реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Вера – Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь (страница 7)

18px

Выдыхаю.

Эти бормотания сбивают мужское желание. У меня нет настроения, но… мне отчаянно нужен наследник.

Если зверь доберётся до меня, то род Орнуа прервётся.

Я не могу подвести короля. Не могу подвести своих предков. Не могу подвести память отца и нарушить данные ему обещания…

Прикрываю глаза и представляю рыжие кудри, что падают на лицо с золотыми точками.

Лоривьева поднимается на своей маленькой соломенной постели и откидывает их раздражённым жестом. Смотрит на меня недовольно из-под золотистых бровей.

Мысленно опрокидываю её обратно и заставляю вспомнить, как она стонала мне в губы, когда осталась наедине со мной в той карете.

В паху болезненно пульсирует желание. Разливается под кожей острым жаром. Сводит внутренности сладкой судорогой.

— Рэйнхарт! — Анриетта сбивается с молитвы и её томный стон разрушает мои грёзы…

Зажмуриваюсь и начинаю себя ненавидеть.

Снова.

Глава 5

Ее сила

Ева

Выхожу из дома, когда утро ещё окутывает столицу лёгким туманом, отчего дома в конце улицы выглядят ненастоящими, будто художник мелом набросал эскиз на чистом листе бумаге.

Вчера мы с Томом договорились встретиться пораньше, чтобы отправиться на разведку в другие конторы и услышать их предложения по ссуде под залог земель.

Я и не представляла, что срочная помощь Тома понадобится мне сегодня для более важного дела.

— Так что вы думаете, это возможно? Я имею в виду: возможно ли погасить долговое обязательство леди Тайлин до полудня?

— Не буду обещать, Леди Милс. Если нам повезёт, то успеем. Но едва ли нам удастся обойти все конторы, как мы планировали.

— Все и не нужно, Том. Уверена, вы знаете, какая из контор может сделать хорошее предложение.

Том смущённо улыбается и кивает, а через пятнадцать минут мы уже входим в двери небольшого солидного здания.

На входе встречает охрана. В холле на мягких диванах вальяжно расположились трое богато одетых мужчин.

— Прошу, проходите, — клерк с седыми бакенбардами придерживает дверь, приглашая нас в кабинет.

Вдоль стен кабинета стоят шкафы с документами, а посредине — внушительный стол на толстых ножках в виде изогнутых львиных лап.

Том обрисовывает клерку наши задачи, и после некоторого спора тот соглашается выдать ссуду на пять лет под тринадцать процентов годовых. В залог они при этом берут десять сонитов земли.

Я стараюсь не показывать радости, но целых пять лет под тринадцать процентов — это вполне приемлемо. Справиться с такой ссудой у меня уже больше шансов.

Следующий час клерк проверяет мои документы, сравнивая их с архивными копиями. А мы с Томом за это время успеваем сделать два очень важных дела: несколько раз перечитать долговую расписку и составить договор купли-продажи особняка леди Тайлин.

Когда подлинность всех документов и моё право распоряжаться землями подтверждается, фир с седыми бакенбардами провожает нас в охраняемую комнату.

Там мы пересчитываем деньги и ставим подписи на пяти копиях долговой расписки. Одна копия мне, две — ссудной конторе, по одной в Королевскую Канцелярию, и в архив Благословенного Правительствующего Собрания.

Это нужно, чтобы защитить документы от подделки и утери, а ещё таким образом можно проверить подлинность.

Когда стрелка часов переваливает за одиннадцать, у меня на руках уже имеется целых двести тысяч эке.

Из них восемьдесят две тысячи золотом в отдельном кожаном мешочке.

Именно столько леди Тайлин задолжала ссудной конторе с учётом грабительских штрафов за просроченные платежи.

— Для безопасности своих клиентов контора предлагает услуги охраны, — заученной фразой произносит клерк с седыми бакенбардами.

Согласно киваю.

