Вирджиния Царь – Не позволяй мне верить тебе (страница 16)
– Мисс Эванс, – быстро поправила его я, стараясь скрыть дрожь в голосе.
– Да, Мисс Эванс. Хотя это и не принято, но кто, как не вы, лучше справится с этой задачей, учитывая, что задумка и чертежи принадлежат полностью вам?
Закончив, Мистер Бэдфорд посмотрел в окно. Было трудно понять, о чём он думал, но казалось, что он пытался подавить в себе злость. Он злился на меня? Или на что-то ещё?
Я была в полном шоке от услышанного, не зная, как адекватно реагировать. Внутри меня стоял визг радости, но я понимала, что не могу позволить себе демонстрировать это. Я должна была оставаться профессионалом, и эта мысль едва не заставила меня улыбнуться.
– Отлично, прекрасные новости, – проговорила я, стараясь сдержать вырывающийся вопль радости.
– По-другому и не скажешь, – улыбнулся в ответ Мистер Хит. – Мы хотели поблагодарить тебя за отличную работу. Знаю, что новичкам мы обычно не доверяем самостоятельные проекты, но если посмотреть, то ты у нас уже давно работаешь, и вряд ли кто-то лучше тебя сможет доработать эти объекты.
Я только кивнула в знак согласия.
– Ну и отлично, тогда принимайся за работу. Вся коммуникация будет через Мистера Бэдфорда. Заказчик – его близкий друг, и он хотел бы проследить за всеми этапами, так как несет большую ответственность за этот проект, как, собственно, и мы, – серьезно проговорил Мистер Хит.
– Да, конечно, – ответила я, стараясь выглядеть уверенно, чтобы Мистер Хит не волновался, что могу его подвести.
– Продолжай в том же духе, это отличный старт.
– Спасибо. Могу я идти? – решила я как можно быстрее удалиться, чтобы насладиться радостью и волнением от предстоящей работы.
– Да, спасибо, – кивнув, Мистер Хит надел очки и продолжил всматриваться в свой монитор.
– Я провожу, нам есть что обсудить, – резко сказал Мистер Бэдфорд, и его слова словно вернули меня в реальность.
Молча он последовал за мной из кабинета к лифту. В ожидании лифта мы оба молчали: он отвел взгляд, а я не решалась заговорить первой. Когда лифт прибыл и двери открылись, Мистер Бэдфорд пропустил меня вперед, а затем вошел сам. Как только двери закрылись, он сразу повернулся ко мне и уставился в упор.
– Как вы себя чувствуете? – проговорил он спокойно. Я заметила в его глазах огонь, хотя он старался оставаться невозмутимым. Немного изучив его взгляд, я решила ответить спокойно.
– Всё хорошо, спасибо за беспокойство, – старалась произнести слова как можно более равнодушно. У меня не было желания конфликтовать с ним, даже несмотря на его наглость.
– Вы могли бы написать мне это вчера, чтобы я не изводил себя весь вечер, переживая за вас, – сказал он уже с меньшим спокойствием.
– Не вам сейчас злиться и что-то мне высказывать, – развернувшись, я посмотрела на него так, что в его глазах можно было увидеть смену уверенности на смятение.
– Вы на меня злитесь? – озадаченно уставился он на меня.
Дверь лифта открылась, и, не удостоив его ответа, я быстрым шагом направилась в свой кабинет. К моему сожалению, он последовал за мной. Я не понимала, чего он от меня хочет. Зайдя в кабинет, он закрыл за собой дверь и вопросительно посмотрел на меня.
– Я не думаю, что это стоит обсуждать! Я не хотела бы показаться грубой, – отрезала я, усаживаясь в кресло. Мне показалось, что мой ответ прозвучал язвительно, хотя это было вовсе не намеренно.
– Вы уж потрудитесь объяснить, а то я сгораю от любопытства, тем более что грубой вы себя уже показали, – уже не столь сдержанно проговорил он, подходя ближе к столу.
– Вы издеваетесь надо мной? – вспылила я, услышав его замечание о моей грубости.
– Ни чуть, – ответил он, и мне стало неясно, делал ли он это намеренно или действительно не понимал, почему я так реагирую.
– По какой причине вы решили, что можете взять мой номер телефона, даже не удосужившись спросить меня? – решила я говорить прямо, без лишних любезностей.
– Я не вкладывал в это дурного смысла, – сказал он, потирая лоб. В его голосе было слышно искреннее удивление, как будто он действительно не понимал, что сделал не так.
– Это нарушение моих личных границ, нарушение моей безопасности в конце концов. Я не раздаю свой личный номер телефона кому попало. Я Вам благодарна за помощь, но на этом всё. Мы не можем обмениваться телефонами и переписываться как друзья или ещё кто… – на эмоциях я резко оборвала себя, не заметив, как вскочила со стула и яростно уставилась на него.
На лице Мистера Бедфорда отразились смятение и непонимание.
– Уж поверьте, последнее, о чём я мог думать, это о том, чтобы причинить вред Вам и Вашей безопасности! – с раздражением произнёс он, наклонившись ещё ближе ко мне через стол.
