реклама
Бургер менюБургер меню

Виолетта Орлова – Янтарная гавань (страница 181)

18

– Что вы так на меня уставились? – проговорил он тихо, едва ворочая языком во рту. На бледном осунувшемся лице больного тут же выступила испарина.

– Кажется, у тебя температура, приятель, – с сильным беспокойством ответил Артур, все же неимоверно обрадовавшись, что друг пришел в сознание.

– Я же сказал, что отравился. Слабый живот, стоит только съесть что-нибудь подпорченное, и вот результат.

– Но Тин, с нашим завтраком все было в порядке…

– Не знаю, не знаю… Помогите мне дойти до каюты… У нас ведь есть своя каюта?

Артур горько хмыкнул.

– Не только каюта, а все судно теперь в нашем распоряжении. Только куда мы движемся, вот в чем вопрос…

– Разве не в сторону дома? – с сильной тревогой в голосе поинтересовался Тин и попытался самостоятельно встать на ноги, но это незамысловатое упражнение едва ли было ему под силу.

– Конечно, домой, – поспешил успокоить друга Артур. Вряд ли стоило сейчас лишний раз волновать больного. Но правда была в том, что руководитель и сам хорошенько не знал, куда в настоящий момент направляется «Динопонера».

Не сговариваясь, они с Тодом и Даниелом отнесли Тина в свободную каюту и положили на койку, застланную грубыми шкурами. Люк был открыт и сквозь него лился благодатный свет, освещая довольно просторное и неплохо обставленное помещение, где имелся даже небольшой столик, привинченный к полу. Тин не смог оценить всех удобств своей новой комнаты, ибо почти сразу же вновь лишился чувств.

– Что с ним такое? – расстроенно повторял Даниел, искренне переживая за товарища.

– Может, и правда отравился, – со слабой надеждой ответил руководитель. Действительно, это было бы в их случае наименьшим из зол.

– У него температура, он весь горит! И разве от обычного отравления падают в обморок? – раздраженно воскликнул Тод, с откровенной неприязнью глядя на Артура. – Прав был Инк: ты виноват во всем случившимся с нами, только ты один! Тебе следовало настоять на том, чтобы мы остались в Троссард-Холле, понятно тебе? Ты с самого начала понимал все риски, но, несмотря на это, потащил нас за собой!

Руководитель сильно побледнел и даже изменился в лице; неуместное упоминание об Инке в эту минуту было равносильно хлесткой пощечине. Горькая мысль промелькнула у Артура в голове: как это вообще возможно – проделать с человеком такой громадный путь, пережить столько опасностей и разделить столько трудностей, но при этом совершенно не попытаться его понять, хоть на самую малую часть? Тод не сделал ни единого шага ему навстречу, и даже тогда, в Тимпатру, благосклонное отношение беруанца было вызвано скорее собственной радостью от встречи с сестрой, но не более.

Артур в целом привык мириться с подобным непониманием, однако и его завидное терпение дало трещину. За последнее время юноше уже порядком надоели бурные истерики Тода, в иной раз ему страстно хотелось подойти к беруанцу и отхлестать по щекам, чтобы тот хорошенько думал, прежде чем начинать говорить. И в этот самый момент, как назло, сошлось сразу несколько факторов – волнение за Тина, страшная усталость из-за того, что нужно постоянно все держать под контролем, авантюра с кораблем и, наконец, обычная гордость, от которой Артур пока так до конца и не сумел избавиться.

– Я тебя вовсе никуда не тащил! Хотел бы – оставался в Троссард-Холле. Не моя вина в том, что ты сначала делаешь, и только потом думаешь. Хотя нет, насчет последнего я совсем не уверен!

Тод сильно покраснел, словно в действительности Артур нанес ему непростительное оскорбление. Он встал с койки, сгруппировался, как для рукопашного боя, и процедил сквозь зубы:

– Давай, если не трус, разрешим все наши недопонимания здесь и сейчас!

Даниел в испуге вскочил и попытался встать между ощетинившимися ребятами, однако Тод мягко отстранил своего друга.

– Не надо, Дан, не вмешивайся в наши отношения. Если он храбрец (каким все время пытается себя выставить), то не откажется от честного боя со мной.

Артур секунду яростно смотрел на Тода, казалось, он уже сделал движение вперед, чтобы, не раздумывая, ринуться на своего соперника, однако в последний момент усилием воли сдержал себя и лишь с презрением выговорил:

– Я не трус, Тод. Но и не дурак. Поэтому драться с тобой не стану.

С этими словами он резко отвернулся и быстро вышел из каюты, стараясь не вслушиваться в поток отборной брани, раздавшийся за его спиной. Настроение у руководителя сделалось совсем прескверным, а растущий страх за Тина, подобно морской соли, разъедал сердце. На какую-то долю секунды юноше даже расхотелось предпринимать что-либо. Появилось лишь малодушное желание убежать, закрыться в каюте, чтобы никого не видеть и ничего не решать. Разумеется, он тотчас же прогнал эту трусливую мысль и постарался подумать о другом. Тем более в сложившейся ситуации действительно имелось то, о чем следовало поразмыслить в первую очередь.

