Виктория Каг – Проблемное наследство, или Невеста в подарок (страница 25)
- Не волнуйся, девочка, - усмехнулась Берта. - Ищейка не почувствовал тебя сейчас, когда ты была в нескольких метрах от него, а через пару часов и вовсе не найдёт даже слабых следов твоего присутствия.
- Спасибо, - благодарно кивнула я ей. - Надеюсь, всё действительно так и будет.
- Конечно. Ты ведь умненькая, раз сумела сбежать от лорда Эшту. А значит, не могла не заметить, что некоторые из нас обладают способностями. Как думаешь, где бы мы были, если бы не умели скрывать это? - насмешливо сказала Берта.
- Замужем, полагаю, - в тон ей ответила я, а затем, осознав, что понятия не имею, где нахожусь, всё-таки спросила: - Кстати, а что, вообще, это за место?
Нет, кое-какие догадки у меня были, но они выглядели настолько нелепо, что я даже боялась озвучить их вслух. В конце концов, ну не походило это место на бордель, каким я его себе представляла. Да и девушки здесь выглядели слишком уж довольными жизнью и… свободными?
- Это - Дом Любви, - опровергая мои сомнения, сказала мадам Бертран. - Но, как ты уже, наверняка, поняла, не совсем обычный. Все девушки находятся здесь абсолютно добровольно и сами выбирают себе покровителей. Ничего не происходит против их воли. Впрочем, это не тема для юных леди, вроде тебя. Идём, ты обещала нам рассказ.
Я кивнула, признавая их право на сохранение некоторых тайн и подтверждая свою готовность выполнить обещание.
Следующие полчаса я в красках рассказывала историю нашего с лордом Эшту знакомства, опустив, разумеется, некоторые детали, касавшиеся моей магии, сестёр Атаис и моего иномирного происхождения. Некоторые девушки поделились своими историями в ответ. И, в целом, я могла бы сказать, что неплохо провела время, если бы не тревога, так и не отпустившая меня до конца.
Видя, что мыслями я нахожусь совершенно в другом месте, Берта сжалилась надо мной и, угомонив своих девчонок, проводила меня к выходу для слуг. Там уже ждала заказанная ею ранее карета, извозчику которой можно было доверять.
- Возьмите, - сказала я, протянув мадам Бертран цепочку с кулоном, которую я сорвала с шеи лорда Эшту.
- Оставь себе, девочка, - серьёзно сказала женщина, проведя над артефактом рукой, отчего он ярко засиял, а затем сменил цвет на ярко-лиловый. - Отследить кулон невозможно. А знать, чья помощь может потребоваться в трудную минуту, не дано никому. Среди нас есть целительницы, ведьмы и талантливые стихийницы. И, раз уж ты не испытываешь к нам отвращения и брезгливости - не отрицай, мы давно научились определять эти чувства по глазам, - быстро добавила она, - то всегда можешь позвать нас на помощь или прийти сама. Мы не откажем.
- Спасибо вам. За всё, - искренне сказала я и, порывисто обняв Берту, запрыгнула в карету, назвав извозчику адрес своего городского дома и попросив ехать окружными путями.
Мне было о чём подумать. Начиная с того, почему эти девушки были так добры ко мне, и заканчивая тем, что мне делать с Ищейкой. Я прекрасно понимала, что рано или поздно мы встретимся вновь. И в следующий раз я вряд ли отделаюсь лёгким испугом.
Об этом я размышляла вплоть до Ланманн-Холла, в котором к этому моменту уже царила настоящая паника. Клара и Киара, получив моё письмо, так меня и не дождались, изрядно перенервничав. А теперь развили бурную деятельность, собирая людей для моих поисков.
Увидев меня, тихо вошедшую через садовую калитку, девушки сначала заобнимали меня до полусмерти, а затем, отчитав за то, что заставила их волноваться, утащили в покои, заставив рассказать им всё, до мельчайших подробностей.
Этим я и занималась оставшуюся половину ночи, не заметив, как уснула под язвительные комментарии и сдавленные ругательства своих сестёр.
Утром все события предыдущего вечера уже не казались такими ужасными. Нет, это не значило, что я совсем перестала волноваться из-за встречи с Айкорром Эшту или вдруг поверила в собственную неуловимость. Скорее, я проснулась с мыслью о том, что, чему быть, того не миновать, а значит, и изводить себя, растрачивая нервы впустую, не стоило.
- И что теперь? Ты останешься в Грейвише? - спросила меня Клара за завтраком.
- Знаешь, сначала я планировала вернуться в графство Дельвейс. Но сейчас мне кажется, что в этом нет смысла, - отложив тост с джемом, ответила я. - Мой поверенный, с которым я должна была встретиться, всё ещё находится в столице. Новый владелец родового имения на связь не вышел. Так что, логичнее просто вызвать сюда леди Мелинду. Что-то подсказывает мне, что всех нас ждёт множество потрясений.