– Я заметила, что Вы вообще не думаете! – в порыве злости вылетело у меня, и я тут же пожалела об этих словах. Его взгляд мгновенно стал холодным, и по моей коже пробежала дрожь. В голове мелькнула мысль, что я только что нажила себе врага в лице своего начальника, и меня скоро уволят.
– Вам обязательно быть такой грубой? – наконец ответил он, немного отстранившись.
Я продолжала смотреть ему в глаза, ощущая, как внутри все сжимается. Его взгляд сбивал меня с толку, заставляя дрожать, но я понимала, что сейчас не время поддаваться эмоциям.
Конфликтовать с руководителем в самом начале было бы непростительной ошибкой. Собравшись с мыслями, я решила преодолеть свою гордость и попытаться извиниться, насколько это было в моих силах.
– Я не хотела Вам грубить. Я слишком серьёзно отношусь к своей безопасности, а также к безопасности моего сына, поэтому так резко реагирую, когда выстроенные мной границы нарушают, – постаралась объяснить я более спокойным тоном, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы наконец завершить этот неприятный разговор.
– У вас есть сын? – его вопрос прозвучал так смущенно и неловко, что я на мгновение растерялась. Его глаза рассеяно скользнули по моему лицу.
– Какое это имеет значение? – я не могла оторвать взгляд от его удивленных глаз, которые, казалось, не скрывали своего искреннего интереса.
– А его отец? Вы замужем? – проигнорировав мой вопрос, он продолжил допытываться.
– Извините, но это точно уже не ваше дело! – ответила я, отодвигаясь от него и медленно направляясь к окну, желая завершить этот нелепый разговор. Я услышала его шаги за спиной, затем хлопок двери и наступившую тишину. Наконец-то в кабинете я осталась одна.
Небо над городом затянуло густыми темными тучами. Я люблю пасмурную погоду, хотя от неё сплошные проблемы. Медленно подойдя к зеркалу, я взглянула на своё отражение. Мазь сделала своё дело: губа и щека выглядели гораздо лучше, а боль в голове значительно ослабла. Сожаление о моем грубом поведении по отношению к Мистеру Бэдфорду накрыло меня. Он ведь действительно хотел помочь, а я, как обычно, отталкиваю людей, даже если они просто пытаются быть добрыми по отношению ко мне.
Я понимала, почему мои инстинкты заставляют меня опасаться кого бы то ни было, но раз теперь я работаю в коллективе, нужно стараться вести себя чуть более благодарно и открыто. Это, конечно, не значит, что нужно впускать человека в свою душу. Но и реагировать с агрессией только за то, что человек подошёл ближе, чем на один метр, тоже явно не стоит.
Я вернулась на рабочее место и села за стол. В голове прокручивался наш странный диалог, и я начала переживать, что из-за своей несдержанности усложнила себе дальнейшую работу с Мистером Бэдфордом. Особенно учитывая, что весь основной контакт по новому проекту будет с ним, ведь эти два заказа для его хорошего друга. Стараясь сосредоточиться на работе и отвлечься от самобичевания, я погрузилась в прорисовку деталей.
День за чертежами пролетел незаметно. За это я и обожала свою работу – потому что буквально не замечала времени, проведенного за отрисовкой эскизов. Это поглощало меня и заставляло забывать обо всем.
Забрав Джорджи, мы решили пообедать в ближайшем кафе. Ана согласилась присоединиться. Мне хотелось проводить с сестрой как можно больше времени, ведь я столько упустила, будучи вдали от неё.
После ужина я расплатилась по счету и вызвала такси. Ана, нежно убаюкивая Джорджи на руках, нарушила тишину шепотом, задав вопрос, который я должна была обсудить с Кейт, но забыла.
– Ты подумала о переезде? – Ана взглянула на меня сквозь свои длинные ресницы.
– О переезде? – переспросила Кейт.
– Да, Ана предложила переехать к ней, – быстро ответила я.
– Так что ты решила? – снова спросила сестра.
– Думаю, да. Мне кажется, это действительно лучшая идея. Квартиру я пока позволить себе не могу, садик Джорджи отнимает слишком много денег, но я не хочу экономить на его образовании. Кроме того, стеснять Кейт больше не хочу, – я виновато посмотрела на подругу.
– Ты меня не стесняешь, я обожаю тебя и Джорджи, – немного обиженно произнесла Кейт.
– Я тебе благодарна за все, но у гостеприимства есть свои сроки. У Аны двухэтажная квартира, и мы будем делить расходы. Думаю, на следующей неделе мы можем переехать, если тебе это удобно, – я посмотрела сначала на подругу, а затем на сестру.
– Отлично, я помогу все перевезти, – сказала Ана, передавая Джорджи мне на руки.
– Замечательно, я наберу тебя, – поцеловав Ану, мы сели в такси.
Дорога домой прошла в тишине. Кейт задумчиво уставилась в окно, и я предпочла не нарушать это молчание. Я понимала, что она расстроена, но верила, что со временем все наладится.