Виктор Карпенко – Нож в сердце рейха (страница 26)
В животе предательски заурчало.
«А это хорошо, что немцев под Курском накрячили! Эх, знать бы, что за войска перебрасывают и в каком количестве… Хотя толку-то что с того, если бы и узнал. Передать-то в Москву как? Только в Берлине появится такая возможность…»
Пройдя за семафор, Сергей с трудом разглядел уходившую в сторону деревни дорожку.
Не встретив по пути никого, минут через пятнадцать был уже возле выступающей из темноты кирхи, от которой стройной линией пролегла улица. Выбрав дом поскромней, Сергей пробрался поближе к невысокому заборчику палисада и принялся ждать.
Лишь только засерел восток, деревня ожила: еще и петухи не запели, а уже загоготали гуси, заблеяли овцы, замычали коровы…
«Как по команде, – усмехнулся Сергей. – Четыре утра!»
Ожил и выбранный им дом. Вначале показалась молодая женщина с ведром воды и направилась в коровник, почему-то решил Сергей. Вскоре показалась еще одна…
– Спишь долго, Машка! Смотри, как бы от хозяйки не досталось, – донесся до Сергея женский голос.
Ему вторил второй:
– Не доложишь, не дознается…
На удивление обе девушки разговаривали по-русски…
«Вот это да! Откуда здесь русские девчата?! – И сам себе ответил: – Рабсила! Видимо, из угнанных на работы в Германию».
Только через час на крыльце дома показалась еще одна женщина. «Хозяйка, – решил Сергей и принялся ее тщательно рассматривать: лет тридцати, невысокого роста, крепко сбитая, светловолосая… Издали вроде ничего…»
Сергей вышел из-за укрытия и направился к стоявшей на крыльце женщине.
– Доброе утро, фройляйн, – поздоровался Сергей.
– Фрау, – поправила его женщина, пристально разглядывая незнакомого офицера, появившегося в столь ранний час.
– Вы не заблудились, герр обер-лейтенант?
– Обер-лейтенант Отто Шульц, – представился Сергей первым пришедшим на ум именем и даже щелкнул каблуками, как заправский гусар. – Узнал на станции, что здесь живет самая красивая женщина, и решил убедиться в этом.
– И как? – кокетливо улыбнулась хозяйка, принимая неприкрытую лесть.
– Выше всяческих похвал! – с восторгом воскликнул Сергей.
– Так как же вы здесь оказались? – все так же улыбаясь, поинтересовалась хозяйка.
– Приехал… Стоять будем долго… сутки… двое… Никто не знает и никто не может дать толкового ответа. Пропускаем составы со стратегическим грузом… У нас лошадки, а лошадки ныне не стратегический груз. Вот были бы танки, пушки… Но тогда бы я не оказался в вашей деревне и не увидел вас… фрау…
– Эрика, можно без «фрау»… Мой муж погиб два года тому… Я вдова…
– Сожалею, – сделал скорбную мину Сергей. – Что делать… Война забирает самых лучших…
– Да, мой Фридрих был именно таким, – подхватила Эрика и, помолчав, спросила: – Так что вас, Отто, привело в нашу деревеньку?
– Простите мою нескромность… Нас из Франции переводят в Россию. И там я уже вряд ли попробую молока…
– Вас привело молоко? – разочарованно произнесла Эрика, но, что-то для себя решив, предложила: – Если у вас много времени… Проходите в дом, там и молочка попьете. Парного…
Через несколько минут хозяйка вышла из дома и, подозвав одну из девушек, приказала:
– Сбегай на станцию, посмотри, стоит ли состав с лошадьми. И быстро!
Когда Мария вернулась и, запыхавшись, влетела в комнату, чтобы доложить хозяйке, та, приложив палец к губам, быстро встала и, сказав гостю: «Я сейчас», вышла вместе с работницей из комнаты.
– Ну что?
– Стоит. Целый состав с лошадьми. Двери товарняка открыты, проветривают…
– Иди принеси молока. Господин офицер хочет парного… Ты все поняла? – коверкая русские слова, спросила Эрика. – И, прежде чем молоко подавать будешь, переоденься. А то, как свинья, грязная ходишь.
– Да, да… свинья… это гут! Хорошо!
Работница убежала за молоком, а Эрика вернулась в комнату.
– А где молоко? – улыбаясь, спросил Сергей.
