Вэл Макдермид – Отраженный кошмар (страница 59)
— Я показываю мистеру Редфорду одну из листовок, которые сегодня он раскидывал в конференц-зале, — проговорила она для записи. — Насколько я понимаю, вы все тут изложили? Вы посылали им свои романы в надежде, что они помогут вам. А они не только проигнорировали вас, но, как вы считаете, украли ваши сюжеты и выпустили в печать плагиаты. Я правильно изложила суть?
Сара Дюваль произнесла все это резким тоном. Ей было необходимо во что бы то ни стало лишить его покоя, и она решила добиться своего. Она почувствовала, как адреналин выплеснулся ей в кровь, как она вновь стала сильной и энергичной и напряглась, словно натянутая струна. Довольно редко случалось так, что допрос превращался в поединок, а Дюваль получала удовольствие от противостояния.
— Ну да, — отозвался он с видимой досадой. — Но я думал, вам захочется узнать обо мне побольше. Как я решил убивать. Вас это должно интересовать.
Сара Дюваль пожала плечами.
— Мистер Редфорд, в детективной литературе мотиву уделяют слишком много внимания. Помните врача из Манчестера? Гарольда Шипмэна? Его обвинили в убийстве при помощи морфия пятнадцати престарелых пациентов. Никто, в общем-то, не знает, зачем он это сделал, однако присяжные все равно его осудили. Мотив оставим адвокатам. Меня интересует другое. Что, как и где вы делали. И начнем мы с Джорджии Лестер. Ну же. У вас еще будет возможность обсудить все, что вы хотите, с другими представителями правоохранительной системы. Итак, убедите меня в том, что вы имеете отношение к убийству Джорджии Лестер.
Редфорд откинулся на спинку стула и соединил пальцы с высокомерным видом университетского ученого.
— Я знал, что у нее дом в Дорсете, — заговорил он.
— Откуда? — перебила его Сара Дюваль, желавшая во что бы то ни стало контролировать ситуацию и добиться своего.
— Как это откуда? Один журнал посвятил ей в прошлом году целый номер. Там были и фотографии дома снаружи и изнутри. Там же я узнал, что дом находится в семи милях от Лайм-Реджис. Найти его оказалось делом нетрудным. Ну, я поехал туда — и выработал план. Сначала удостоверился, что знаю ее распорядок…
— Как вы узнали его?
— На ее страничке в Интернете. Там есть все ее встречи с читателями и пресс-конференции. Я знал, что в Дорсет она ездит в основном на уикэнды, и мне ничего не стоило вычислить, когда она собирается вернуться в Лондон. Зачем вы меня все время перебиваете? — раздраженно спросил Редфорд.
— Я думала, вам нравится, что я задаю вопросы, — почти ласково отозвалась Дюваль. — Вы же сами сказали, мол, хотите, чтобы я вам поверила. Да вам еще благодарить меня надо за то, что я подкрепляю ваше признание фактами.
У Редфорда глаза полыхнули злым огнем.
— Думаете, вы самая умная? Ну уж нет, до меня вам далеко. Я убил их, и вам придется обвинить меня в убийстве Джорджии Лестер.
— Или в убийстве, или в создании помех правосудию, мистер Редфорд. Итак, вы преследовали Джорджию Лестер. Очень трогательно. А дальше что?
Через час, когда Сара Дюваль закончила допрос, она была как выжатый лимон. Ей не удалось выудить из Чарльза Редфорда ни одной подробности, которой не было бы в газетах или в романах самой Джорджии Лестер. Войдя в соседнюю комнату, она увидела, что полицейский из Дорсета сидит в кресле и что-то пишет в блокноте.
— Ну, что вы думаете? — спросила она.
Он покривился.
— Думаю, вам нужно от него что-то конкретное, чего не было в газетах. Он же не сказал ничего такого. Наверно, ему хочется предстать перед судом, но не хочется быть обвиненным. Так мне это видится. И еще он полагает, будто он умнее вас.
Дюваль прислонилась к стене и скрестила руки на груди.
— Вот на этом-то я его и поймаю. Посмотрите листовку. Она удивительно похожа на письма с угрозами, которые получили несколько писателей. Если я привлеку экспертов, то наверняка смогу доказать его причастность к этим письмам, даже если мы не найдем оригиналов в его компьютере. А если нам удастся связать письма и убийства, тогда все будет в порядке. Но поработать придется немало.
— Вы считаете, что он убийца?
Дюваль оттолкнулась от стены и подошла к зеркалу. Редфорд смотрел прямо на нее, словно мог ее видеть.
— Вот этого-то я пока и не знаю.
Полицейский из Дорсета показал на блокнот.
— Когда я прочитал листовку, мне стало интересно, а сделал ли он сам что-нибудь, чтобы напечатать свои книги?
Дюваль вздохнула. Он высказал как раз ту мысль, которая все время не давала ей покоя.
— Думаете, он мог пойти на убийство?
