Виктор Шендерович – Искатель. 1988. Выпуск №1 (страница 23)
— Я объясню вам всё, Джонни, только не сейчас, потом. Не сердитесь, всё будет хорошо.
— Это бывает при контузии, — сухо ответил я. — Присядьте. А я пойду позвоню в полицию.
Делла сунула в сумочку руку и вынула пистолет тридцать восьмого калибра.
— Вы никуда отсюда не пойдёте, Джонни, — тихо сказала она, направляя на меня пистолет…
— Вы, часом, не чокнулись малость? — спросил я, не двигаясь. — Бросьте эту штуку!
— Всё случившееся очень важно для меня, — ответила она. — Только нам с вами известно, что Поль погиб. Надо, чтобы это осталось между нами. А теперь, Джонни, слушайте меня внимательно. Или будете делать как скажу, или я вас убью. У меня нет иного способа гарантировать ваше молчание. Но если вы будете делать, как я скажу, то неплохо заработаете.
— Что надо делать?
— Разденьте его, потом оденьте в своё. Пусть думают, будто это вы погибли.
— Я? Да меня же знают в Пелотте. Сразу увидят, что это не я.
— Нет, не увидят. Вы его посадите в машину и подожжёте.
— Да нет же! Не могу я это! Послушайте, право…
— Или вы это сделаете, или вынудите меня избавиться от вас. Другого решения быть не может.
Удар, который я получил во время аварии по голове, мешал мне чётко мыслить. Если бы не это обстоятельство, то уверен, что попытался бы отобрать у неё пистолет. Но сейчас у меня не было ни одного шанса схватить её за руку прежде, чем раздастся выстрел. А она будет стрелять, её взгляд не оставлял на этот счёт никаких сомнений.
— Ну, решайтесь! Мы и так потеряли слишком много времени, — мягко произнесла Делла.
— Но скажите, по крайней мере, зачем всё это?
— Потом. Будете меняться с ним одеждой, да или нет?
Её губы застыли в ужасной улыбке. Палец уже был готов нажать на спусковой крючок. Жизнь моя висела на волоске.
— Да.
Делла расслабилась, улыбка исчезла.
— Только побыстрее, Джонни.
Обливаясь потом, я стал раздевать Поля. За исключением разбитого затылка, на Поле не было ран, он не испачкался в крови. Под дулом пистолета я переоделся в одежду мертвеца — Делла не спускала с меня глаз. Потом напялил на труп свой костюм. Занятие было отвратительное, но я его довёл до конца. Правда, когда потребовалось переобуть покойного в мои туфли, мужество отказало.
— Делла, не могу, это выше моих сил!
— Ладно, — согласилась она. Голос её дрожал, как и мой. — И так сойдёт. Грузите его в машину. Подумают, соскочили при аварии. Только за руль сажайте.
Я потащил Поля к автомобилю. Он был отнюдь не легковес, стоило немалых усилий водрузить его тело на переднее сиденье. Он тут же завалился на руль.
— Отвинтите крышку бензобака, — приказала Делла. — Привяжите свой носовой платок и поджигайте!
— Мы рискуем пожизненным заключением, — предупредил я. — Ведь потом не сумеем доказать, что не убивали его. Нам могут пришить умышленное убийство с попыткой замести следы.
— Не теряйте времени! Ящик с инструментами под капотом. Возьмите гаечный ключ… Поторапливайтесь!
Сделал всё, как говорила Делла. И привязал свой носовой платок к патрубку бензобака.
— Теперь зажигайте!
Чиркнул спичкой. Спустя мгновение двигатель охватило ярким пламенем, оно быстро перекинулось на кузов. Я едва успел отскочить назад. Делла подбежала ко мне.
— Быстрее отсюда! Нас не должны здесь видеть.
Мы молча направились к океану, вышли на пляж. Постепенно зарево горящей автомашины исчезло из вида.
— Подождите, Джонни, — сказала вдруг Делла и остановилась. — Хотите загрести кучу денег? Очень много денег, Джонни! Если у вас хватит духу, можно заработать пятьсот тысяч долларов, по двести пятьдесят на каждого!
Меня как громом ударило. Двести пятьдесят тысяч долларов!
Делла быстро рассказала мне, что покойника звали Поль Вертхам, он был профессиональный игрок и владелец трёх казино.
— Его дело стоит миллионы, — пояснила Делла. — Как только станет известно, что Поль мёртв, стервятники набросятся со всех сторон. В каждом казино есть управляющий. Они всё загребут себе, а мне достанутся лишь крохи. А если будут считать, что босс жив, то всё может идти своим чередом. Конечно, я могу управиться и сама. Но вы бы могли мне здорово помочь. В игре полмиллиона долларов, если будете делать, что я вам скажу, то дело выгорит, мы не промахнёмся.
Вот тут-то и надо было сказать «нет» и отправиться прочь даже с риском получить пулю в затылок. Вот тут-то и надо было вспомнить предупреждение Тома Роше относительно быстрых обогащений и тех неприятностей, которые они влекут за собой. Но я не сказал «нет».
— А как вам удастся скрыть его гибель? — поинтересовался я. — Как долго вы сумеете продержаться?
