18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Виктория Эйдинова – Цветные истории Сони Чудниковой (страница 8)

18

– И кто из нас НОЛЬ? – со смехом спросила Соня. – Со всеми ЧУЖИМИ ТАЛАНТАМИ вы простую загадку, и то отгадать не можете! Это же МАХАОН! Бабочка такая!

– Тьфу, заморочила! – вскричала Герцогиня, утирая пот кружевным платком. – Так это БАБОЧКА?! Терпеть их не могу, – мнят о себе, что краше меня! А на деле – одна пестрота!

– То-то и видно – всех ненавидите, никому не помогаете, лишь себя любите! – заметила Соня. – А свою коллекцию превратили в СБОРИЩЕ МЕРТВЫХ БАБОЧЕК. А когда-то ведь вы их любили живых в детстве… Вспомните!

Сонины локоны от Герцогини начали возвращаться обратно к Соне, обретая свою форму и цвет, а волосы Герцогини опять превратились в паклю…

–…Мертвых… ба-ба-бабочек?… – задохнулась в гневе Герцогиня. – Да как ты смеееееееее?!…..

Ее лицо побелело, а крик потонул в звуках флейты, которая заливалась, наигрывая романтический припев детской песенки, похожий на всплески воды в ручейке… Стрелки часов бешено вертелись все быстрее, приближаясь к прошлому…

Раздался громкий бой часов: – Бом! Бом! Бом!

По спирали часов все закрутилось к центру циферблата, и Соня очутилась на летнем лугу у реки. Кругом росли яркие цветы, стрекотали кузнечики. Журчали ручейки, весело вливаясь в речку.

Глава 12. Девочка, бабочки и волшебное Яблоко Примирения

Вдали Соня заметила девочку с сачком и белой коробкой с лентами, которая бежала за бабочкой. Соня приблизилась, прячась в высокой траве. Бабочка села на травинку неподалеку. Девочка, напевая, подбежала, присела рядом, пальчиками взяла бабочку за крылья и потянулась за булавкой, чтобы приколоть ее к своему платью…

Бабочка затрепетала крылышками в попытке вырваться и заплакала.

В это мгновение Соня подошла к девочке, тронула ее за плечо и сказала:

– Здравствуй, Девочка, я – Соня.

Девочка вздрогнула, ее пальцы разжались, и бабочка вылетела на свободу. Она попыталась поймать бабочку, но ее пальцы схватили пустоту.

– Ну вот, улетела…– с досадой воскликнула Девочка. – Как я теперь стану самой красивой Феей? Мне не хватает бабочек для украшения наряда.

– Не очень-то вежливо,– подумала про себя Соня, продолжив вслух. – А я как раз ищу одну девочку, которая готовит сюрприз к балу Фей… Мне поручили ей передать КОЕ-ЧТО от Дедушки Августа. Ты случайно, не знаешь ли такую девочку?

– Конечно, знаю, это же Я – Изольда! – ответила девочка, делая реверанс. – Я здесь ловлю бабочек для моего бального платья – буду самой красивой ФЕЕЙ на балу!

Уже лучше! – отметила про себя Соня, доставая яблоко. – Ух-ты! Ты хочешь стать Феей? Значит, для Феи главное – платье по-красѝвее? А разве ВОЛШЕБСТВУ не надо учиться?

– Давай сюда своё КОЕ-ЧТО от Дедушки Августа! – сказала Девочка, протянув ручку Соне. – А красивым учиться не надо!

Соня протянула девочке зеленое яблоко на своей ладони, та взглянув на него, тут же отпрянула.

– Фи-и-и, оно же не желтое! – возмутилась девочка. – Какое то зеленое, как лягушка. И что мне с ним делать?

Соня вложила яблоко в ладошку девочки:

– Загадай, в кого хочешь превратиться, и откуси!

Мимо пролетела яркая бабочка, и Изольла обрадовано засмеялась:

– Я хочу стать самой красивой бабочкой!

Она откусила от яблока кусочек, и все закрутилось в спиральный вихрь, увеличивая в размерах все цветы и травинки, и превращая девочку в бабочку.

Бабочка Изольда увидела близко-близко яркие разноцветные ворсинки и пятнышки на своих крылышках, удивленно взмахнула ими, взлетев вверх, засмеялась от радости и закружилась, порхая над лугом.

Ха-ха-ха! Я теперь – самая настоящая бабочка и самая расчудесная на свете! Я летаю, как настоящая Фея!

Она танцевала над цветами, ненадолго приседая на каждый из них. И каждый цветок радостно здоровался с ней, протягивая к ней лепестки:

– Здравствуй, Изольда! Как поживаешь?

– Лучше всех! – смеялась Изольда-бабочка. – Ведь я теперь – бабочка и умею летать!

