Виктория Лаукерт – Когда Кровь Шепчет (страница 8)
– Невероятно глупо, Коул. Ты должен был понять, что не стоит так поступать. Сколько раз ты участвовал в миссиях, но я никогда не видел, чтобы ты…
Люси, не утруждая себя прощанием, быстро прошла по коридору и, свернув за угол, порадовалась, что в кабинете Ричарда были стеклянные окна от пола до потолка. Предполагалось, что это создаст непринужденную атмосферу, рабочее пространство, где люди будут знать, что могут поговорить с Ричардом о чем угодно. Это сработало идеально, и Люси могла вспомнить десятки задушевных бесед со своим боссом.
Но сейчас там был только Ричард, который стоял за столом, уперев руки в столешницу, и с яростью смотрел на Джейсона, сидевшего напротив. Дверь в кабинет была закрыта – явный признак того, что он не хотел, чтобы его беспокоили, но теперь, когда Люси была ближе, она могла расслышать каждое слово.
– Я знаю, сэр, – подавленно, но ровно ответил Джейсон. – Я извинился перед Люси.
Ричард усмехнулся.
– Как и следовало. Ее могли убить, Коул.
Тяжелый вздох.
– Я знаю, сэр.
– Послушай, Джейсон, – выражение лица Ричарда слегка смягчилось, и этого было достаточно, чтобы Люси почувствовала проблеск надежды. Его голос тоже стал тише, почти добрее. – Я знаю, что ты, наверное, чувствуешь себя паршиво. Я знаю, как много она для тебя значит, но ты должен признать, что поступил неправильно. Сначала ты ошибся, бросив ее в церкви. А потом, когда она оказалась в опасности, ты забыл все, чему мы тебя учили, и ворвался на место, как супергерой, пытаясь спасти положение. Ты подверг опасности не только Люси, но и себя!
Люси увидела, как Джейсон вздрогнул, словно Ричард нанес ему физический удар.
– Вы двое – мои лучшие агенты, и я знаю, что вы это понимаете. Все хотят, чтобы вы работали вместе, Коул, и, честно говоря, приятно наблюдать за тем, как вы действуете сообща.
Ричард тяжело вздохнул и сел в кресло. Люси попыталась немного отодвинуться, чтобы не привлекать к себе внимания, но они, похоже, были слишком увлечены разговором, чтобы ее заметить.
– Но иногда отношения, которые у вас есть, – он сделал паузу, подбирая слова, – становятся обузой. Я не могу допустить, чтобы ты подвергал себя опасности, зная, что она в беде, и ввязывался в рискованную ситуацию, о которой ничего не знаешь, Коул. Для этого у нас есть Хортон и остальная команда. Ты не несешь за нее единоличную ответственность, и это было глупо. У преступника могло быть оружие! Вы оба могли погибнуть.
Джейсон заметно напрягся.
– Если вы думаете, что я не буду стараться помочь ей, чем смогу, то вы понятия не имеете, что такое наше партнерство. И что это проблема? Мы с Люси сработались лучше, чем с кем-либо другим, вы же сами это признали! Почему наша дружба должна стать проблемой? Мое распоряжение не имеет никакого отношения к нашим отношениям вне работы.
– Я не утверждаю, что так и есть, Джейсон, но я видел, как вы оба подставлялись под пули ради друг друга. Я знаю, что здесь это почти обычная практика – такая степень защиты – но я дал тебе три дня личного отпуска, чтобы ты мог побыть с ней, – объяснил Ричард, приподняв брови. Люси порадовалась, что на его месте была не она. – Ты ночевал там в ту первую ночь, Джейсон. Я не говорю, что ваши… отношения не могут или не должны продолжаться. Я думаю, что вы подходите друг другу, как бы я ни старался не вмешиваться в личную жизнь своей команды, но мне нужно, чтобы вы задумались о том, как это может повлиять на ваше партнерство.
Люси знала, что Джейсону не следовало так часто бывать в больнице, но тот уверял ее, что продолжает работать. Должно быть, он имел в виду, что работает дома, и это объясняло его усталый вид и постоянную зевоту: он почти не спал, чтобы быть рядом с ней. Однако слова Ричарда насторожили девушку: она уловила разницу между «отношениями» и «партнерством», но поняла это слишком поздно, Джейсону предстоял неловкий разговор.
Джейсон нервно теребил нитку на брюках, словно пытаясь найти в ней ответы.
– Я не просил об отпуске, – пробормотал он, но, встретившись взглядом с Ричардом, тут же сменил тон. – Не то, чтобы я не был вам невероятно благодарен, спасибо, сэр…
– Не за что.
– …но какое отношение к этому имеет то, что мы лучшие друзья?
О, Джейсон. Милый, прелестный, Джейсон.
Ричард сдвинул брови, и Люси с трудом подавила смешок.
– Я имею в виду то, что у вас с Люси романтические отношения.