Двое широкоплечих стражей в форменных мундирах и аренда кареты обходится мне в тридцать восемь дополнительных эке, зато на душе становится как-то спокойнее.

— Том, а почему ты работаешь в другой конторе, а не здесь? Тебя тут, знают и приветствуют радушно, — спрашиваю, когда мы выходим на улицу.

— Вы поверите, если я скажу вам, что мне там нравится?

— Нет. И в то, что там больше платят, не поверю. Очевидно же, что усач, который нахамил мне вчера — премерзкий индивид и жмот.

— Ладно. Вы правы, — Том грустно улыбается. — Этот усач, фир Касх — он владелец конторы. Пару лет назад он лишил моего отца его единственного дома… дома моей семьи. А теперь я лишаю его лучших клиентов.

— И получаешь с этого долю от других контор?

Краснеет.

— Получаю. Как вы догадались?

— Было бы глупо помогать другим зарабатывать и ничего с этого не иметь. А ты не похож на глупца.

— Леди Милс, вы только не думайте, что я вас тоже обманывал. Поверьте, вам выдали ссуду на очень хороших условиях!

— Да я и сама это понимаю, Том. И вовсе не сержусь. Я даже рада, что нашёл способ вернуть деньги, украденные у твоей семьи. Ты поэтому смутился, когда я предложила тебе оплату?

— И это тоже. Но вы действительно предложили слишком много… для леди, в простом рабочем платье…

Том широко улыбается, кланяется и убегает в свою ссудную контору. Он итак уже значительно опоздал. Рабочий день в самом разгаре.

А я забираюсь в карету с охраной и направляюсь к особняку леди Тайлин, забираю её и возвращаюсь в контору усатого хама в тот момент, когда часы на стене показывают без четверти полдень.

Том с самым невозмутимым видом сидит за своим угловым столиком и разбирает документы. То, что мы знакомы, он, разумеется, не показывает.

— Снова эта девица? И где ж твой хозяин? — язвительно фыркает владелец конторы и демонстративно закидывает в рот конфету из хрустальной вазочки на своём столе.

Отодвигаюсь с прохода и пропускаю внутрь бледную леди Тайлин, за которой следуют двое шкафообразных стражников.

— Уважаемый фир Касх, — обращаюсь подчёркнуто вежливо. — Позвольте мне представить вам леди Тайлин, хозяйку трёхэтажного особняка, что напротив ресторации 'Праведные грёзы". Она готова погасить ссуду, взятую два года назад её мужем. Разумеется, с учётом всех набежавших процентов.

Усач давится конфетой и заходится резким кашлем.

Подхожу и от души влепляю ему кулаком по спине.

Конфета выпадает на стол.

Фу.

Том старательно прикрывает рукой лицо, пытаясь скрыть своё веселье.

— Итак, здесь необходимая сумма, — бросаю на его стол мешочек золотых. — Прошу свидетелей зафиксировать время передачи долга!

Об этом нюансе предупредил Том, когда понял, что до полудня у нас почти не осталось времени. Теперь, даже если усач попытается затянуть с подсчётом монет и проверкой документов, это уже не будет иметь никакого значения.

Фир Касх поднимает на меня слезящиеся из-за кашля, глаза и смотрит, примерно так, как бык смотрит на развевающуюся красную тряпку.

Похоже, единственное, что его останавливает от каких-либо необдуманных действий, — это двое внушительного вида стражей за моей спиной.

— Ишь, какая! Вот же дрянь… — шипит, заставляя свои усы смешно шевелиться. — Том!! Принеси бумаги по особняку лордов Тайлин!

Том подрывается к шкафу, а фир Касх подтягивает к себе мешочек золотых монет.

— Смотри, девка! Если только недосчитаюсь хоть одного эке…

Чтобы фир Касх обязательно «досчитался», мы дважды перепроверили нужную сумму и даже положили несколько золотых монет сверху.