Василий Арсеньев – Путь к Свету. Новый мир. Книга первая. Чистилище (страница 9)
– Откуда вы знаете? – изменился в лице Джек Шеппард.
– Об этом нетрудно догадаться, юноша! – усмехнулся итальянец.
Джек начинал выходить из себя:
– Отчего вы всё спрашиваете меня, когда лечить станете?
– Снимите перчатки, – велел тогда Алесандро Торино.
Джек повиновался, и его изумлённому взору предстали пальцы, очищенные от гнойных язв (даже следов не осталось!).
– Это невозможно… Это чудо какое-то. Вы просто волшебник! – Джек долго не мог поверить своим глазам.
– Ступайте домой, юноша, и постарайтесь жить по совести. Желаю вам удачи, – итальянец за руку вывел своего гостя из дома своего и затворил за ним дверь.
Джек Шеппард вскоре убедился, что вполне исцелился. Его счастью не было предела! На другой день, так и не поговорив с отцом, телефон которого всё время был занят, он воротился в Нью-Йорк, где продолжил жить как прежде…
Однажды Джек ехал домой на своей машине. В тёмном едва освещённом переулке раздавались голоса. Он разглядел какую-то девушку и двоих афро-американцев, которые грубо задирали ей юбку, – та отчаянно отбивалась от них. Джек не мог проехать мимо, – он остановился и крикнул:
– Оставьте её в покое!
Но эти люди не обратили на него никакого внимания. И тогда Джек, недолго думая, вышел из автомобиля и кинулся на помощь девушке.
– Я сказал, – оставьте её! – повторил он, приблизившись. Те обернулись.
– Да кто ты такой? – прокричал один из них, и в тот же миг в руке у него блеснуло лезвие ножа. Девушка вскрикнула. Негр двинулся на Джека с ножом в руке. Но, по счастью, в этот миг послышалась полицейская сирена, вспугнувшая преступников. Они скрылись за углом…
Приехавшие полицейские скрутили Джека и посадили его в свою машину, однако вскоре освободили его, – это спасенная девушка объяснила им, как всё было на самом деле. Обретя свободу, Джек вызвался отвезти её домой. В автомобиле она горячо благодарила своего спасителя за помощь и назвала ему своё имя: Элизабет. Джек поглядывал на хорошенькое личико спасённой им белокурой девушки, на часто колыхающуюся грудь её, и в те мгновения в нём рождалось новое доселе неизведанное чувство.
Вскоре они прибыли на место, – из дома вышли обеспокоенные родители девушки. Она же поцеловала своего спасителя на прощание и нежно улыбнулась, шепнув ему на ухо:
– Я буду ждать встречи с тобой, Джек.
Потом он приехал к себе домой и всю ночь не спал, думая о ней…
Утром Джек был возле дома Элизабет, – вскоре он вышел ей навстречу и подвёз её до высокого офисного здания, в котором та работала. В тот же день он позвонил отцу с вестью о своём исцелении:
– Спасибо тебе, папа, я теперь совершенно здоров. Это не иначе как чудо! Я так счастлив. Но это ещё не всё. Мне кажется, я встретил девушку своей мечты…
«Бедный мой мальчик!», – подумал генерал Шеппард, ничего не говоря вслух.
– Отчего ты молчишь? – насторожился Джек.
– Я рад за тебя, сын. Я буду счастлив, если твой выбор будет удачным, – грустно отвечал генерал.
– Но ты как будто печален! У тебя проблемы?
– Всё в порядке, – поспешил успокоить сына генерал, у которого в душе в тот миг боролись два непримиримых начала. Свет и Тьма…
Первое свидание состоялось вскоре после первой встречи. Джек пригласил свою возлюбленную на ужин в дорогой ресторан, где преподнёс ей большой красивый букет роз. Он нежно коснулся её бархатной руки; она подняла на него свои лучезарные глаза, в которых было так много ласки и доброты. В тот же день Элизабет дала понять, что до свадьбы близости не будет.
– Я не могу, – говорила она в своё оправдание, – я дала обет Господу, что сохраню целомудрие до свадьбы… Ты не разлюбишь меня из-за этого?
– Что ты! – улыбнулся Джек. – Но в таком случае я должен сделать тебе предложение и как можно скорее!
На другой день он подарил ей золотое колечко и сказал слова, о которых мечтают все женщины мира сего:
– Ты согласна стать моей женой?
Элизабет просияла от счастья и отвечала, поцеловав его: «Да, Джек!»
Спустя месяц Джек и Элизабет поженились. Венчание состоялось в католическом кафедральном соборе Нью-Йорка. Невесту в роскошном белом платье вёл к алтарю, где стоял счастливый жених, отец, – седовласый старичок, кадровый военный в отставке, прошедший войну в Ираке. В соборе было немало друзей, родственников, коллег по работе, – с обеих сторон. На первом ряду сидел Вильям Шеппард в чёрном парадном костюме. Он мрачно глядел на невесту. На одно мгновение их взгляды пересеклись, – по лицу Элизабет пробежала едва уловимая презрительная улыбка. Теперь она стояла подле сияющего тёплой любовью Джека. Католический священник читал молитвы, держа Библию в руках, а потом спросил у жениха:
– Берёшь ли ты, Джек Патрик Шеппард, Элизабет Джонсон в законные жёны, чтобы всегда быть вместе, – в радости и горе, в бедности и богатстве, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
«Да», – отвечал с восторгом Джек. И тогда священник обратился к невесте:
– Берёшь ли ты, Элизабет Джонсон, Джека Патрика Шепарда в законные мужья, чтобы всегда быть вместе, – в радости и горе, в бедности и богатстве, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?
