Виктория Старкина – Келпи. Дети королей (страница 7)
– Вы желаете что‑то выпить или съесть, Ваше Высочество? – чопорно спросил старший управляющий, – Хотя напомню: ваша матушка приказала не наливать вам эль по ночам.
– Я не собираюсь ничего пить, – возмутилась Хейди. – Я пришла к Рослин.
– Она уже отправилась в свою комнату, сэр Росс с супругой тоже легли.
– Я быстро, спасибо, – принцесса кивнула управляющему, скользнула в длинный коридор, поднялась на второй этаж и остановилась перед дверью, ведущей в комнату Рослин. Она осторожно постучала.
– Кто там? – раздался слегка испуганный голос Рослин. – Тео это ты?
Вот тебе и раз, подумала Хейди с негодованием, неужели, она ждет среди ночи моего брата?
– Это я, – ответила она.
Послышались шлепающие шаги, и вскоре дверь отворилась, показался кончик носа Рослин и ее бледное лицо.
– Хейди? – спросила она. – Что ты тут делаешь?
– Я на секунду. Джон просил меня прийти. Я сказала, что тот рыцарь был похож на моего отца, Учитель велел не рассказывать об этом никому. Даже твоим родителям. Он не хочет волновать маму.
– Что я, дурочка? – обиженно спросила Рослин, – Я это и без него понимаю.
Хейди была удивлена, она‑то собиралась поделиться новостью и с матерью, и с братьями, и, конечно, с отцом. Очевидно, Рослин и правда была бы лучшей королевой…
– Хорошо, – сказала она вслух. – Тогда я пошла, спокойной ночи. Хотя, судя по всему, ты вовсе не собиралась ложиться спать. Ты ждала моего брата?
Рослин смущенно покраснела.
– Ну, мы целый день не виделись, – объяснила она. – Слушай, в моем возрасте мама давно была замужем за моим отцом… Мы с Тео тоже уже взрослые люди.
– Во‑первых, вы не женаты. Во‑вторых, твой отец не был принцем, – возразила Хейди.
– Поверь, мы не сделали ничего плохого, – заверила ее Рослин. – Но все же влюбленные ходят на ночные свидания, это так романтично!
– Не вижу ничего романтичного.
– Потому, что ты ни в кого не влюблена. А вот влюбишься – тогда поймешь.
– Вряд ли, – холодно возразила Хейди, – Я и романтика – две вещи несовместимые.
Рослин взглянула на подругу с некоторым, как той показалось, сочувствием.
– Почему ты не веришь в любовь? – удивленно спросила она.
– Потому что знаю, что она делает. Сколько выстрадала мама из‑за любви к папе! А мой отец, погибший из‑за любви к маме, и та девушка, которая любила отца и покончила с собой! И бедная Идилис… Да что далеко ходить! Я вижу, как грустит Олин. Я не виню тебя, ты не могла выбрать обоих… Но ему очень трудно.
– Я знаю. Он замечательный, но Тео мне ближе. Если бы Тео не было, конечно, я бы вышла за Олина, – кивнула Рослин. – Я не хочу, чтобы он переживал, и, однако, не знаю, как ему помочь.
– Ему помогут время и мудрость, – ответила Хейди. – Не хочу, чтобы брат застал меня здесь, если все‑таки придет.
– Разумеется, придет! – в голосе Рослин прозвучала уверенность, и на минуту Хейди показалось, что она позавидовала этой уверенности.
– До завтра! – сказала принцесса и направилась вниз по лестнице.
Когда она вышла из таверны, то заметила тень, скользнувшую за угол. Наверное, это Тео, решила девушка, усмехнулась, покрепче затянула плащ и пошла во дворец. В переулке Хейди остановилась. В небе светила полная луна и горели мириады звезд. Какая холодная, но прекрасная ночь! Небо, похожее на бездонное море черного бархата, свежий ветер и тишина, нарушаемая лишь шорохом листьев. И сотни блестящих осколочков, отражающихся в озере, окружающем замок, словно огоньки, мерцающие под его неподвижной поверхностью. Рослин права, такая ночь кажется романтичной и мирной! В такую ночь хочется, чтобы кто‑то любящий был рядом.
Чья‑то рука в перчатке крепко зажала ей рот, а другая обхватила за талию, так что девушка не могла пошевелиться. Она не успела испугаться, скорее, разозлилась, но по ее телу вдруг разлилась невероятная усталость, и она почувствовала, что теряет сознание. Перед глазами все потемнело, и Хейди лишилась чувств.
