Вероника Ланцет – Морально испорченная (страница 8)
— Она врет о том, где находится, прогуливает работу. Я не знаю, что происходит, и она никогда даже не намекала на проблемы на работе или с другими друзьями. Честно, я не знаю.
— Так спроси ее!
— Серьезно? Это твой лучший совет? А если она снова соврет?
— Я по-прежнему не думаю, что она изменяет. Она не такая.
— Я знаю, и именно это меня и озадачивает. Что она скрывает?
— Все просто. Пусть кто-нибудь проследит за ней. Узнаешь, что она задумала.
Я вздыхаю.
— А если я не хочу ничего узнавать?
— Тебе решать. Я могу свести тебя с человеком, который может за ней присматривать. Я ему безоговорочно доверяю, и он должен мне услугу, — когда он говорит это, я могу только приподнять брови. У Марселя есть несколько сомнительных связей, одна из которых — тот самый Влад, который заправляет Брайтон-Бич.
— Кто это?
— Мой кузен Рико, — улыбается он. — Он барыга. И я говорил тебе, он мне должен.
— Не знаю. Сначала я хочу встретиться с ним.
— Справедливо, давай я ему позвоню.
Марсель встает, кладет остальные файлы на мой стол и уходит. Я застонал. Неужели я становлюсь одним из тех, которые следят за супругой? Неужели это выходит из-под контроля?
Уже ближе к концу рабочего дня, когда я направляюсь к своей машине, Марсель звонит мне.
— Мы на заднем дворе, — говорит он и кладет трубку. Я выхожу из машины и направляюсь в заднюю часть, где Марсель в своем безупречном костюме стоит рядом с тем, кого можно описать только как панка. Я некоторое время рассматриваю их обоих, ища сходство, которое могло бы сделать их семьей. У Марселя светлые волосы, оливковая кожа и янтарные глаза. Глаза, которые он разделяет с этим Рико. Но его кузен более светлый, со светло-русыми волосами и бледной кожей. Их телосложение схоже, оба относительно высокие и мускулистые, но разница в том, как они себя держат и как одеваются. Марсель всегда выглядит строго и собранно, скрытно и таинственно. У него никогда нет ни одного торчащего волоска. Панк одет очень непринужденно, его поза расслаблена, а рот украшает постоянная ухмылка. Рико, должно быть, около двадцати лет, и беззаботность юности отражается на его лице.
— Это Рико, — Марсель резко указывает на своего кузена. Очень похоже на Марселя.
— Приятно познакомиться — я протягиваю руку, и он пожимает ее, не сводя глаз с Марселя. Я хочу спросить его, не замешан ли он в чем-то незаконном. У меня просто такое чувство.
— Я ввел его в курс дела.
— Не волнуйся, чувак, я тебя понял, — тянет панк.
— Я попрошу Марселя передать тебе копию ее обычного расписания, но ты должен следить за ней с того момента, как она выходит из дома.
— Не впервой. Я тебя понял, — Рико подмигивает, прежде чем повернуться спиной и сесть в побитый автомобиль. Он делает жест рукой в знак прощания и насмешливо обращается к Марселю.
— До встречи, братишка! — он уезжает.
— Ты уверен, что доверяешь ему? — спрашиваю я Марселя ещё раз.
— Он... другой. Но он может это сделать, не волнуйся.
— Хорошо, — говорю я, но не знаю, серьезно ли это. Хорошо ли все это?
— Он начнет завтра. Я сказал ему позвонить тебе, если будет что-то необычное и не похожее на ее обычный распорядок дня.
— Господи, надеюсь, я не пожалею об этом.
— Эй, — начинает Марсель и кладет руку мне на плечо. Этот жест сам по себе шокирует, потому что Марсель всегда старается избегать прикосновений к другим. Я смотрю на него и вижу его замешательство.
— Всё будет в порядке.
Я лишь киваю.
Глава 5
Бьянка
Я как обычно занимаюсь своими делами, когда у меня звонит телефон, и на экране появляется «скрытый номер». Я оглядываю офис, убеждаюсь, что рядом никого нет, и отвечаю. Что-то подсказывает мне, что кто бы ни был на другой линии, хороших новостей не будет.
— Артемида, — отвечаю я, используя свое кодовое имя наемника.
— Маленькая богиня, — смешок на том конце линии предупреждает меня о том, что звонящий точно известен.
— Берсеркер, — отвечаю я с сарказмом, прекрасно зная, что он ненавидит, когда его так называют.
— Увы, я принес ужасные новости, — он вздыхает в своем драматическом стиле.
— Выкладывай, я не могу долго говорить.
— О, твой законопослушный муж рядом? Ты меня ранила.
— Не дави на меня. В чем дело?
— Именно об этом я и хотел поговорить. О твоем муже. Ты захочешь узнать.
— В чем дело?
— Встретимся завтра в пять. В баре.
— Но, — собираюсь ответить я, но он сбрасывает вызов. Ублюдок. Уф... Плохи дела. Что он может рассказать мне о моем муже? Может, это связанно с инцидентом в порту? Что бы это ни было, это заставляет меня слишком волноваться.
На работе я занимаюсь своими делами, с нетерпением ожидая, когда приеду домой и увижу Тео. Мы больше ничего не говорили о том, что произошло прошлой ночью, и я искренне надеюсь, что всё, что с ним произошло, не связано со мной или моей деятельностью. Только подумаю о его взгляде... по телу пробегают мурашки. Я могу получить пулю, и она меня не убьёт. Но презрение моего мужа? Это был бы конец для меня.
Когда я наконец прихожу домой, меня встречает самый восхитительный запах в мире.
— Тео?
— На кухне, — кричит он. Я поворачиваю за угол на кухню и вижу его в черной футболке и серых трениках, а сверху надет фартук. На руках у него рукавицы, и он достает противень из духовки.
— Ну и ну... — начинаю я, уголок моего рта слегка приподнимается. — Что у нас здесь?
— Мои извинения? — Он ухмыляется мне и ставит противень на стол.
— И он готовит, — я игриво присвистываю. — Где мне найти такого мужчину?
— Он у тебя есть, — он подходит и целует меня в щеку.
— Разве я не счастливица?
— Я весь твой, дорогая. Вместе с лазаньей, — он улыбается и жестом показывает на еду.
— Считай, что я впечатлена, — я возвращаю ему поцелуй и говорю, что быстро переоденусь и присоединюсь к нему на ужин.
Когда я вернулась, он уже зажег две свечи и открыл бутылку красного вина, наливая его в два бокала.
— Опять алкоголь? — я шутливо поднимаю бровь, и он смущенно улыбается.
— Должна сказать, что твои извинения заслуживают 9/10, — поддразниваю я, попробовав кусочек лазаньи.
— Почему ты сняла один балл? — он хмурит брови на меня.
— Ты не подарил мне цветы.
— У тебя аллергия, — парирует он.
— Мне все равно, главное — жест.