Виктор Молотов – Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8 (страница 5)
— Не понял, — послышался пьяный голос слева от нашего столика.
Чёрт…
К нам, пошатываясь, двигался Асакура Джун.
— Тендо-кун! Ну ты и обманщик! — воскликнул невролог. — Сказал, что пойдёшь спать, а на деле сидишь тут с каким-то индусом! Нет бы со мной выпить!
Ох и не вовремя же он! А ведь я даже харизмой на него не повлияю из-за большого количества алкоголя в крови.
— У нас какие-то проблемы? — спросил меня Манипур, поскольку не понимал, что говорит Асакура Джун.
Всё это время мы с брахманом общались на английском, а Асакура обратился ко мне на японском.
— Прошу простить моего коллегу, — произнёс я. — Он тяжело перенёс перелёт. Никогда раньше не выбирался из страны. Дайте мне пару минут, и я приведу его в чувство.
— Конечно, доктор Кацураги, — кивнул Манипур.
Я вышел из-за стола, закинул руку на плечо Асакуры Джуна и потащил его за собой к выходу из ресторана.
Он ведь сказал, что пойдёт в бар! Кто ж знал, что под баром он подразумевал дорогущий ресторан отеля?
— Тендо-кун, руки не распускай, — отмахнулся он. — Я тебя уже понял. Тебе моя компания отвратительна!
— Мы с тобой коллеги, а не муж с женой, чтобы сцены друг другу закатывать, — спокойно ответил я. — Я ничего против тебя не имею, Джун-кун. Но с тех пор, как ты взялся следовать этой дурацкой теории — да, мне отвратительно видеть, во что ты себя превращаешь.
Я не мог повлиять на него харизмой. Зато воздействие моих лекарский сил никто не отменял. Поток энергии вылетел через мою ладонь и устремился в тело невролога.
Вредить ему я не стану. Как раз наоборот, немного помогу протрезветь. А заодно чуть-чуть напугаю, чтобы больше себя до такого состояние не доводил.
Лекарская магия влилась в печень и многократно усилила мощность её работы. Алкоголь начал обезвреживаться с утроенной скоростью. Однако из-за высокой нагрузки печень Асакуры Джуна вспыхнула от боли.
Невролог схватился за правый бок.
— Ой-ой, — простонал он.
— А я тебе о чем говорил? — продолжил давить я. — Чувствуешь, как работает твоя теория на практике.
— Чувствую, — пропыхтел он. — Кажется, мне нужно немного полежать.
— Давай, дружище, — я хлопнул его по плечу и усадил на скамью рядом со входом в ресторан.
Затем набрал номер Ниидзимы Касуги и попросил его помочь Асакуре добраться до своей комнаты. Ничего постыдного в этом не было. Бытует миф, что Индия — страна трезвенников. Но это совсем не так. В этой стране есть уникальные разновидности алкоголя, которые легко могут дать фору даже абсенту. Слабенький сакэ и рядом с местной продукцией не стоял.
Насчёт здоровья Асакуры переживать не стоило. Боль, которую он испытал, чувствует любой начинающей бегун. Когда во время пробежки или другой интенсивной физической нагрузки появляется боль в правом боку, это классический пример сжигания запасов гликогена в печени. Орган использует резервы, наполняется кровью и из-за этого начинает болеть. Абсолютно здоровый механизм, который, благодаря моей магии, ещё и отрезвит невролога.
— С вашим коллегой всё в порядке? — спросил брахман, когда я вернулся за стол.
— Да, не беспокойтесь, — кивнул я. — Я как раз успел обдумать ваше предложение. Для начала давайте я осмотрю вашего сына на дому и если решу, что ему требуются дополнительные обследования, мы без лишних разговоров положим его в клинику «Дживан».
— Хорошо, как скажете, доктор Кацураги, — кивнул Манипур. — А что насчёт оплаты? Я не могу заставить вас работать бесплатно!
— Повторюсь, деньги мне не нужны, — ответил я. — Однако взамен я действительно хотел бы попросить вас об одной услуге. Я — человек не местный. Но за эти три недели очень хочу посетить основные места, связанные с историей буддизма.
— Какие могут быть вопросы, доктор Кацураги? — пожал плечами брахман. — Отвезём, куда скажете.
— Достаточно показать дорогу, — ответил я.
— И всё? Это всё, что вы хотите? — удивился он. — Ладно. Насчёт оплаты поговорим позже.
— Тем более, я пока не знаю, смогу ли помочь вашему сыну. Лучше действительно вернуться к этой теме, когда будут хоть какие-то результаты.
— Завтра вы свободны, доктор Кацураги? — спросил Манипур. — Мои люди заедут за вами.
— После трёх часов дня, — ответил я. — До этого момента я буду в клинике «Дживан».
— Значит, договорились, — улыбнулся брахман, затем поднялся со стула и, к моему удивлению, хоть и сдержанно, но всё же поклонился, как это делают японцы.
А этот жест действительного много значил. Высокопоставленный человек из другой страны с другими традициями оказал мне такую честь. Значит, он действительно полагается на меня.