Когда она открыла глаза, то долго не могла прийти в себя и понять, что происходит. Над собой она видела деревянный потолок какой‑то комнаты, но постепенно ясность рассудка вернулась к ней, и девушка поняла, что это не ее комната. Куда она попала? Хейди попыталась опустить затекшую руку, и тут обнаружила, что обе руки привязаны к спинке кровати у нее за головой.
– Это что еще за чертовщина? – пронеслось у нее в голове, а потом Хейди вспомнила все. Она была похищена! Неужели, в Медном замке появились разбойники? Они, без сомнения, захотят получить выкуп за принцессу, очевидно, в этом цель похищения. Хейди постаралась освободить руки, но безрезультатно – она была привязана крепко.
Тогда девушка подняла голову – она лежала на простой узкой кровати в небольшой темной комнате, в которой был еще только стул, камин, деревянный стол у стенки и платяной шкаф. Обстановка казалась достаточно бедной, очевидно, это крестьянская изба или постоялый двор. В комнате никого не было.
– Эй! Есть кто‑нибудь? – громко крикнула Хейди. – Эй!
Она закричала во все горло, попробовала разорвать веревки, ударила ногами по кровати. Наконец, дверь распахнулась.
– Не трать зря силы, – спокойно заметил вошедший. – Тебя никто не услышит. Здесь никого нет.
Хейди замерла от изумления – перед ней стоял Рыцарь Мрака. На этот раз он был в простой черной рубашке и брюках, а пиджак бросил на стул. Он закрыл дверь, подошел ближе и взглянул на девушку.
– Ты? – спросила она с удивлением. – Это ты похитил меня?
– Как видишь.
– Но зачем? В смысле, конечно, я знаю, зачем. Не волнуйся, мои родители заплатят тебе. Я имела в виду, как ты мог оказаться простым разбойником? Я думала, ты, правда, рыцарь! Вот почему ты не подчиняешься нашим законам…
– Из всей этой длинной тирады ты права лишь в одном.
– И в чем же?
– В том, что я не рыцарь. В остальном – ты ошиблась. Я не разбойник. И выкуп меня совершенно не интересует, – он присел на край кровати и немигающим взглядом, от которого девушке стало не по себе, уставился на нее.
– Как может не интересовать выкуп? – усмехнулась Хейди, отводя глаза, – Ты хоть представляешь себе сокровища Медного замка?
На его лице появилась уже знакомая ей недобрая ухмылка.
– Все, что есть в Медном замке, как и все, что есть в Граничных землях – мое. Включая эти сокровища. Вы же не будете платить мне выкуп моими же драгоценностями? Это было бы нечестно. Поэтому, вам нечего мне предложить.
– Твое? – удивилась Хейди. – С какой стати? Погоди, я догадалась. Ты сумасшедший?
– Нет.
– Тогда кто ты? И, кстати, развяжи меня! Тебя не смущает, что мы разговариваем, а я связана?
– Совершенно не смущает.
– Но у меня, правда, очень затекли руки, мне больно. Пожалуйста, развяжи! – снова попросила она.
– Почему это должно меня волновать? – перебил он. – Ты и так говоришь слишком много.
Хейди вздохнула. Кажется, она угодила в руки сумасшедшего. Ну, ничего, как только в Медном замке обнаружат, что она исчезла, за ней пошлют отряд рыцарей и освободят ее!
– Как долго я была без сознания? – поинтересовалась она.
– Всего лишь до утра. Я отключил тебя, чтобы ты не сопротивлялась.
– Где мы? Это та самая Пустошь смерти?
– А у тебя хорошая память! – он усмехнулся, – Нет, это покинутая деревушка рядом с замком Бранне. Твои рыцари с помощью порталов доберутся сюда за несколько часов. Но вот беда – как они узнают, что ты здесь?
Хейди недовольно поджала губы. Она не должна показывать слабость, она ведь принцесса, наследница Золотой расы и дочь героя! И она – воин, напомнила девушка себе. Хейди глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
– Так кто ты и что тебе нужно от меня? – спросила она несколько устало.
– Я – твой враг, принцесса Хейдимар.
– Я уже догадалась об этом, не так я глупа. Но ты – демон?
– Нет, я не демон.
– Как твое имя?
На секунду он задумался, колебания отразились на его лице.
– Мать назвала меня Марвин, – ответил он. – Но позднее я принял имя Морридорт. Марвин – это звучит как‑то по‑плебейски. Хотя, чего еще ждать от моей матери!
– Буду звать тебя Марви, – презрительно бросила Хейди.