реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Павлова – Роза, что изменила графа: история попаданки (страница 29)

18

— Я тороплюсь? — переспросила я, не веря своим ушам.

— Ну да, Каспиан сказал, что ты решила сыграть свадьбу быстрее из-за всей этой неразберихи с отцом... так ведь? — протянул Теодор, а мой горшок чуть не выпал из рук. Я медленно поставила растение на стол. Стоило ли мне говорить Теодору в чем была причина или промолчать?

— Видимо, твой брат не смог обыграть этот момент более деликатно, чтобы не выставлять меня по уши влюбленной в него невестой, которой не терпится остаться в его покоях, — подумала я, решив, что, наверное, лучше не говорить. Раз Каспиан промолчал, значит, была причина.

— Что ж, это и вправду не похоже на тебя, — недоверчиво проговорил он.

— Говоришь так, словно знаешь меня всю жизнь, — парировала я.

— Это и не обязательно. Ты и так как открытая книга.

— Открытая книга? Хочешь сказать, во мне нет никакой женской тайны или хитрости? — наигранно обиженно проговорила я, как обычно делает это он сам.

Теодор усмехнулся и принялся поливать новый горшочек.

— Нет, я просто к тому, что все твои эмоции всегда честны и понятны. Хочешь злиться — злишься, хочешь плакать — плачешь. Если тебе весело, ты громко смеешься... — Теодор остановился в резком молчании, а потом продолжил: — А когда лжешь, ты прикусываешь нижнюю губу, и когда нервничаешь, заламываешь пальцы.

Его взгляд стал более серьезным и мрачным.

— Так скажи мне честно, что задумал мой брат?

По спине прошел холодок. Мы действительно проводили с Теодором много времени, и мне с ним всегда было проще и легче, чем с Каспианом. Но теперь казалось, что комната стала меньше, и воздух покидал ее.

— Теодор, я думала... ну, вы же братья, он сам тебе все расскажет. И вообще, поговори с ним...

Теодор обошел стол и теперь стоял рядом со мной, пристально глядя на меня. Сейчас его глаза стали темно-зелеными, как таежный лес.

— Алисия, ты мне все сама расскажешь, — твердо проговорил он.

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее.

— Каспиан пообещал отыскать моего отца. Он считает, что в этом замешан отец той избалованной сумасшедшей, — быстро проговорила я, словно на духу. — Он сказал, что моего отца, скорее всего, схватили и удерживают. И пока мы его не нашли, нашу свадьбу могут отменить. И еще ему нужна поддержка моего дома в делах совета...

Я выдохнула, словно сбросив с плеч тяжесть. В глазах Теодора читалось понимание, но также и тревога.

— Так он не оставил эту затею, болван... катился бы он к огненным псам со своими идеями! — Теодор стукнул кулаком по столу.

— Мне кажется, у него достаточно благородная идея. Я ему помогу, — принялась я защищать старшего брата от младшего.

— Благородная? Ты шутишь?

— А что не так? Эти старики совсем сошли с ума! Решают, кому с кем быть, кого прогнать, кого держать. Они действуют только в собственных интересах и не думают о людях.

— О чем ты, Алисия? — спросил Теодор, его голос стал более настороженным.

— Ну ты же сам сказал, идея Каспиана — сменить состав совета, и тогда он возглавит его и сможет улучшить страну.

— А так вот в чем дело... — Теодор уставился в стол, и тишина длилась с минуту. Мне казалось, что он в курсе того, что планирует его старший брат.

Я ждала, когда он заговорит, но его молчание только усиливало напряжение в комнате. Вопросы роились в голове: что он знает? Какова настоящая цель Каспиана? И что теперь делать мне?

Теодор поднял лицо и посмотрел прямо мне в глаза. В его взгляде читалась печаль и что-то еще, но он улыбнулся.

— Ладно, не простые были деньки. У тебя же скоро занятие с Розе, так что иди, а то опоздаешь. А я тут все закончу и приду посмотреть.

— Посмотреть? — переспросила я, не понимая, что он имеет в виду.

— Ну да, она сказала, что сегодня вы начнете практиковаться.

— Ты же мне больше ничего не скажешь и отправишь томиться в неведенье? — спросила я, чувствуя, как внутри меня нарастает любопытство.

— Именно, — проговорил уже веселее Теодор. — Давай поговорим за ужином. Кас все равно вернется к ночи.

— Хорошо, — согласилась я и покинула оранжерею. В голове, как и в сердце, все снова встало кверху ногами. Откуда у Теодора такая реакция? Но сейчас меня еще пугала практика с этой странной дамой. Она, конечно, мне нравилась: здорово гоняла этих напыщенных братьев и отчитывала их при любой возможности. Но что те лишь смиренно молчали!

"Граф, не хочу вас обидеть, так же как ваш внешний вид обижает меня, но мужчины вашего титула и рода должны надевать рубашку за пределами собственных покоев. И к вам, Теодор милый, это тоже относится." Это было вчера днем во время нашей уличной медитации. Братья возвращались с купания в озере неподалеку. День выдался безумно жарким, солнце палило не щадя, но по-настоящему жарко мне стало при виде наглых братцев, которые смотрели прямо на меня, пока Розе их отчитывала. Все мое лицо залило краской.