– Передай от меня привет Колокольчику! – просила Ромашка.

– Хорошо, – отвечала Изольда-бабочка и летела к Колокольчику.

– Передай от меня привет Ромашке! – пел Колокольчик.

Бабочка Изольда села на цветок, и вдруг чья-то рука грубо схватила ее за крылышки и потянулась к ней с булавкой. Она испугалась, попыталась вырваться. Но огромные пальцы крепко сжимали ее крылья. Напротив она увидела огромную стеклянную банку, в которой вились, пытаясь вылететь, такие же испуганные бабочки как она сама.

– Ой, не прокалывайте меня булавками! – закричала Бабочка-Изольда. – Я же – Фея! А-а-а! Хочу назад!

Из ее глаз полились горькие слезы отчаянья. Откуда-то сверху послышалась тихая мелодия флейты.

Внезапно пальцы, сжимающие ее крылышки, дрогнули и разжались, отпустив ее. Она упала вниз на землю. Одно крылышко оказалось слегка помятым и болело… Ее подружки бабочки по-прежнему бились о стекло банки, призывая ее на помощь! Сверху банку закрывал большой лист лопуха. Собрав все силы, она взлетела вверх и, разогнавшись, сдвинула листок, открыв бабочкам путь на свободу! Они стремительно вылетели наружу. Банка покачнулась, Изольду-бабочку вихрь отбросил вниз, рядом на земле она увидела еще одну зеленую бабочку с сильно порванным крылышком. Та лежала вся в слезах, не пытаясь взлететь. Тогда Изольда-бабочка схватила травинку и перевязала ее крылышко, потом обхватила лапками подружку по несчастью, и они вдвоем взлетели. На них надвинулась огромная тень.

Но тут откуда-то сверху раздался голос Сони как будто издалека:

– Здравствуй, Девочка, я – Соня…

Все закружилось в глазах у Изольды-бабочки: цветы, травинки, луг, Соня и речка… Откуда-то доносилась знакомая мелодия флейты. Спираль часов начала раскручиваться в обратную сторону, всё уменьшая в размерах.

Очнулась маленькая Изольда вся в слезах…

Вокруг был тот же луг и те же цветы. Только она снова стала обычной девочкой.

Соня тронула ее за руку.

– Я не знала, что это так страшно и больно! – сказала Изольда Соне.

Рядом на траве лежала опрокинутая стеклянная банка, сачок и корзинка с крышкой.

Изольда открыла корзинку с бабочками, выпуская их на волю: – Летите! Я больше никогда вас ловить не буду.

Бабочки начали кружиться вокруг девочки и Сони.

– А яблоко-то действительно – волшебное! – восхитилась Соня про себя.

Бабочек становилось все больше, как будто они собрались со всего окружающего мира и решили закружиться в хороводе вокруг них. Они садились на волосы, плечи и платье двух девочек, закручиваясь в разноцветную спираль.

– Мы как на балу бабочек! – смеялась маленькая Изольда.

Наконец вихрь бабочек начал успокаиваться, и девочки оглянулись в удивлении. Вокруг них кружились уже пары нарядных гостей. Маленькая Изольда с Соней оказались в самом центре хоровода на настоящем балу.

Глава 13. Бал Фей

Навстречу им шла Фея Погоды.

– Ой, простите меня, – обратилась к ней маленькая Изольда. – У меня опять не вышел добрый сюрприз…

– Напротив, ты, наконец, справилась с заданием и сделала ДОБРОЕ ДЕЛО! – сказала Фея Погоды. –А это и есть – НАСТОЯЩЕЕ ВОЛШЕБСТВО!

– Но я не стала самой красивой Феей в мире. И крыльев у меня нет, – опечалилась Изольда.

– А это не нужно, – ответила Фея Погоды, – каждый красив по-своему! Зато ты поняла и спасла наших друзей – бабочек! Теперь ты – их защитница и их Фея!

Она надела на девочку Изольду ленту с орденом Бабочки. Вокруг нее закружился хоровод разноцветных крылышек.

Одна бабочка села Изольде на нос, девочка чихнула и засмеялась. У нее выросли крылья за спиной, она взмахнула ими и приподнялась над паркетом.

– А крылья у тебя будут вырастать, – заметила Фея Погоды, – но как у всех Фей – от добрых дел! Вот посмотри на себя, теперь ты – настоящая Фея Бабочек и настоящая красавица!

Изольда, взлетела еще выше, радостно вереща от восторга: – Ха-ха-ха! Ура-ура!

Из-под плаща Феи Погоды справа и слева выглянули Улитка и Желудь.

– Вы же превратились в Зеленое Яблоко Примирения? – удивленно прошептала им Соня. – И, кстати, почему в яблоко?