Виктория Шваб – Мост душ (страница 9)
— Меня зовут Мариэтта, — произносит он. — Мариэтта Грин.
Это всё равно, что наблюдать за чревовещателем, за исключением того, что мистер Блан одновременно и мастер, и кукла. Его губы постоянно шевелятся.
— Я не понимаю где я, — продолжает он своим странным писклявым голосом. — Здесь так темно, наверное, заколочены окна и двери…
Звучит, как заготовленная речь; слова появляются слишком легко. Я ощущаю сквозняк и легкую дрожь, исходящую от стола, я знаю — это трюки, часть представления. Но я не ощущаю ничего призрачного.
Воздух в комнате меняется. Сквозняк исчезает, а туман остается неподвижным, а колокольчик рядом с мистером Бланом начинает звонить, хотя он к нему даже не прикасался. Мистер Блан смотрит на колокольчик и на мгновение выглядит совершенно удивленным. Но затем его голова наклоняется вперед, как у марионетки без ниточек. Его руки отпускают ладони мамы и Дженны, падая на стол с глухим шлепком мертвого тела.
На мгновение он неподвижен, точно статуя, или труп, и Джейкоб прячется за мой стул, словно используя меня в качестве щита. По-моему, довольно мило, до тех пор, пока рот мистера Блана не раскрывается и не раздается голос. Голос, который на самом деле даже и не голос, а ветер в старых окнах, сквозняк под дверью. Хриплый шепот, грохот в темноте. Тот же голос, что я слышала на площади Арм.
Часть вторая
Голос во тьме
Глава седьмая
Слова вырываются меж стиснутых зубов Мистера Блана, словно шипение из чайника.
Слова пробегают по мне ледяными мурашками, следом меня охватывает страх и странная пустота. Тот же леденящий страх я ощущала на перроне в Париже.
Слова продолжают слетать с губ мистера Блана, но они ему не принадлежат. Сейчас нет ни проекции, ни драмы, ни изюминки. Во всяком случае, его голос пугающе ровный, в нём нет эмоций.
Пока спиритист говорит, нечто начинает двигаться внутри черного камня. Я наблюдаю, как оно поднимается на поверхность. Сперва, это лишь бледно-белая полоска. Но вскоре я вижу отвисшую челюсть и пустые черные глазницы, и я понимаю — это череп. И я не в силах отвести взгляд.
Я не могу пошевелиться.
Я снова на железнодорожной платформе, когда скелет тянет руку, чтобы убрать с лица маску. В комнате для спиритических сеансов голова мистера Блана приподнимается, его глаза открыты и пусты. Словно внутрь забралось что-то еще, и оно выглядывает наружу.
Спиритист наклоняется вперед, ничего не видя, и моя рука тянется к зеркальному медальону. Мой якорь в шторм.
Пальцы мистера Блана впиваются в шелковую скатерть, а голос, который едва можно назвать таковым, становится громче.
Я делаю судорожный вдох. Череп из черного камня и спиритист за столом внезапно поворачиваются ко мне, и эти пустые глазницы сужаются, и я на мгновение совершенно уверена, что существо внутри мистера Блана видит меня, и я отпрянула, когда…
Джейкоб обеими руками давит на колокол сбоку от мистера Блана. Он раскачивается, и его звон разносится по комнате, выводя спиритиста из транса. Он садится, резко выпрямившись, и выглядит не менее потрясенным. Он моргает и откашливается. Туман рассеялся. Черный камень опустел. Присутствие исчезло. И долгое мгновение никто не решается произнести хоть слово.
А потом Дженна хлопает в ладоши.
— Это было круто! — пищит она.
Но я не могу дышать. Страх, который сковывал меня, исчез, тяжесть спала, и я вскакиваю на ноги, стукнув стулом о стену.
— Кэссиди? — спрашивает мама, но я уже бегу к бархатной занавеске.