— Он пошел на признание в убийстве. — Полицейский покачал головой. — Я вам скажу кое-что, старший инспектор Дюваль. У меня нет желания драться с вами за то, чтобы этот хомут достался мне.
Фиона отыскала Кита в гостиной, где он, вытянувшись во весь рост, лежал на диване. На груди у него стоял почти пустой стакан, а глаза не отрывались от экрана телевизора, на котором разыгрывалась австралийская мыльная опера, но Фиона понимала, что Кит ничего не видит.
— Я принесу еще бутылку, — сказала Фиона.
— Неплохая идея, — отозвался Кит совершенно трезвым голосом.
Вернувшись, Фиона, скрестив ноги, уселась на полу возле дивана и вылила себе в стакан остатки из стоявшей на столике бутылки.
— Не могу выразить, как мне жалко Джорджию.
— Мне тоже, — сказал Кит и, приподнявшись, уселся на диване. — И еще я боюсь. Кому-то пришло в голову убивать писателей, и я не могу избавиться от мысли, что я следующий на очереди.
— Я понимаю. — Фиона выпила и взялась за полную бутылку. — И при этом не могу ни сказать, ни сделать ничего такого, чтобы что-то изменилось. Господи, как я ненавижу себя за это.
Она схватила его за руку.
В гостиной надолго воцарилось молчание, прерываемое лишь любовным лепетом телевизионных подростков. Больше всего на свете Фионе сейчас хотелось иметь волшебную палочку, чтобы прогнать нависшую над ними обоими угрозу, которая липла к ним, как паутина, и делала слепыми ко всему, кроме самих себя.
— Стив молодец, что сам приехал, — в конце концов прервала молчание Фиона. — Учитывая нашу ссору…
— Он слишком тебя любит, чтобы это стало препятствием.
Фиона удивленно посмотрела на Кита. Она всегда думала, что любовь Стива — тайна для всех, кроме нее самой. До сих пор Кит ни разу даже не намекнул на это, и она была абсолютно уверена, что он принял ее версию дружеских отношений, опровергающую теорию, будто дружба между мужчиной и женщиной невозможна.
Устало улыбнувшись, Кит покачал головой.
— Думаешь, я слепой?
— Но ведь ты никогда даже вида не подал, будто о чем-то подозреваешь.
Кит взял бутылку и наполнил стакан.
— А что тут скажешь? Он ведь никогда не представлял собой угрозу нашей жизни. Мне было известно, что ты не любишь его. Да нет, любишь, конечно же, любишь, но как друга. И он ни разу не попытался наставлять меня, как мне нужно вести себя с тобой. Никаких проблем.
Фиона положила голову ему на бедро.
— Ты никогда не перестанешь удивлять меня.
— Прекрасно. Еще не хватало, чтобы было иначе. — Кит освободил руку и пригладил волосы. — Знаешь, ради тебя стоит еще пожить. И я готов все сделать для этого.
Как раз то, что было нужно Фионе.
— Завтра с утра мы первым делом отправимся в агентство и наймем тебе телохранителя.
— Ты серьезно? — переспросил Кит с недоверием и яростью.
— Серьезно. Ты не можешь жить как отшельник. Еще два дня, и ты обезумеешь. От отчаяния и безнадежности ты не сможешь работать, и тогда у тебя в голове не останется других мыслей, кроме как сбежать, и ты совершишь какую-нибудь глупость, например, выйдешь прогуляться на Пустошь. Ты подставишься. — Кит хотел что-то возразить, но Фиона остановила его, подняв руку: — Не надо спорить, Кит. Твоя безопасность сейчас самое важное, но жить ты должен по возможности нормально.
— Что же, все по-честному. Но телохранитель! Я же буду выглядеть дурак дураком.
— Это лучше, чем никак себя не чувствовать.
Прежде чем Кит успел что-то произнести, последние кадры мыльной оперы растаяли на экране, и на нем появилась заставка шестичасовых новостей. Фиона повернулась к телевизору.
— Давай послушаем, что они сказали о Джорджии.
Диктор заученно улыбнулся и заговорил:
— Добрый вечер. Останки исчезнувшей Джорджии Лестер обнаружены в морозильнике на Смитфилдском рынке. Во время пресс-конференции в городском полицейском управлении некий мужчина признался в убийстве знаменитой писательницы.
Ни Фионе, ни Киту не хотелось слушать анонс остальных новостей.
— Какого черта? — едва слышно произнес Кит.
Ждать им пришлось недолго. Смерть Джорджии Лестер была первым номером в списке новостей.
— Сегодня днем в Городском полицейском управлении состоялась пресс-конференция, на которой были оглашены результаты ночного обыска на Смитфилдском рынке, где были найдены останки Джорджии Лестер. Расследование продолжается. Мисс Лестер исчезла где-то между своим домом в Дорсете и лондонским домом десять дней назад. С тех пор о ней ничего не было слышно.
Однако сразу вслед за оглашением результатов обыска в конференц-зале полицейского управления случилось еще одно событие. Включаем нашего корреспондента Габриэль Гершон.
На экране появилось серьезное женское лицо с модными очками на носу.