18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Виктор Викторов – Андер 2 (страница 22)

18

С её выводами я был абсолютно согласен, поскольку придерживался схожего мнения. Не знаю, что за тип этот Уильям Крайвен, но то, что это не рядовой исполнитель — совершенно точно. Уж слишком его выдают манеры. Было весьма заметно, что господину дознавателю первого ранга было не впервой общаться, как с инквизиторами, так и с дворянством. Он не тушевался, его манеры были близки к безупречным, разговор он поддерживал непринуждённо…

Довольно интересный образец.

— Возражение имеется у меня, — улыбнулся я, возвращая штару первоначальную форму. — Мне кажется, что господин Бертольд обязан извиниться за произошедшее. Не так ли, господин священник? — холодно произнёс я. — Вы пришли в моё родовое поместье, без моего на то разрешения использовали боевую магию, при этом вели себя не как представитель инквизиционного корпуса, а как обыкновенный… я даже не могу подобрать корректное сравнение, дабы не уподобляться вам и не сыпать оскорблениями, явно не красящих Главу Рода он Сворт, — уже процедил я.

— Прошу прощения, но я действовал в рамках инструкций, — недовольно произнёс Бертольд, моментально растерявший лоск, но, почему-то, продолжавший упорствовать. Возможно виной тому был слишком резкий переход от обвиняющего к извиняющемуся, или же просто высокий церковный сан ничуть не беспокоило налаживание связей с Главой Рода.

В чём-то я его понимал, но мне до сих пор было неясно, как с таким самомнением он смог взобраться на верхушку.

— Дело ваше, — равнодушно пожал я плечами, заметив, каким удивленным взглядом одарил священника Крайвен. — Господин Бертольд, вы не могли бы уделить мне минуту вашего времени?

— Вы что-то хотели сказать, господин барон? — недовольно процедил священник, когда мы отошли в сторону и немного убавили громкость разговора, чтобы нас не было слышно остальным. — Прошу побыстрее, поскольку у нас ещё много работы.

— Я хотел вас поблагодарить вас, отец Бертольд, — смиренно склонил голову я, подмечая, что присутствующие в гостиной хоть и делали вид, что им не интересно, о чём мы беседуем, но несколько заинтересованных взглядов в нашу сторону всё же проскочило. — В первую очередь за то, что вы оперативно прибыли.

— Это наш долг, как смиренных служителей Святого Аарона, — справившись с удивлением, ответил Бертольд. — А вот вы, господин барон, всё же рассмотрите возможность немного уважительнее относиться к Церкви и её сынам, которые стоят на защите людей от орд демонов. Немного почтительности, Андер.

— Ещё раз прошу прощения, отец Бертольд, — смиренно произнёс я. — Я просто хотел поинтересоваться у вас, как более сведущего в магических искусствах…

— Это не магические искусства, — поморщился Бертольд, — а дар Отца нашего. А всё, что остальные стараются классифицировать и пользуются этим, для того чтобы нести смерь и страдания — не более, чем происки демонов, которые до сих пор ходят по нашей земле и смущают неокрепшие умы. Магии не существует. Есть величайший Дар, который нужно использовать во благо! — наставительно поднял палец священник, снова почувствовав себя в своей тарелке.

— Такой точки зрения я ещё не слышал, но она звучит более разумно, — кивнул я. — Я просто хотел спросить вас… Возможно ли воспроизвести чувства человека в какой-то определённый период его жизни? Что, если я захочу передать кому-то ощущения того, как я сражался с демоном? Добровольно, разумеется.

— Нет, — рассмеялся Бертольд. — Это только в легендах такое бывает. Душу человека может прочесть только Он. Всем остальным, живущим под этим солнцем, это не под силу.

— Жаль, — картинно усмехнулся я. — Очень жаль. Но ваша информация немного устарела отец Бертольд.

— В каком смысле? — насторожился он, нервно облизав кончиком языка мясистые губы.

«Меня сейчас стошнит, — процедила Миа. — Дархов жирдяй!».

— Вам наверняка известно, что означает этот перстень у меня на руке, — я продемонстрировал атрибут Главы Рода. — Но мало кто представляет его настоящие возможности и возможности Хранителей Рода, отец Бертольд.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я, как Глава Рода, при большом желании, могу ощутить тень эмоций каждого из приведённых к родовой клятве. И немного их ощущений. А теперь представьте, что при нашем первом разговоре, присутствовал бы кто-то ещё. Вижу, не понимаете, — широко усмехнулся я. — Что ж, я вам объясню, господин Бертольд. Если я передам часть своих ощущений кому-то из одарённых входящих в Род, а он потом принесёт в суде клятву Истины, то никто даже не поставит под сомнение моё заявление, что некий священник предпринял попытку воздействия ментальный магией на действующего Главу Рода он Сворт. А что это вы побледнели, господин Бертольд? Вспомнили, что ментальная магия под строжайшим запретом для использования вне строго оговорённых законодательством случаев? Может распорядиться, чтобы вам подали воды?