Делла улыбнулась, и я понял, что её нервное напряжение спало. Она почувствовала, что крючок заглочен.
— Если никто не узнает про смерть Поля хотя бы три-четыре дня, деньги наши. Здесь нет ничего сложного. В каждом казино имеется резерв в виде солидной суммы денег на случай крупного выигрыша клиентов. Казино в Линкольн-бич, например, игорное предприятие для миллионеров. Резерв казино в наличных составляет полмиллиона долларов. Этим казино заправляет Ник Рейзнер, управляющим в казино Лос-Анджелеса является Джек Рикка, а в Париже — Левински. Поль как раз собирался отправиться в Париж, когда ему стало известно, что Рейзнер запускал лапу в резерв казино в Линкольн-бич для покрытия собственных проигрышей в рулетку. Надо было действовать быстро. Он не хотел откладывать поездку в Париж и договорился, что в Линкольн-бич приедет Рикка. Поль позвонил Рейзнеру и сказал, что Рикка уже выехал и пусть он ему представит все счета. Но в последний момент оказалось, что Рикка в запое. С ним это время от времени случается. Он забивается куда-нибудь в укромное место, берёт с собой бочку виски, и несколько дней от него ни слуху ни духу. Это обстоятельство вынудило Поля отложить вылет в Париж. А предупредить Рейзнера, что ему придётся заменить Рикка, Поль не успел. Мы как раз и направлялись в Линкольн-бич, да задержались в Пелотте посмотреть матч по боксу. Рейзнер не знает, что вместо Рикка должен прибыть сам хозяин, и не знаком с Рикка. Таким образом, вам надо выдавать себя за Рикка всего несколько дней, пока мы не провернём дельце и не завладеем резервом казино.
— И мне достанется двести пятьдесят тысяч долларов?
— Да, Джонни, слово чести. Я от своих обещаний не отказываюсь. У меня столько же прав на эти деньги, что и у Рейзнера, даже больше. Всё до последнего цента принадлежит Полю. Будь у него завещание, он бы всё мне оставил.
Конечно, без неприятностей не обойтись, подумалось мне, но с большими деньгами иначе и не бывает.
Мы шли куда-то минут десять, пока в темноте не возник огонёк. Вскоре перед нами предстал деревянный домишко, обращённый фасадом к океану.
— Вы всё хорошо поняли, Джонни? Помните, что надо делать? Вы контужены, говорить буду я.
— Всё ясно.
Делла направилась к хижине, а я растянулся на песке, стараясь ни о чём не думать. Послышались голоса. Делла говорила:
— Он только что опять потерял сознание. Это последствия ушиба.
Вид у неё был столь обеспокоенный, даже испуганный, что я бы и сам всему поверил. Мужской голос сказал:
— Перенесу его в дом. Не волнуйтесь, мисс!
Меня перевернули на спину. Я застонал, дабы продемонстрировать, что чувствую себя из рук вон плохо, и, чуть приоткрыв глаза, посмотрел на хозяина деревянной лачуги. Правда, в полутьме было плохо видно. Можно было лишь различить, что это человек невысокого роста, но крепкого сложения. Так оно в действительности и оказалось, ибо он приподнял меня легко, словно я был дистрофиком. Сделав вид, будто не могу устоять на ногах, я тяжело повис на нём.
Делла подхватила меня под руку, С помощью их обоих, шатаясь, добрёл до хижины. Они помогли мне улечься на постель. Я лежал не шевелясь, с закрытыми глазами.
— Видать, его сильно оглушило, — произнёс мужчина, — Может быть, вызвать врача, мисс?
— А телефон здесь далеко?
— Метрах в восьмистах, на шоссе.
Он отошёл от кровати, я стал разглядывать его, чуть приоткрыв глаза. Ему было за пятьдесят. Загорелый, седые волосы коротко подстрижены. Потом посмотрел на Деллу. Она повалилась в кресло. Напряжённое лицо её было бледным, как полотно. Надо обладать исключительным мужеством, чтобы пережить аварию, смерть мужа и не потерять самообладания. Но теперь Делла была на грани обморока, и мужчина это почувствовал. Он быстро достал из буфета бутылку виски, щедро наполнил стакан, дал ей. Делла выпила залпом, словно то была минеральная вода.
— Угнали нашу машину, — сказала она тихо. — На нас напали, ударили моего друга по голове. А нам надо как можно скорее попасть в Линкольн-бич. Не могли бы вы позвонить туда нашим друзьям, попросить их приехать за нами?
— Конечно, почему бы нет? Отправляюсь немедленно. Меня зовут Джуд Харкнес. Очень рад быть вам полезным.
— Я бесконечно вам признательна, мистер Харкнес, — сказала Делла, улыбаясь. — Мы направлялись в Линкольн-бич, когда это произошло. Если бы вы смогли позвонить…
— Давайте номер телефона, мисс, я всё сделаю. Не надо ли поставить в известность полицию?
— Сначала я хочу доставить его домой. Об угоне сообщу сама. А номер простой: Линкольн-бич, четыре четвёрки. Попросите к телефону Ника Рейзнера. Скажите ему, что с Рикка случилось несчастье и пусть он приедет сюда как можно скорее.