Виктор Молотов – Что вы скрываете, Хандзо-сан?! 2 (страница 8)
Мы с ним встретились взглядами. Затем он посмотрел на время и кивнул, слегка улыбнувшись.
– Итак, – начал Фудзивара. – Сегодня ключевое совещание перед ежеквартальной проверкой. Поскольку, мы ввели новую линейку продукции, возник небольшой хаос. Надеюсь, что это временное явление и вы, как руководители, разрешите все нюансы в кратчайшие сроки. Сейчас же каждый отдел мне отчитается о смете затрат за текущий месяц. Прошу. Кто первый?
– Давайте я… – ответил мужик с лёгкой залысиной и в круглых очках.
– Хорошо Омака-сан, – кивнул Фудзивара. – Ваш отдел логистики мне наиболее интересен. Начинайте.
Было видно, что мужик в очках заволновался. Начал доклад сбивчиво, несколько раз прерывался.
– В итоге к недельной смете я приложил ещё пару листов, – добавил он в окончании своей речи. – Там указаны прогнозные цифры по тому, что нам нужно получить в следующем месяце. С отделом снабжения вопросов при этом не возникло.
Я поднял руку. Гормон стресса всё ещё бурлил в крови. Ведь я принял две таблетки кофеина вместо одной. И сейчас видел все обнаруженные несостыковки в цифрах. Это касалось двух отделов, в их числе числился и отдел логистики.
– Так, Хандзо-сан, наш новый сотрудник. Вы хотите что-то добавить, – обратил на меня внимание Фудзивара.
– Да, всё верно, Фудзивара-сан, – ответил я. – Благодарю.
А затем обратился к начальнику отдела логистики:
– Омака-сан, наверное, вы общались с предыдущим начальником отдела снабжения. У него вопросов не возникло. А у меня буквально сегодня они появились.
– Что вы имеете в виду, Хандзо-сан? У нас всё гладко, – слегка покраснел от возмущения начальник отдела логистики.
– Гладко, да не совсем, Омака-сан, – ответил я. – Зачем вам десятый кондиционер в офис? Ведь в прошлом квартале, согласно документам, вы обновили всё оборудование?
– Хм, – побледнел Омака. – Видимо, ошиблись в составлении сметы. Мне нужно посмотреть ещё раз в отчётность.
– Посмотрите, пожалуйста, Омака-сан. Я всегда на связи.
– Хорошо. В остальном всё у нас нормально, – ответила Омака.
– Не совсем, Омака-сан, – продолжил я, наблюдая пристальный и в то же время удивлённый взгляд начальника отдела логистики. – Зачем вам в таком количестве передние амортизаторы и шины?
– Послушайте, Хандзо-сан… Насчёт шин… Мы же про запас закупаемся. Фуры часто мотаются на производство. Зачастую заезжают в места с плохим дорожным покрытием. Если при этом они битком забиты товарами, резина изнашивается на глазах, – в глазах Омаки сквозило раздражение. – А вот по передним амортизаторам – странно. Мне ещё раз надо свериться со сметой.
– Да уж, пожалуйста, Омака-сан. Будьте внимательны, – добавил Фудзивара и кивнул мне: – Спасибо, Хандзо-сан, за столь кропотливый анализ.
Я кивнул в ответ.
– Хорошо, учту, Фудзивара-сан, – ответил смущённый Омака. – У меня всё.
Затем Омака хмуро взглянул на меня и тут же повернулся в сторону следующего докладчика.
Теперь докладывала Эдзири Нанами. Женщина ответила, где были осуществлены проверки, сколько выявлено нарушений, и поблагодарила меня за помощь, которую я оказывал ей ранее.
Фудзивара удивлённо посмотрел на меня, затем кивнул Эдзири и поблагодарил за доклад.
Следом выступило ещё несколько руководителей. В итоге я задал ещё несколько вопросов хозяйственному отделу. В этом месяце они запросили слишком много мыла, хотя каких-то глобальных уборок в их плане не было. В итоге прямо на совещании разобрались, что два раза продублировали заказ и виновата одна из бригад, которая не проследила за этим.
Наконец, совещание завершилось. Фудзивара довольно улыбался.
– Всем спасибо и плодотворной работы, – ответил он всем напоследок и повернулся ко мне. – Хандзо-сан, сможете подготовить новую смету, только общую? Мне нужно сравнить с той, что были ранее. И хватит ли вам недели на это?
