реклама
Бургер менюБургер меню

Виктория Балдёжная – Испанский язык без страха: разговорник с ошибками и смехом (страница 1)

18

Виктория Балдёжная

Испанский язык без страха: разговорник с ошибками и смехом

Испанский язык без страха: разговорник с ошибками и смехом

Cuento 1: “Ser” o “Estar”

Yo soy ruso y estoy aprendiendo español. Un día, en clase, quería decir que estaba cansado después de correr. Pero confundí los verbos ser y estar.

Diálogo:

Profesor: ¿Cómo estás hoy?

Yo: Soy cansado.

Profesor: ¿Eres cansado? ¿Siempre?

Yo: Sí… soy cansado porque corrí mucho.

Profesor: Ah, entiendo. Pero cuidado: no se dice “soy cansado”.

Yo: ¿Por qué?

Profesor: Porque “ser cansado” significa que una persona es aburrida.

Yo: ¡Oh! Entonces dije que yo soy aburrido.

Profesor: Exacto. Lo correcto es “estoy cansado”.

Yo: Estoy cansado… ahora suena mejor.

Profesor: Muy bien, ahora sí.

Yo: Gracias, profesor. Fue un error divertido.

Me sentí un poco avergonzado, pero también gracioso. Después pensé: “Está bien, los errores son parte del aprendizaje. Ahora nunca olvidaré la diferencia entre ser

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.