Не могу выбраться отсюда достаточно быстро. Я дергаю бархатную штору, или пытаюсь сделать это, но выбираю не ту и передо мной стена. Меня охватывает паника, и я слышу, как Джейкоб говорит мне успокоиться; слышу, как папа спрашивает, всё ли со мной в порядке. Но мое сердце — это стена шума в меня в ушах, и я просто обязана выбраться отсюда. Наконец я нахожу нужную штору и отодвигаю её в сторону, спотыкаясь, возвращаюсь по коридору в вестибюль.
Я вынимаю свой кулон, крепко сжимая зеркальце.
Я пробегаю через вестибюль мимо Адана, который развалившись, задрал ноги на наше оборудование, и выхожу через двери в ночь. Воздух тёплый и на улице полно народу. Не просто потоки туристов, но и незнакомцев в ярких масках, парад людей, играющих музыку и раскрашенных в черепа скелетов. Они повсюду. Мне не уйти. Поэтому я мчусь обратно в отель. Туфли скрипят по мраморному полу вестибюля, когда появляются папа и мама, Джейкоб и за ними съемочная группа.
— Немного чересчур, — говорит папа.
Но мама обнимает меня. Я пытаюсь отшутиться, извиняюсь за то, что меня это настолько ошеломило, словно сеанс был очень страшным. Словно я обычная девчонка, которая испугалась призраков.
Лукас протирает очки и говорит:
— Думаю, на сегодня достаточно.
Он не смотрит на меня, когда говорит это, но всё равно, мне кажется, будто слова обращены ко мне. Я хочу сказать «нет»; сказать, что я в порядке, но в голове слишком много вопросов и страхов. Я испытываю облегчение, когда мама зевает, а папа соглашается, говоря, что завтра лучше начать с новыми силами. Мы прощаемся и поднимаемся наверх.
Внезапно коридор к нашей комнате кажется зловещим, а свет начинает мигать. Бронзовые руки из стен как будто тянутся ко мне. Уже в комнате мама с папой обсуждают прошедший день, а я расправляю кровать и вожусь с камерой. Джейкоб сидит рядом.
— Что это… — спрашивает он, замолкая.
Я коротко выдыхаю и киваю.
— Что это за штуковина, Кэсс?
— Я не знаю! — шиплю я. Я мотаю головой и снова думаю об этом, но уже тише. Я не знаю. Не знаю. Я не…
— Ладно, — говорит Джейкоб. — Но мы оба знаем того, кто знает.
Я тянусь к телефону до того, как вспоминаю о времени. В Шотландии сейчас середина ночи. Лара спит.
— Я совершенно уверен, что сейчас экстренная ситуация, по типу «разбей стекло», — говорит Джейкоб. — Позвони ей. Разбуди её.
Я мотаю головой и вместо этого, отправляю ей сообщение. Я не пишу «Кажется, меня преследует какой-то мрачный жнец». Я не пишу «Очевидно, я что-то украла у него и теперь он идет за мной.» Я не пишу «Мне страшно». Несмотря на то, что всё это правда. Но мне кажется, такие вещи нельзя сообщать посредством смс-ки. Я просто пишу:
Я: SOS
Я запихиваю телефон в карман и слезаю с кровати, я на полпути к ванной, когда раздается сигнал видеозвонка. Я поднимаю трубку и вижу имя Лары на экране. Нажимаю «ответить» и передо мной появляется Лара Чаудхари, её черные волосы заплетены в косу и уложены короной на голове.
— Ты знала, — произносит она чопорно, — что некоторые люди полагают, будто SOS означает «Спасите наши души» или же «Спасите наш корабль», но на самом деле это бэкроним. Сперва, возникла аббревиатура, а уже после появилась фраза. В любом случае, что стряслось?
Но меня отвлекает тот факт, что она бодрствует.
— Разве ты не должна быть в постели?
— Всего лишь девять сорок пять.
Я бросаю взгляд на часы на прикроватном столике.
— Но тут тоже девять сорок пять.
— Да, — сухо произносит она. — Так работают временные пояса.
— Это Лара? — кричит мама, чистя зубы. — Привет, Лара!