– Да, успею, Фудзивара-сан, – кивнул я, наблюдая, как остальные руководители бодро покидают совещательную комнату.
– Отлично, тогда я вас не задерживаю, – ответил Фудзивара. – И спасибо ещё раз за бдительность.
– Мы работаем в одной большой семье, – напомнил я его слова, которые он сказал недавно, во время вступительной речи на неудавшемся корпоративе.
Не стал у него спрашивать о том, что мучило моих сотрудников уже который день. А точнее – когда и где будет проведён отложенный корпоратив. Не время и не место для него. Раз не сказал – значит, ещё думает по этому поводу.
Когда я вернулся в свой офис, был уже обед. Только закрыл дверь, как произошёл откат способности. Вновь закружилась голова и слегка затошнило. Но через пару секунд всё прошло. Что же это может быть? И не проконсультируешься ни с кем.
Ладно, ещё подумаю над этим.
В этот раз я решил поесть у себя в кабинете. Как раз курьер доставил рамен и такояки – шарики из теста с морепродуктами и зелёный чай в полуторалитровой бутылке.
Прикончив обед, я посмотрел на время. Ну и где же Сузуму с его срочным и важным разговором?
Только подумал о нём, как он постучался и открыл дверь.
– Можно, Хандзо-сан? – лицо его было печальным.
– Проходите, Кашимиро-сан, – указал я ему на кресло. – Что-то случилось?
– Да, случилось, – ответил Сузуму, на секунду плотно сжав губы. – У меня сломалась машина. Должны починить к вечеру… Я-то доберусь до склада, но везти обратно.
– Такси? – предположил я.
– Да уже все службы обзвонил. Все отказываются ехать так далеко. Либо просят заоблачную сумму, – покачал головой Сузуму.
Я прикинул по времени. В целом сегодня рутины было немного. Поэтому – почему бы не проехать со своим сотрудником на склад и не посмотреть воочию, как идёт работа.
– А когда сегодня приёмка товара на складе? – поинтересовался я.
– Так, уже скоро, – побледнел Сузуму. – Сегодня раньше завоз продукции.
– Тогда собирайтесь, Кашимиро-сан, – я встал из-за стола. – Поехали.
– Вы сами отвезёте? – Сузуму удивлённо вскинул брови.
– Нет, Кашимиро-сан, отправлю вас на метро и подтолкну его, чтоб быстрей добрались, – улыбнулся я. – Конечно, на моей машине поедем.
Через пять минут мы выехали из подземной парковки. Я не слушал, как радостно комментировал Сузуму свою поездку, мою тачку и скорость, с которой мы неслись по улицам.
Когда мы подъехали на склад, фура только заворачивала на него.
– Успели! – радостно воскликнул Сузуму, и когда я припарковался на стоянке служебного транспорта, выскочил с прозрачной папкой бумаг в руках.
Я, не спеша, последовал за ним, играя в руке брелком от Порше.
Когда Сузуму пробегал мимо небольшого деревянного стенда с наименованием складской продукции, я услышал какой-то шум и крики.
– С дороги! – кто-то хрипло закричал. – Задавлю же!
Из-за стенда на бешеной скорости выскочил автопогрузчик.
Сузуму лишь в последний момент повернул голову в его сторону. Но больше он сделать ничего не успевал.
Глава 4
Не знаю, какое чудо должно было произойти, чтобы Сузуму не попал под автопогрузчик. Но всё же оно произошло.
Понятно, что водитель этого транспортного средства потерял управление. Затем что-то стукнуло в движке. Автокар резко остановился, и водителя беспощадно ударило о руль.
Сузуму лишь успел повернуться боком и попал между двумя зубьями захвата. Кабина резко остановившегося автопогрузчика ударила его в плечо. И мой сотрудник рухнул на пятую точку.
– Ах ты ж сволочь! – водитель выпал из кабины.
Он держался за разбитый нос, из которого ручьём текла кровь.
К месту происшествия уже подбежали рабочие, один из них открыл аптечку. Я же протянул руку Сузуму, поднимая его на ноги.
– Вы в порядке, Кашимиро-сан? – обратился я к нему.
– Что произошло, Хандзо-сан?! – Сузуму смотрел на замерший впереди автокар, потирая ушибленное плечо и кривясь от боли.
– Вас чуть не сбил автопогрузчик, Кашимиро-сан. У вас что, несколько жизней? – ответил я, серьёзно смотря ему в глаза.