Виктор Молотов – Осторожно! Некромант! Книга 2 (страница 56)
— У нас ещё двадцать погостов по расписанию, — пропищал скунс. — Если ты будешь на каждом по часу стоять и просто дышать запахом смерти, то мы и за три дня не управимся!
— Эх! — выдохнул я. — Нет в тебе романтики.
Пришлось согласиться с Пуком. Наслаждаясь атмосферой незнакомого кладбища, я совсем забыл о времени.
С губ сорвалось заклинание. И сто восемьдесят три умертвия поднялись из своих могил. Если что, считал их не я, а Пук, пока мы шли к ближайшему трактиру.
Мертвецов пришлось оставить на окраине деревни. Иначе бы повар сбежал раньше, чем мы показались на пороге заведения, оставив нас голодными. А так, обед прошёл на удивление спокойно. Не пришлось ни с кем драться, и даже в Пука никто пальцем не тыкал. Видимо, сегодня я внушал ужас одним своим внешним видом. Взрослею.
Через час мы добрались до второго погоста, и моя армия увеличилась на двести сорок три мертвеца.
— Маловато, — посетовал я, когда Пук представил расчёты.
— Ну оно и понятно, — ответил этот мистер очевидность. — В деревнях много и не умирает.
— Нам нужно попасть на городское кладбище, — сказал я, а затем остановил Гепарда и принюхался.
Эманации смерти шли из многих мест, но я хотел уловить где их больше всего. Поэтому поехал в ту сторону, где был наиболее сильный запах смерти. И что не удивительно, вскоре выбрался на широкий тракт.
Через час дождь закончился, но лужи от этого не исчезли. Надеюсь, никто из моей армии не утонет по пути. Хотя парочку ног они точно оставят.
Внезапно мне навстречу выехала группа людей на лошадях. В ней я насчитал человек тридцать. Впереди ехал статный мужчина в доспехах. Его густую бороду с проседью трепало на ветру из стороны в сторону, а колючий взгляд не предвещали ничего хорошего.
Я надеялся разминуться, и даже был готов мертвецов в лес отправить, чтоб обходили. Но нет. Незнакомец остановился в десяти метрах от меня.
— Верните наших мертвецов! — начал он вместо приветствия.
Не очень мне понравилась такая наглость. А где приличия аристократа? Поэтому я ответил похожим тоном:
— В законах не прописано, что я не имею право воскрешать мёртвых. Так что отойдите с дороги.
— Ни за что! — крикнул этот наглец. — Я не позволю вам эксплуатировать мёртвых людей, которые при жизни были подданными моей губернии!
— Ну и не отходите, — махнул я рукой. — Мы и через лес пройдём.
Отдал мертвецам ментальную команду, и они потопали в сторону ближайших деревьев, чтобы выйти на тракт позади возмущающихся. Да и своего Гепарда я направил туда же.
— Если вы сейчас же не вернёте мертвецов в могилы, то это сделают наши некроманты! — услышал я голос этого мужика. — А вам придётся предстать перед судом.
— Законов я не нарушал, — парировал я. — А у вас, мужчина, какое-то предвзятое отношение к некромантам.
— Да, я вас терпеть не могу! — признался он в порыве гнева. — И поэтому сделаю всё, чтобы упечь вас за решётку до конца жизни!
— Я же говорил тебе, что этот хрен нас ненавидит? Ну вот, — донёсся до меня тихий шёпот. Два молодых некроманта, судя по чёрным рясам и таким же камням на посохах, стояли неподалёку от «горе-губернатора». И достаточно далеко от меня, но чуткий слух уловил их слова.
— Эй, ребятки, — обратился я к ним. — А переходите на работу ко мне. У меня и замок есть, и призрачную прислугу выделю. И даже место в клане найдётся.
Глаза у двух юношей округлились. А лица застыли, словно каменные.
— Не смей переманивать моих магов! — завопил этот седовласый бородач.
— А это тоже не запрещено законом, — холодно ответил я и снова обратился к ребятам. — Я серьёзно! У меня крайне выгодные условия! И невесту родовитую вам подберём.
Видимо, последний аргумент стал решающим. И парни направили своих лошадей в мою сторону.