И я постараюсь его не подвести.
После похода в ресторан я сразу же лёг спать. Рано утром за мной зашёл Ниидзима Касуга и вместе с ним я направился в клинику «Дживан». Тачибина так и не проснулась, и мы решили, что беспокоить девушку не стоит. Ситуацию с Асакурой можно было и вовсе не комментировать.
Клиника «Дживан» находилась в самом центре города. Причём фасад здания был полностью остеклён, отчего создавалось впечатление, будто для постройки этой клиники не было потрачено ни одного кирпича или блока.
Как только мы с Ниидзимой вошли в фойе, передо мной предстала огромная толпа людей. Я знал, что население в Индии не маленькое, но и помыслить не мог, что хоть одна страна сможет переплюнуть японские очереди.
Однако я сразу заметил, что бедных людей в здании не было. Очевидно, это элитная клиника, на которую бюджета хватает только представителей высших каст.
— Доктор Кацураги! — позвал меня уже знакомый мне терапевт Сидхарт Рам Рави. — Очень неловко вас просить, но… Вы готовы сегодня поработать?
— Да, конечно, — не дожидаясь объяснений Сидхарта, я расстегнул сумку и начал доставать оттуда свой белый халат. — Что-то случилось?
Терапевт выглядел встревоженным. Даже мой «анализ» начал трубить о том, что пульс Сидхарта перевалил за сто восемьдесят ударов в минуту.
— У нас огромный наплыв пациентов. Признаки инфекции.
Я натянул халат и задал последний вопрос:
— Уже есть догадки, чем они больны?
— Уверен на сто процентов, доктор Кацураги. Это вирус Чандипура.
Глава 3
— Вирус Чандипура? — удивился я.
— Ах да, точно, вы ведь, наверное, никогда о нём не слышали, — произнёс Сидхарт Рам Рави, устало утирая пот со лба. — Это же, грубо говоря, чисто наш — индийский вирус.
— Нет, доктор Рави, я с ним знаком, — кивнул я. — Пациенты сейчас в инфекционном отделении?
— Между нами говоря, сложно назвать это инфекционным отделением, — прошептал он. — Не знаю, как у вас обстоят дела в Японии с инфекционными болезнями, но в Индии у нас с этим настоящий кошмар. Я как-нибудь расскажу вам об этом подробнее, но сейчас нужно спешить к пациентам.
Я сразу понял, что подразумевает Сидхарт Рам Рави, произнося: «сложно назвать это инфекционным отделением». Скорее всего, из-за огромного количества инфекций основное отделение переполнено, и пациентов приходится класть на временные койки. Очевидно, свои проблемы есть везде.
— Господа, в таком случае, я вас покину, — произнёс на ломаном английском Ниидзима Касуга. — Всё-таки у меня отпуск, и я не такой любитель пахать, как наш доктор Кацураги.
Сидхарт одобрительно кивнул, а Ниидзима перешёл на японский и произнёс:
— Кацураги-сан, как буду нужен — звоните. Буду где-то в городе. Как только что-то понадобится, сразу примчусь.
— Спасибо, Ниидзима-сан, — поклонился я и пошёл за своим индийским коллегой в инфекционное отделение.
Не знаю, как обстоят дела в этом мире, но в моём прошлом этот вирус успел создать шумиху. Какое-то время даже ходили слухи, что вирус Чандипура может стать заменой, нашумевшей в обоих мирах коронавирусной инфекции и, положить начало новой пандемии. Но это априори невозможно, поскольку этот вирус передаётся исключительно через комаров, клещей и москитов.
— Сколько у нас заболевших пациентов, доктор Рави? — спросил я.
— Пятнадцать, — вздохнул он. — Туристы и их сопровождающие. Отправились в лес, где оказались покусаны роем комаров. Видимо, там и подхватили инфекцию. У нас это уже не первая вспышка, мы более-менее научились работать с этим вирусом. Думаю, для вас это будет интересный опыт, доктор Кацураги.
И не поспоришь. Об этом вирусе я много раз слышал, но ни разу не видел пациента с подобной клинической картиной вживую. Надевать маски и как-либо защищать себя не было смысла, поскольку от человека к человеку этот вирус не передаётся. Одна из причин, по которым риск начала новой пандемии можно считать обычным домыслом.
— Так, доктор Кацураги, половину пациентов я с коллегами осмотреть уже успел, но у нас остались ещё несколько. Давайте разделимся, — предложил Сидхарт Рам Рави. — Вы возьмёте левое крыло, а я правое. Как только закончите, сообщите мне. Истории болезни можно оформлять на английском, у нас это допускается.
— Договорились, доктор Рави, — кивнул я. — Приступаем.
Я прошёл в первую палату, где лежал молодой мужчина. Судя по внешнему виду, европеец. Вряд ли русский, скорее всего, туристы прибыли из стран Скандинавии. Высокий, светловолосый. Только, судя по гудящему «анализу», его силы стремительно убывают.
Пациент спал, а я приступил к осмотру.