Джейсон замер, словно его ударило током. Ситуация, которая могла бы показаться комичной, теперь грозила обернуться катастрофой.
– Я… мы с Люси… это не… – Джейсон запинался, а Люси лишь наблюдала, чувствуя, как нарастает неловкость. – Сэр, мы с Люси просто лучшие друзья. Ничего больше. Простите, если вы думали иначе.
На лице Ричарда застыло искреннее недоумение. Он смотрел на Джейсона, тот – в ответ, словно в зеркало.
– Позвольте уточнить. Вы с Люси, люди, которые не могут и пяти минут усидеть на месте, не прикасаясь друг к другу в моем кабинете – не пара?
– Нет, сэр, мы не встречаемся, – выдавил парень. Для Люси каждая прошедшая секунда казалась вечностью, время будто застыло, повторяя само себя.
Ричард продолжал смотреть на Джейсона, его брови подрагивали, лицо морщилось, словно он пытался собрать воедино мозаику из обрывков информации. Неловкое молчание сгущалось, Джейсон ерзал на стуле, и Ричард наконец откашлялся.
– Я… я прошу прощения, Джейсон. Я правда думал… Вы такой ласковый и любящий, я просто предположил…
Джейсон, казалось, вот-вот потеряет сознание от облегчения и смущения.
– Ничего страшного, сэр. Мы просто… очень эмоциональные люди.
Босс не выглядел полностью убежденным, но продолжил:
– Это ничего не меняет. Ваши отношения – дружба – все больше влияют на вашу работу. И хотя я не думаю, что что-то нужно менять, мне просто нужно, чтобы вы лучше осознавали, что происходит.
– Вы хотите, чтобы мы были менее… тактильными? – в голосе Джейсона звучало отчаяние.
Ричард вздохнул и едва заметно закатил глаза.
– Нет, Коул. Мне безразлично, как часто вы прикасаетесь друг к другу. Очевидно, вам обоим это нравится. Просто будь осторожнее. Я не хочу, чтобы ты сходила с ума каждый раз, когда с ней что-то случается.
– Она чуть не умерла, Ричард.
– Я знаю. А ты? Ты ведешь себя так, будто ранение Люси – это нечто отдельное от твоей работы. Будто, когда Люси в беде, все остальное теряет значение. Они неразрывно связаны, Джейсон. И я хочу, чтобы ты понял: забота о Люси и выполнение твоей работы должны быть для тебя одинаково важны, – Ричард сложил пальцы домиком, его поза излучала суровость и властность. – Дело в том, что Люси чуть не погибла из-за твоей беспечности, из-за того, что вы разделились. Это произошло потому, что ты не справился со своей работой, а не потому, что ты так хорошо ее выполнял, бросившись проверять, как она там.
Увидев опущенный взгляд Джейсона, его сцепленные руки, Люси не смогла сдержать порыв защитить его. Не успев толком подумать, она ворвалась в кабинет, несмотря на закрытую дверь. Оба мужчины обернулись.
– Денверс, – в голосе Ричарда слышалось скорее удивление, чем гнев, и Люси восприняла это как маленькую победу. – Ты знаешь, что значит, когда моя дверь заперта, особенно когда тебе совершенно не следует здесь находиться.
Ах, вот и гнев.
Люси подняла руку.
– Я знаю, простите. Я просто хотела узнать, есть ли прогресс, и не удержалась, чтобы не подслушать. Джейсон не заслуживает никакого наказания.
– Вряд ли это твое решение.
– Я знаю, – Люси постаралась подчеркнуть свою мысль, игнорируя то, как Джейсон открыто пялился на нее. – Но я все равно должна была это сказать.
В кабинете повисла тишина. Начальник молча смотрел на них обоих, переводя взгляд с одного на другого, пока не вздохнул – обычное для него сегодня занятие – и жестом не пригласил Люси сесть на свободное место рядом с Джейсоном. Девушка подвинулась вплотную к парню и уставилась на Ричарда. Джейсон машинально протянул руку, чтобы погладить Люси по волосам. Она с довольным видом откинулась на спинку стула, несмотря на присутствие босса, и склонила голову набок, чтобы посмотреть на своего напарника.
– На тебе моя толстовка, – теперь Джейсон улыбался мягкой, загадочной улыбкой, и Люси улыбнулась ему в ответ.
– Она мягкая и пахнет тобой, – девушка уткнулась лицом в воротник и прижалась головой к руке парня. – Успокаивает.
Она уловила бормотание Ричарда, что-то похожее на
– Тебе повезло, что ты здесь, Денверс. Они расшифровали послание, оставленное на твоей груди в церкви, – Ричард перебирал бумаги на столе, и Люси мгновенно выпрямилась. – Следующая жертва – участница предстоящего конкурса «Мисс Вашингтон». Это огромный шаг вперед, но у нас возникла одна сложность.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.