Это и взбесило окончательно губернатора.
— Ну, всё! Ты сам напросился, некромант! Не хочешь по-хорошему, будешь гнить в тюрьме! — заорал он и достал из седельной сумки небольшой стеклянный шар, что переливался в его руках разными красками, точно мыльный пузырь.
— Хах, ну, попробуй меня поймать, — рассмеялся я и отдал мертвецам мысленную команду возвращаться для боя.
Губернатор бросил в меня этот шар. Однако я не воспринял угрозу всерьёз, и даже уклоняться не стал.
А зря… Очень зря.
Шар врезался мне в плечо, но вместо того, чтобы отскочить закрепился на одежде и начал расти.
— Что за х*рня⁈ — вскрикнул Пук, готовясь выпустить газы.
Я ему не ответил, пытаясь накрыть этот шар плащом, к которому тот и прилип. Но не успел снять с себя этот предмет одежды. Сгусток магической энергии окутал уже половину меня, вместе с Пуком. Скунс царапал его когтями, что тоже было бесполезно.
Шар перестал расти лишь в тот момент, когда я оказался в нём полностью. А вот лошадь он оттолкнул.
Попытался я направить на плёнку, в которую был заточён, проклятье. Нужно срочно нейтрализовать магию!
Но это не привело к какому-либо результату.
Внутри этого гадского пузыря мои заклинания не работали…
Глава 21
Ну что ж, вместо того, чтобы возглавлять армию мертвецов, я стал пленником. В этом же дьявольском магическом пузыре, чтоб он уже лопнул триста раз! Видите ли, у губернатора в тюрьме не нашлось камеры, которая способна удержать некроманта. И куда он только распределяет бюджет?
Впрочем, мне до этого нет дела.
— Шеф, тут такая штука, — виновато начал Пук.
— Даже не смей! Держи в себе! — приказал я, понимая, что за проблема могла возникнуть у скунса.
— Не могу, — запищал он и затопал лапками.
— Если твоя магия не сможет растворить этот шар, то терпи. Иначе…
Договорить я не успел, в коридоре послышались шаги кованых сапог. Стражники подошли к камере, в которой я куковал, заключённый в этот, мать его, пузырь. Интересно, зачем они меня сюда посадили? Неужто думали, что укачусь в закат?
— Выходите, вас ждёт суд, — сказал стражник, открывая камеру.
— Отлично. А теперь согласно конвенции по правам человека вы обязаны выпустить меня из шара! — ответил я с максимально возмущённым выражением лица.
— Чего? — недоумённо уставился на меня стражник.
— По закону я должен быть на суде без магических атрибутов, — пришлось мне разъяснять тупице.
В этом средневековье уже пора бы заняться образованием простолюдинов. А то вот так вечно всё разжёвывать можно с ума сойти.
— Не положено, — ответил стражник.
— Ну, тогда сами меня катите, — хмыкнул я и демонстративно отвернулся.
Позывы у Пука закончились, и воздух остался чист. И хорошо, поскольку пришлось ждать, когда спустится губернатор с управляющим артефактом.
В итоге мой шар поднялся на двадцать сантиметров над землёй и направился прямиком в здание суда. Оно находилось через дорогу, так что красотами каменного города полюбоваться не удалось.
Шар пролетел через дверь и завис прямо над скамьёй для подсудимых.
Судья — тучный мужчина в парике на английский манер — вопросительно посмотрел на губернатора.
— Господин судья, этот некромант крайне опасен для общества. Если его выпустить, то он нас всех убьёт! — пояснил позицию губернатор.
— Ой, да сдались вы мне, — фыркнул я. — Меня только мёртвые интересуют, я же некромант, а не маньяк какой-то.
— Выпустите подсудимого из шара! — приказал судья.
— Но, ваша честь, наша охрана с ним не справится. В случае чего.
— Подсудимый, с вами не будет проблем? — обратился ко мне судья. — Если вы попытаетесь сбежать или причинить вред кому-то из находящихся здесь, то наказанием вам будет смертная казнь.
— Обещаю вести себя хорошо, — кивнул я, всем своим видом показывая, что я вообще тут ни при чём.