реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Вера – Маленькая хозяйка большого герцогства (страница 5)

18px

Улыбаюсь, понимая, что мне очень повезло с Малией. Я уже не раз могла убедиться, что она умеет держать язык за зубами, к тому же весьма неглупа.

— Ну что ж, раз такое дело, то наш план немного меняется…

Замечаю, что мы подъезжаем к городу, и опускаю вуалетку своей дешёвой шляпки с полями. Поправляю складки на подоле простенького платья. Слегка припудриваю губы, делая их совсем бледными, и проверяю волосы: кончики завитых прядей ниспадают на лоб смешной чёлкой и ещё несколько коротких локонов обрамляют лицо по бокам.

Завершают образ очки дио Хэмиса, которые он щедро доверил мне для сегодняшних дел.

Глава 5

В столице останавливаемся в скромной таверне с небольшим подворьем. Заводим на задний двор свою телегу. Малия тоже сегодня не похожа на себя, потому что в противовес мне выглядит, как зажиточная горожанка. Лёгкий макияж, шляпка и аккуратные жемчужные серьги очень ей идут.

Подхватываем с Малией по корзине и ловим городского извозчика, который довезёт нас до центральной площади. Дио Хэмис поедет по другим делам в отдельной карете и с носильщиком. Рамиз в одеждах простого горожанина остаётся присматривать за телегой.

Кстати, столица считается очень безопасным местом. Патрули Его Величества не зря едят свой хлеб.

***

— Доброго дня, уважаемые. Могу я видеть хозяйку? — Малия сегодня мой переговорщик. Она немного смущается, но держится молодцом.

В милом помещении, оформленном в розовых тонах, три арочных прохода, сквозь которые видно мастериц, работающих над заказами.

— Я хозяйка этого салона. У вас какое-то поручение от вашей госпожи? — делового вида дамочка выплывает из широкого арочного проёма.

— Не совсем, то есть вот… — Малия засовывает руку под платок, прикрывающей корзину и достаёт отрез нежно-голубого моавина. — У меня поручение от нашего управляющего. Предлагаю ткань напрямую от мануфактуры.

Говорит так, как я её учила, мило улыбается и протягивает отрез хозяйке.

— Моавин? Но мы элитный швейный салон и ткани у нас только самые редкие, дорогие и заморские. Что мне делать с моавином?

Язык чешется влезть в разговор Малии и вставить: “Вот волос из турецкого дивана! Вот лоскуток персидского ковра… “. Но я покорно стою чуть позади и стараюсь не отсвечивать.

— О, разве вы не слышали? Её светлость герцогиня Эммилина Эон Нидао появилась в платье, в котором подол юбки и часть отделки были выполнены из дымчато-серого моавина и она произвела фурор во дворце. Говорят, благородные дэи предлагают немалые деньги её горничным только за то, чтобы узнать, в каком салоне для неё шили то платье.

— А вы неужто знаете? — скептично поднимает бровь хозяйка, но взгляд становится цепким, внимательным.

— Что вы, уважаемая. Я только выполняю приказ управляющего, который посчитал полезным показать, какие ещё цвета выпускает наша мануфактура и рассказать о расценках на отрезы моавина… — Малия делает короткую паузу, очевидно, подзабыв текст, но тут же спохватывается: — Ведь если так и дальше пойдёт, то придётся расширять производство, вот я и уточняю, кто ещё из мастерских собирается делать заказ на грядущий сезон! А то уже и цену приходится третий раз поднимать, запасы ткани у нас, знаете ли, не бесконечные, новое сырьё вырастет ещё не скоро… так ещё ж и обработать нужно.

У хозяйки начинают бегать глазки. А выражение лица меняется на напряжённое.

Всё это время моавин продавался по скромной стоимости, потому что никто не пытался набить ему цену, а при этом ткань весьма красивая, прочная и удобная в работе. Вероятно, ушлые заморские торговцы, в своё время так запудрили головы местным дивам, что покупать “доступное” и тем более шить из этого наряды, для них стало зазорным.

Я собираюсь это изменить.

— И многие ли уже заказали? — хозяйка, которая с самого начала приняла позицию “что за дешёвку вы нам пытаетесь всучить”, уже не выглядит столь самоуверенной.

— Разумеется, уважаемая, как только тот бал прошёл, так заказы едва ли не каждый день поступают. Те салоны, что сразу подсуетились да предложили моавин к отделке, уже тайно шьют благородным дэям новые платья... ммм... Как у герцогини Эон Нидао, — снова чуть не забыла текст Малия.

— Хорошо, давайте посмотрим, какие цвета у вас имеются.

Хозяйка уже просчитывает, как можно обставить это дело, но старается сохранять образ благодетельницы, к которой пришли на поклон просители.

Малия показывает ей несколько разных оттенков, каждому из которых мы дали особенное название: “восход для двоих” — пудрово-розовый, “романтичный закат” — тёплый розовый, “дымная роза” — пепельно-розовый, “загадочная незнакомка” — лавандовый, “тайный поклонник” — молочно-голубой, “весенняя свежесть” — нежно-зелёный с бирюзовыми нотками.