Я вспомнила, как смущение накатывало на меня волнами, и, несмотря на всю свою уверенность, я чувствовала себя неловко под их пристальными взглядами. Теперь, когда я шла к занятиям, мысли о предстоящей практике с Розе не давали мне покоя. Что она приготовила для меня на этот раз? И как я справлюсь с ее требованиями?

Когда я вошла в гостиную, меня встретила госпожа Розе, стоявшая у окна и внимательно рассматривающая сад. Она обернулась, и на ее лице заиграла теплая улыбка.

— Алисия! — воскликнула она, подойдя ко мне. — Как хорошо, что ты пришла. Я надеялась, что ты не опоздаешь.

— Здравствуйте, госпожа Розе, — ответила я, чувствуя, как в груди поднимается волнение. — Я стараюсь не задерживаться.

— Отлично! Сегодня у нас будет интересное занятие, — сказала она, и в ее голосе послышался азарт. — Мы будем практиковаться в зажжении свечи.

Я приподняла брови, удивленная.

— Зажжении свечи? Это не так просто, как кажется, — заметила я, вспомнив о том, как сложно было сосредоточиться на своих эмоциях и намерениях.

— Именно! — подтвердила Розе, ее глаза блеснули. — Это не просто физический процесс. Зажжение свечи требует понимания своей внутренней энергии и способности направлять ее. Мы будем работать над тем, чтобы ты научилась контролировать свои эмоции и использовать их для создания света.

Я кивнула, ощущая, как волнение смешивается с любопытством. Эта практика казалась мне важной, и я была готова попробовать.

— Пойдем, — сказала Розе, ведя меня к столу, на котором уже стояли свечи и необходимые принадлежности. — Начнем с основ. Я покажу тебе, как правильно настроиться и сосредоточиться на своих намерениях.

Я последовала за ней, чувствуя, как внутри меня загорается искра надежды. Это занятие могло стать первым шагом к тому, чтобы научиться управлять своей магией.

Мы подошли к столу, и Розе начала расставлять свечи, каждая из которых была разного цвета и размера. Я заметила, что некоторые из них были украшены тонкими узорами, а другие — простыми, но элегантными.

— Каждая свеча имеет свою энергетику и символику, — объяснила она, выбирая одну из более крупных свечей глубокого синего цвета. — Синий цвет ассоциируется с интуицией и внутренним миром. Сегодня мы будем работать с ним, чтобы углубить наше понимание себя.

Я внимательно слушала, стараясь запомнить каждое слово. Розе всегда умела объяснять сложные вещи простым языком, и это помогало мне чувствовать себя более уверенно.

— Прежде чем мы начнем, — продолжила она, — я хочу, чтобы ты немного расслабилась. Закрой глаза и сделай несколько глубоких вдохов. Постарайся очистить свой разум от лишних мыслей.

Я послушно закрыла глаза и начала дышать глубоко, стараясь сосредоточиться на своем дыхании. Постепенно я почувствовала, как напряжение уходит, и в голове становится легче.

— Теперь представь, что ты находишься в безопасном и спокойном месте, — сказала Розе, ее голос звучал мягко и успокаивающе. — Это может быть любое место, где ты чувствуешь себя комфортно. Позволь себе погрузиться в это ощущение.

Я представила себе зеленый луг, залитый солнечным светом, где вокруг меня цветут яркие цветы. Это место всегда приносило мне радость и спокойствие. Я почувствовала, как тепло разливается по телу, и открыла глаза, когда Розе снова заговорила.

— Теперь, когда ты настроена, давай перейдем к практике. Я покажу тебе, как зажечь свечу с помощью своей энергии. Сначала сосредоточься на своих намерениях. Что ты хочешь достичь с помощью этой свечи?

Я задумалась, и в голове у меня возникло несколько мыслей. Я хотела научиться контролировать свою магию, помочь Каспиану и, возможно, даже найти своего отца.

— Я хочу научиться управлять своей магией и использовать ее для добра, — произнесла я, чувствуя, как внутри меня загорается решимость.

— Прекрасно, — кивнула Розе, ее глаза светились одобрением. — Теперь возьми свечу и держи ее в руках. Почувствуй ее тепло и энергию. Сосредоточься на своих намерениях и представь, как они наполняют свечу.

Я взяла синюю свечу, и тепло от нее стало ощущаться еще сильнее. Я закрыла глаза и сосредоточилась, представляя, как мои намерения проникают в свечу, наполняя ее светом.

— Теперь, когда ты готова, попробуй зажечь ее, — сказала Розе, и я почувствовала, как волнение снова охватывает меня.

Я открыла глаза и посмотрела на свечу, сосредоточившись на своих чувствах. Внутри меня разгорелось желание, и я протянула руку к фитилю, стараясь направить свою энергию.