Виктория Холлидей – Там, где пожирают темные сердца (страница 67)
Мои веки распахиваются, и я резко поворачиваю голову.
— Кристиано нашел тебя утром на полу на кухне и привез сюда. Он сказал, эм... — Сера бросает взгляд на папу и Аллегру.
Аллегра наклоняется вперед.
— Он думает, что тебя отравили, Трилби.
Мои глаза расширяются.
— Это все, что мы знаем, — Сера прикусывает губу. — Я уверена, Кристиано расскажет больше, когда приедет.
Надежда расправляется внутри, горячая и дрожащая, но мысль о том, что в эту же дверь может войти Саверо, — это острие иглы, готовое лопнуть ее одним прикосновением.
Тень ложится на комнату, и хотя мне кажется, что меня били по груди снова и снова, вся кожа покрывается раскаленными искрами. Я поднимаю взгляд и вижу Кристиано, стоящего в дверях. Я почти не слышу ничего сквозь оглушительный удар собственного пульса, но взгляд цепляется за коробку в его руках.
Папа резко встает.
— Ну? Ты поговорил с Саверо?
Взгляд Кристиано находит меня, и с его лица словно спадают тени.
— Прошли часы с тех пор, как ты уехал в порт. Что произошло? — В голосе папы слышится нарастающее раздражение, но, похоже, Кристиано это совсем не задевает.
Он подходит ближе, все так же глядя только на меня.
— Это был...
Не говоря ни слова, Кристиано отрывает взгляд от меня и переводит его на папу, снимает крышку с коробки и поворачивает ее к нему. Я никогда не видела папу таким бледным, как сейчас. Он сглатывает и смотрит на Кристиано, а потом молча осеняет себя крестным знамением.
— Что это? — мой голос звучит наполовину хрипом, наполовину шепотом. — Что происходит?
Кристиано снова смотрит на меня. Какая-то часть меня сжимается от того, что я вижу его так скоро. Это значит, что мне придется снова с ним попрощаться, а я уже пережила эту пытку.
Я вглядываюсь в него. Мне нужны ответы.
— Моя семья говорит, что ты привез меня сюда. Ты думаешь, меня отравили?
Он делает еще один шаг вперед, но остается на расстоянии вытянутой руки.
— Именно так.
Его голос просачивается сквозь мое сознание и зажигает меня изнутри. Это реакция, которой я не хочу, но не могу остановить.
— Но ты же ушел...
— Я вернулся.
Его резкий ответ заставляет мои глаза сузиться. У меня нет ни сил, ни настроения играть в эти игры. Я хочу,
— Где Саверо? Где мой
Я надеюсь, что это последнее слово ранит его, потому что я не смогу оставить этого человека в своей жизни, если он не останется. Это просто слишком тяжело. Боль, которую он приносит моему сердцу, хуже, чем любая отрава. И теперь я могу сказать это с уверенностью, похоже, на собственном опыте.
Я беру ту самую силу, которой обладает его присутствие, умножаю ее вдвое и выпускаю ее через взгляд.
— Да кто-нибудь
И когда я говорю «кто-нибудь», я имею в виду мужчину, которого я прожигаю взглядом.
Кристиано поднимает коробку и наклоняет ее в мою сторону.
Мне нужно несколько секунд, чтобы понять, на что я смотрю, и даже тогда мозг отказывается принимать это.
— Это же... разве это…?
Сера наклоняется, чтобы посмотреть, и тут же отшатывается назад, зажимая рот рукой и подавляя рвотный спазм.
Это герб Ди Санто. Голубь в полете среди языка пламени.
Я отстраняюсь отступаю, и глаза цепляются за что-то обыденное. Полосы крови на дне коробки. Лоскут ткани, который безуспешно пытается ее впитать. Будто мое сознание хочет ухватиться за все, что угодно, только не за то, что находится прямо передо мной.
— Это татуировка Саверо, — мои шепотом сказанные слова звучат сухо и безжизненно.
Кристиано выплевывает каждое слово:
— Саверо не заслуживал ее носить.
— Но... — я не могу переступить через сам факт, что она в коробке. — Она была у него на груди.
Мой взгляд падает на расплывающийся пурпурный рисунок, по краям которого заворачивается кожа цвета плоти.
— Есть только один способ, которым ты мог... — я резко поднимаю глаза.
Кристиано выглядит другим. На нем тот же костюм, в котором он ушел из дома утром, но он словно стал выше, крепче. Черты лица заострились. Он смотрит на меня не с извиняющимся выражением человека, который мог поссориться с моим будущим мужем, а как тот, кто выстрелил в мужчину двадцать раз и вложил каждую пулю с намерением.
— Ты убил его. — Мой взгляд скользит вниз по его пиджаку, брюкам и замирает на ботинках, а потом ошеломленные глаза упираются в пол.
Я не могу в это поверить.
И вдруг он оказывается всего в нескольких дюймах от моих рваных вдохов, заслоняя собой всех в комнате. Горячее дыхание скользит по моей щеке.
— Он почти убил
Этот факт оседает у меня в груди, как пепел после огня.
— Я ничего не понимаю, — бормочу я. — В этом нет никакого смысла.
По моей руке скользит легкое движение воздуха, и он опускается на колени рядом с моей кроватью.
— Он не собирался отравить тебя, Трилби, — говорит он. — Этот яд предназначался для меня.
— Почему? — шепчу я. Отравить кого-то само по себе безумие, но отравить собственного брата?..
— Он узнал, что отец хотел, чтобы
В голове начинает шуметь. Теперь все становится на свои места. Вот почему Саверо так отчаянно пытался утвердить, что именно он дон, а не его брат.
— Но твой отец отпустил тебя…
— Да. Он много раз просил вернуться, и я всегда отвечал отказом. Он никогда не говорил, почему ему так важно было видеть меня здесь, но теперь я знаю, что он хотел, чтобы я стал его преемником.
— И ты не хотел?
— Я не хотел работать с Саверо.
— А теперь? Ты хочешь возглавить семью?
Он тянется к моей руке.
— Я хочу быть честным с тобой, Трилби. Я не знаю. Я еще не решил.
Мозг словно в тумане. Я совсем недавно пришла в себя, а информации слишком много, и она давит.