Кому нужен просто розовый, если можно выбрать “восход для двоих”? Все оттенки мы подбирали с Малией, пока я отлёживалась в постели.

Кстати, серого среди них нет, как и белого. Эти цвета мы намеренно не стали предлагать. Из своего прошлого я хорошо помню, что предложение элитных товаров нужно строго ограничивать. Иначе его попросту не будут ценить. А белый, к тому же, легко перекрасить в любой другой оттенок.

— Для начала мне потребуется рулон “тайного поклонника”, пара рулонов “восхода на двоих“ и отрез “загадочной незнакомки”, пожалуй, двадцать архов этого оттенка мне будет достаточно. Доставьте ткани к завтрашнему вечеру.

Пауза… Малия отыгрывает замешательство… и:

— Госпожа, это невозможно! Вчерашние заказы будут доставлены в салоны только через две недели. Ваш заказ, вероятно, будет готов не ранее, чем через восемнадцать дней.

— Восемнадцать?

С уважаемой хозяйки салона моментом слетает вся спесь.

— Видите ли, уважаемая. Кто-то скупил довольно большую партию, и остатки на складе в данный момент пополняются. Но вы сами понимаете, что первыми получат свои заказы те, кто заказал раньше, — "наивно" хлопает глазками Малия.

— Как вас зовут, дорогая? — хозяйка салона, наконец, “расщедривается” на натянутую улыбку.

— Обращайтесь ко мне Алия, уважаемая, — для лучшей конспирации, имя Малии решили сократить.

— Дорогая Алия, не желаете ли испить со мной чаю? Я бы хотела немного побеседовать с вами, так сказать, наладить деловой контакт.

Я всё ещё стою чуть позади Малии, и меня, разумеется, не удостаивают вниманием, принимая за скромную помощницу “представительницы мануфактуры”.

Сама Малия делает вид, что задумалась и невзначай косится на меня, а я успеваю сделать незаметный жест рукой, надеясь, что она догадается идти с хозяйкой. Она замечает и легонько кивает, маскируя это лёгким покашливанием.

— Почему бы и не испить чаю, дел на сегодня ещё много, но я совсем не против непродолжительного общения, — наконец расплывается в милой улыбке моя “подельница”.

Меня, естественно, не приглашают.

— Я подожду вас снаружи, уважаемая, — смиренно лепечу и слегка кланяюсь, ещё больше перекрывая лицо.

— Конечно, конечно… — произносит побелевшая Малия, с трудом сохраняя остатки самообладания. Не каждый день герцогини горничным кланяются.

Я предупреждала, Малию, что её могут попытаться склонить к тому, чтобы поменять местами очередь и получить моавин раньше конкурентов. Она кивала, запоминая, всё, что слышала, но при этом смотрела на меня с большой долей скепсиса.

Ну не зря же я присутствовала на всех этих светских мероприятиях своего настоящего папочки? Некоторое понимание ведения деловых переговоров буквально въелось под корку.

Солнышко приятно припекает, по чистому, уютному бульвару вальяжно прогуливаются горожане. Уважаемые сэи, проходя мимо швейного салона, с затаённым дыханием пытаются разглядеть, что происходит внутри.

Напротив салона расположился небольшой скверик, где у фонтана мальчишки играют камушками. Кидают их, пытаясь сбить башенки из других плоских камушков. Наблюдаю за ними, отмечая, что каждый за один бросок старается сбить башенку своего “противника”. Видимо, побеждает тот, чья башня дольше сохранится. Мимо проносится карета, и я резко подаюсь назад, осознав, что засмотрелась и сошла с тротуара.

— Ааа! Смотри, куда идёшь, оборванка! — голос с визгливыми нотками.

Меня неожиданно грубо толкают в бок, а я оборачиваюсь, слегка прибалдев от такого заявления. В этот же момент сзади кто-то больно хватает моё предплечье, дёргая в сторону, но я успеваю заметить насыщенно-жёлтое платье и знакомый профиль брюнетистой стервы.

Алессинья?

Глава 6

Меня бесцеремонно оттаскивают в сторону, очевидно, освобождая путь ко входу в швейный салон для дэи… как её там? Пон Курт? Пон Клуд?

Она проходит мимо, задрав нос, и к моему облегчению даже не удостаивает меня взглядом.

— Ещё раз так зазеваешься — отсыпят ударов палкой. Чего рот разинула?

Отчитывает басом высокий мужчина в форме стражника, затем разворачивает меня за плечи и отталкивает дальше от входа в швейный салон. Его напарник ухмыляется и забавляется, наблюдая мою растерянность:

— Давай, иди отсюда, пока цела. Считай, что тебе сегодня повезло, у госпожи хорошее настроение.

Спорить и не думаю, отступаю несколько шагов назад и останавливаюсь за углом здания.

И с чего бы это у “госпожи” было хорошее настроение? Уж не мои ли многочисленные фиаско тому виной?

Сердце всё ещё ухает в груди. Мда… мало приятного. Это ещё хорошо, что брюнетистая стерва не стала меня рассматривать. Представляю, как бы она обрадовалась возможности пополоскать моё имя в новых сплетнях… хотя… кто б ей поверил?