Куда они все-таки направляются? И какие на этот счет планы у капитана?

Дож Малый, впрочем, уже вполне успел подготовиться к встрече – выражение лица у него было самое что ни есть суровое и неприступное, а за поясом висел кривой нож и плеть «кошка-девятихвостка», заготовленные на случай, если понадобится более существенное внушение. Очевидно, в глазах Артура капитан прочитал такое негодование, что предпочел первым перейти в наступление.

– Почему вы шастаете по кораблю в то время, когда надобно сидеть в каютах? – отрывисто поинтересовался он. Бесстрашный юноша подошел вплотную к авантюристу; вид остро заточенного ножа и плети его нисколечко не смутил.

– Потрудитесь объяснить, капитан, что означает вся эта история! – с горячностью воскликнул он, охваченный праведным гневом. Дож Малый сделал было движение, чтобы достать плеть и отходить наглеца по лицу, однако неожиданно передумал. Сложно было сказать, в чем тут крылась причина. Не последнюю роль сыграло то, что при взгляде на разъяренного Артура мужчина вдруг вспомнил самого себя в его возрасте – горячего, резкого, бескомпромиссного, тогда еще охваченного некоторыми благородными порывами, которые, впрочем, с возрастом стали стремительно приглушаться.

– Тебе повезло, клипсянин, что я сегодня в хорошем настроении. Но впредь запомни: судно принадлежит мне, значит, мои приказы для тебя равносильны закону.

– Вы обманули меня!

– Кто-то рано или поздно должен был это сделать. Но я, по крайней мере, обманул тебя в твою же пользу, если так можно выразиться. Мы должны были арендовать судно до острова Черепаха? Так вот, я конфисковал «Динопонеру», чтобы идти прямиком в Гераклион без лишних затрат и потери времени!

– Конфисковали? Украли, вы хотели сказать!

– Но и мое судно было украдено. Считай, я попросту вернул то, что мне причиталось по праву.

Артур замолчал, не зная, что возразить циничному капитану. Да и был разве хоть малейший смысл в пререканиях? Факт остается фактом: судно угнано, они направляются в Гераклион. Не исключено, что подобное развитие событий даже благосклоннее к путникам, чем иное другое. Конечно, если бы кто спросил его мнения, он бы ни за что не согласился на кражу. Но теперь уже глупо что-либо возражать, дело сделано, остается лишь смириться и надеяться, что хотя бы в остальных пунктах капитан сдержит свое слово.

Дож Малый, очевидно, смог неплохо разгадать всю палитру эмоций, отразившуюся на лице юноши, – от яростного гнева до покорного смирения и принятия ситуации. Поэтому мужчина добродушно хмыкнул и сказал отеческим покровительственным голосом:

– Не серчай, парень. Кормить вас буду, как королевских гусей, три раза в день. За ту крохотную сумму, что ты мне выплатил, это очень хороший расклад, поверь.

– Как вам это удалось? – спросил тогда Артур, который, хоть и был чрезвычайно зол на капитана, не смог все-таки сдержать ребяческого любопытства. Дож Малый вновь насмешливо хмыкнул, словно говоря тем самым, что для него подобная выходка – это пара пустяков.

– Я уже давно заприметил красавца. Стоит на якорной стоянке без дела, в то время как ему бы бороздить морские просторы! Пришлось, конечно, повозиться с командой, но те явно не ожидали нападения. Помимо прочего, на нашей стороне было численное преимущество – ведь плуты фуражиры согласились помочь в нашем нехитром деле в обмен на сундук с золотом, который мы нашли в трюме. Кстати, именно там теперь обитает бывшая команда «Динопонеры» вместе с капитаном. Они крепко связаны, и проблем с ними возникнуть не должно. Придется парням скататься до Гераклиона, а там отпущу их восвояси; пусть добираются обратно в Тимпатру, как захотят. Когда мы разобрались с командой – дело оставалось за малым. Нужно было как-то проскочить через каменные ворота. Жаль, что бывший капитан не успел получить разрешение на выход из гавани. Пришлось крутиться у ворот и ждать подходящего момента. Я намеренно пропустил вперед «Миротворца», ведь утесы не могли сойтись, покуда тот не выйдет из туннеля. Таким образом, у нас появлялось лишнее время форы. Так что, посуди сам, все сложилось, как нельзя лучше. Пассажиры еще не успели зайти на борт судна, и мы являемся единственными и полноправными его властителями.

Как бы то ни было, но в последнем своем утверждении дальновидный капитан все же оказался неправ. На беду ли или на счастье, но в скором времени на борту украденной «Динопонеры» обнаружился еще один пассажир. Произошло это на второй день путешествия. Рано утром Даниел вышел на палубу, чтобы с присущей ему педантичной точностью описать в дневнике все события, происходившие на судне. Юноша решил, что непременно надо контролировать действия неблагонадежного капитана и матросов, чтобы, чего доброго, вновь не оказаться в каком-нибудь забытом всеми Раторберге. А так как из всей компании он один разбирался в морском деле, то, стало быть, именно на него возлагалась нелегкая обязанность контролировать маршрут.