К его чести он не стал отпираться, или включать дурака. Бертольд был чванлив, спесив, немного алчен, но дураком он не был, от слова абсолютно. Моментально прокачав ситуацию, священник обречённо вздохнул и спросил прямо:

— Что вам от меня нужно, господин барон?

— А вот это уже совершенно другой разговор, господин Бертольд, — обозначил я улыбку. — Думаю, что в скором времени вы мне пришлёте приглашение на обед, где в какой-нибудь спокойной и уютной ресторации мы смогли бы обсудить наши с вами дела.

— Уже наши? — невесело хмыкнул Бертольд. — Не слишком ли круто взлетаете, господин он Сворт? Падать не боитесь?

— В самый раз, святой отец. И в скором времени вы сможете в этом сами убедиться. А пока — живите спокойно, поскольку я никоим образом не собираюсь ставить вам палки в колёса. Это маленькое замечание я вынес только потому, что мне нужно было вас чем-то заинтересовать.

— Вам это удалось, — задумчиво пробормотал Бертольд, смотря на меня уже другим взглядом. — Скажите, господин барон… А вы уверены, что вам точно двенадцать лет?

Глава 15

Разговор с дознавателями не затянулся надолго, после чего меня, выжатого словно лимон, соизволили оставить в покое, поняв, что больше ничего нового я поведать им не смогу.

Отец Бертольд, как-то подрастеряв свой энтузиазм и агрессию по отношению ко мне, задал только ряд вопросов, касающихся боя с падальщиком. И то, вопросы были направлены на выяснение эффективных методов борьбы с подобными существами. После показательной демонстрации умения владеть штаром, инквизиторы потеряли ко мне интерес, полностью переключившись на опрос моей прислуги.

На всё про всё ушло не более четырёх часов, а потом вся эта коллегия снова загрузилась в свой транспорт и убыла восвояси, оставив в гостиной спёртый воздух, а около главного входа — несколько папиросных бычков, по-свински брошенных прямо на брусчатку, которой было отделано больше половины придомовой территории поместья.

— Ты хоть понимаешь, что тебе повезло дважды! — процедила Малика, когда дверь моего кабинета закрылась, а мы оказались в единственном помещении, где не была установлена подслушивающая аппаратура. И это было моим решением. — Если ты продолжишь играть с огнём, как ты это делаешь сейчас, тогда, боюсь, конец наступит намного быстрее, чем ты думаешь.

— Повезло? — задумался я, усаживаясь в своё кресло. — Вы сейчас о чём?

Присев в красивое, но жутко неудобное, кресло, которое, обычно, использовалось посетителями, наставница тщательно расправила полы кимоно и показательно откинулась на спинку. Если она хотела показать, что не замышляет сейчас ничего против меня, сознательно принимая неудобную для нападения позу, то она просчиталась. Ничто не заставит теперь относиться к ней пренебрежительно.

И почему-то мне кажется, что неудобное кресло вовсе не станет ей помехой, вздумай она что-либо предпринять. Скорость, с которой могут двигаться клирики — умение приобретаемое в первый год обучения, после чего эта способность только доводится до совершенства и отшлифовывается. А, исходя из возраста Малики, ставить под сомнение, что эта дамочка опаснее пустынной гюрзы, не стоило. Даже продемонстрированный в схватке с Миа уровень не являлся показателем её потенциала.

— Ты знал, что если убить инквизитора, то в твоей ауре появляется незаметная каверна? Пробой, одновременно являющийся маячком. И для их братии — это прямой сигнал к нападению! Знал? — резким раздражённым тоном поинтересовалась Малика.

Информация была новой, и я не скажу, что мне было приятно её услышать. Это что же получается: все присутствующие инквизиторы были в курсе, что я убил кого-то из их братии? Тода почему никто так и не стал нападать?

— А повезло тебе в том, что во время убийства ты находился в другой ипостаси, — невесело усмехнулась Малика. — И след смерти, который рассосётся только лишь через пару месяцев, остался не на твоей ауре, а на ауре твоего демона. Для этого даже не нужно было полностью обращаться. Стоило лишь задействовать толику демонических сил, и тебя бы уже атаковали служители. Зная возможности этих ребят, могу с уверенностью утверждать, что к моему приезду ты был бы мёртв.

— Я так понимаю, что в этом месте я должен сказать вам «спасибо»? — усмехнулся я. — Что ж, тогда «спасибо». Вы появились весьма вовремя. Кстати, а чем я вообще обязан визиту?