- Даже спорить не будем, - усмехнулась Киара, обменявшись с сестрой понимающими взглядами.
- Предлагаю посвятить больше времени изучению магии. И ещё раз убедиться, что мы предусмотрели всё, что только возможно, - добавила Клара.
Кивнув, я одобрила этот план. Но, прежде, чем претворять его в жизнь, всё же по максимуму разобралась с делами, понимая, что в ближайшее время у меня не будет на это ни времени, ни сил.
Зачем мне было вникать в управление графством Дельвейс, я до конца и сама не понимала. Возможно, глубоко внутри у меня до сих пор теплилась надежда, что меня оставят в покое и я смогу сама контролировать и его, и свою жизнь. А возможно, просто хотела чувствовать какую-то уверенность в том, что если меня всё же выдадут замуж, я смогу участвовать в делах своего супруга, а не только рожать детей и заниматься вышивкой.
В любом случае, никакие знания лишними не будут, поэтому я усердно корпела над приходно-расходными книгами по вечерам, посвящая все свои дни общению с близняшками и изучению магии.
К слову, на этом поприще, наконец, наметился какой-то прогресс. И я подозревала, что дело было не только в том, что мой резерв оказался просто огромен, а ещё и в том, что нас с сёстрами Атаис связала древняя клятва. Иначе как объяснить то, что способности девушек за это время тоже возросли в несколько раз?
Пожалуй, со временем это могло открыть им двери в Высшее Общество. Вот только Клара и Киара даже слышать об этом не хотели, утверждая, что предпочтут остаться со мной. А я…
Что я могла им сказать? Что и сама нахожусь в подвешенном состоянии, не понимая, как и куда моя жизнь повернётся уже завтра? Что не уверена в собственной силе и в том, что смогу полностью их защитить?
Оставалось лишь надеяться, что Боги, которые перенесли меня в Эрртанж, всё же будут ко мне благосклонны. В конце концов, подарили же они мне магию, Клару и Киару, леди Мелинду… Возможно, не оставят и впредь?
Часть 2. Глава 18
Нервно поправив перчатки, я с тоской посмотрела в сторону высоких двустворчатых дверей и вздохнула. Леди Мелинда послала мне ободряющий взгляд и важно прошествовала вперёд. Мне же не осталось ничего иного, как опереться на руку герцога Вейнира и пойти следом.
Что делал здесь практически незнакомый мужчина, да ещё и на сорок с лишним лет старше? Сопровождал меня на мой первый бал, разумеется. К слову, ни он, ни я, этим фактом довольны не были.
Но, что поделать, если мы с леди Фламар, предусмотрев, казалось бы, всё, прокололись на самом главном - за оставшиеся полтора месяца так и не нашли великосветского кавалера, готового рискнуть своей репутацией, появившись в обществе с сомнительной леди в моём лице.
Моя компаньонка была уверена, что многие лорды ответят на её просьбу согласием, хотя бы из любопытства. А по факту - мы получили одиннадцать отказов, мотивированных тем, что эти мужчины уже обещали куда-то кого-то сопровождать именно в этот вечер. Но, как по мне, они попросту боялись связываться с сумасшедшей сироткой. Ведь покойный граф Аристес сделал всё, чтобы в обществе меня считали именно такой.
Счастье, что герцог Вейнир был старым другом леди Мелинды и не смог ей отказать, когда та попросила помочь её подопечной, сопроводив её на первый бал. Ведь ни лорд Данияр - мой опекун, сгинувший где-то по пути в графство Дельвейс, ни мошенник, выдававший себя за него, ни мой покойный жених больше не могли этого сделать.
А у Его Сиятельства было достаточно власти, чтобы задавить любые слухи, если те вдруг поползут. Да и репутация его была также безупречна, как у леди Фламар, что несомненно, было огромным плюсом и для меня.
- Готовы, мисс Дельвейс? - пробасил мужчина и сурово поджал губы, видимо, почувствовав, как сильно дрожит моя ладонь. - Не нужно так волноваться. Лорды и леди, что находятся в этом зале, не кусаются. А вы - не единственная дебютантка этого сезона.
- Зато единственная, о ком ходит столько слухов, - пробурчала я себе под нос, но приветливую улыбку на лицо всё же натянула.
Дверь в бальный зал плавно распахнулась, и по нему разнёсся громкий голос церемониймейстера:
- Мисс Хлоя Дельвейс, наследница графа Дельвейс в сопровождении герцога Вейнира и леди Фламар, вдовствующей баронессы Йен.
Подавив нервную дрожь, я вскинула подбородок и величественно спустилась по лестнице вместе с Его Сиятельством, ловя на себе удивлённые, восхищённые, а порой, и откровенно завистливые или злобные взгляды.
С первой же секунды меня настигло ощущение того, что я здесь абсолютно не к месту. Пусть мы соблюли все принятые нормы и требования, и даже мой наряд не выходил за рамки положенного, я всё равно чем-то неуловимо отличалась от местных девушек.