– Сейчас будет. А вы спешите?
– Нет, что вы… Была бы моя воля, остался бы у вас на всю жизнь. Тихо у вас, хорошо!
– Так оставайтесь… – неожиданно серьезно предложила Эрика. – Не шучу. Оставайтесь… – И после многозначительной паузы добавила: – Со мной. Вы так похожи на моего безвременно ушедшего Фридриха…
– А документы? Найдут… Как дезертира расстреляют… – так же серьезно ответил Сергей.
– Не найдут. Месяц-два поживете затворником на пасеке моего деда. А документы не проблема… Мой муж в сорок первом году после тяжелого ранения был освобожден от службы… – Эрика метнулась к шкафу и вытащила шкатулку. – Вот, читайте, – подала она вчетверо сложенный лист, – это его удостоверение личности…
– А что, он сам?..
– Фридрих-то? Дурак! Совсем мозги на войне отшибло! Выбросил освобождение и явился на призывной пункт. А через месяц я получила извещение: пал смертью героя за Фатерланд!
– Грустно, – в раздумье произнес Сергей. – Только я сразу хочу предупредить, дорогая Эрика, я парень городской, в коровах и свиньях ничего не смыслю…
– Ничего, дело нехитрое… На крайний случай работницы есть. Ленивые, правда, и грязнули, но дело свое знают. А кроме того, мне обещали еще и работника-поляка дать…
Постучав, в комнату вошла Мария, принарядившаяся и причесанная, неся на подносе кринку молока и большую глиняную кружку. Выпив налитое, Сергей блаженно икнул и с улыбкой посетовал:
– Чего еще желать человеку, если есть дом, жена, корова и кружка парного молока?
Эрика недоуменно повела плечами.
– А я скажу: еще одну кружку молока! – рассмеялся Сергей. И после того, как еще одна кружка показала дно, произнес: – Мне бы переодеться…
– Одежды много, всякой… От мужа осталась, – засуетилась Эрика. – Переодевайтесь. Форму сожжем… А пока еще раннее утро и народу нет на улице, отведу вас на пасеку. Недалеко… километрах в трех.
Когда солнце коснулось краешком насупленного соснового бора, Сергей и Эрика уже подходили к небольшой избушке.
– А ульи-то где? – удивился Сергей, не увидев возле избушки пчелиных домиков.
– Ульи вон там, под навесом, укрытые от зимних ветров соломой и сеном… – пояснила Эрика и, неожиданно взяв Сергея за руку и посмотрев ему в глаза, не без волнения сказала: – Вечером я загляну, посмотрю, как устроились, и останусь на ночь…
– А как же дедушка?
– А он старый и глухой. Ничего не слышит…
Неделю жил на пасеке Сергей. Убивая время, днем что-то мастерил, помогал деду-пасечнику готовить еду, а ночью ублажал Эрику, удивляясь ее неутомимости и изобретательности. Но неожиданно тихое житье-бытье было прервано. На пасеку прибежала взволнованная девушка-работница и, пытаясь объяснить Сергею, путая русские и немецкие слова, выпалила:
– Герр официр! Вам срочно надо бежать… уходить, как это будет… геен нах домой! Вас разыскивают! Фрау Эрика принесла вот это! – показала она листовку, на которой под написанными крупным шрифтом словами «Государственный преступник» размещалась его фотография из офицерской книжки. А дальше шел текст: «Разыскивается обер-лейтенант Иохим Шток…»
– Стой, стой! Не тарахти, – остановил уже на русском языке девушку Сергей. – Тебя же ведь Марией зовут?
– Да, Марусей, – ответила оторопевшая от русской речи девушка.
– Так вот, Маруся, твоя хозяйка принесла вот эту листовку, и дальше что?
– Велела запрячь коляску и поехала в город, в комендатуру. Сказала, что укрывать дезертира – это одно, а государственного преступника – себе дороже. Так что бежать вам надо, герр официр…
– Да какой я герр, так, одна бутафория. Вот что… – Немного поразмыслив, Сергей спросил: – Ты, Маруся не видела, когда Эрика собиралась в город, она шкатулку, что в шкафу стоит, такая небольшая…
– С бумагами, что ли?
– Да, да… ее. Она случайно из шкатулки ничего не брала?
– Да нет. Она даже в дом не заходила. Села в коляску и поехала, а я к вам…