«Да», – отвечала, просияв улыбкой, Элизабет. Не успел священник произнести слова: «Объявляю вас мужем и женой!», – как новобрачные нетерпеливо кинулись целоваться под бурные поздравления всех собравшихся.
В первую брачную ночь скромная католичка Элизабет поразила воображение даже все видавшего Джека Шеппарда, пристегнув его наручниками к кровати и удовлетворив его похоть по очереди всеми способами, которые только придумал изощрённый человеческий разум. Он получил немалое удовольствие, но некий неприятный осадок в душе его остался. В первый раз Джек видел свою жену в столь необычном свете! Казалось, будто Элизабет очень опытна в таких делах, хотя в ту ночь она потеряла свою девственность, в чём не могло быть сомнения…
Наутро жена не дала своему мужу подняться с кровати, потребовав продолжения брачной ночи. Он, лёжа на спине, испуганно глядел на скачущую жену свою и не узнавал в ней той самой Элизабет, которую повстречал месяц назад. Она и внешне изменилась – в её взгляде, в её улыбке появилось нечто хищное… Казалось, теперь она готова кинуться и вмиг растерзать его.
– Что с тобой происходит? – спросил он, когда она слезла с него и лежала рядом на кровати с искажённым от удовольствия лицом.
– Тебе разве не понравилось? – спросила она, тяжело дыша.
– Я не об этом… – растерянно проговорил он. – Ты словно стала другой.
– Разве я такая тебя не возбуждаю? Мне показалось иначе! – сказала она равнодушно.
– Прежней любви я не вижу в твоих глазах… – тихо заметил он.
– А зачем тебе моя любовь? – неожиданно резко проговорила Элизабет, вставая с постели и накидывая на голое тело свое домашний халат. – Все мужчины думают только о сексе, ищут только секса, живут только им одним! Женщины не отстают от них. Продают себя за букеты цветов, за подарки, отдаются на первом свидании, спят со всеми подряд и вечно пересказывают подружкам события своей интимной жизни. Поверь мне, я знаю…
Она пошла в душ, откуда вскоре донеслись её стоны. «Ей всё мало. Она сама себя ублажает!», – похолодел от этой мысли Джек Шеппард. Он поскорее оделся и отправился в суд, пытаясь с помощью работы уйти от мучивших его вопросов. Через неделю начинался их медовый месяц, но, если так пойдёт и дальше, он чувствовал, что просто не выдержит его… В Элизабет таилась и неожиданно явилась сила, о которой он не имел ни малейшего представления…
В тот день Джек проиграл судебный процесс, – его доводы звучали неубедительно, а сам он был погружён в свои мысли. Вечером Джек не торопился домой и заехал в бар, где заказал бутылку виски. За четверть часа он опустошил её и отправился домой пешком. Жена холодно встретила своего мужа, окинув его злобным взглядом и презрительно скривив губы:
– Я не буду спать с тобой сегодня, – от тебя несёт… – и пошла в гостиную.
Утром Джек застал Элизабет спящей рядом с собой на кровати. Он глядел на неё, и ему казалось, будто это та самая девушка, в которой души не чаяли ее родители, друзья и коллеги по работе. Но вдруг по лицу её пробежала сладострастная улыбка, и его грёзы вмиг развеялись. Он поднялся и стал одеваться. Она, между тем, открыла глаза и потянулась к нему:
– Куда ты? Побудь ещё со мной.
– Дорогая, – обернулся он, – мне пора на работу.
– Ты сегодня придёшь домой вовремя, я надеюсь? – спросила она строго и, помолчав, добавила. – Прости, если я не оправдала твоих ожиданий. Я люблю тебя, как и прежде…
– Я тоже люблю тебя, Лизи, – отвечал он, нежно целуя жену.
В тот день судебных процессов у Джека Шеппарда не было. Он весь день просидел в офисе, отвечая на звонки, а под вечер встретился с выпущенным под залог клиентом, который был обвинён в убийстве собственной жены.
– Сегодня вы не в духе, Джек, – заметил этот клиент, – что, наши дела совсем плохи?
– Нет, всё в порядке, – отвечал Джек, – уверен, послезавтра на процессе присяжные будут на нашей стороне! У обвинения слишком слабые доводы, мы разобьём их вдребезги…
– Стало быть, женщина, – покачал головой клиент. – Они могут испортить жизнь кому угодно! Взять хотя бы мою жену. Та ещё дрянь была! Да только я её не убивал. Вы мне верите, Джек?
– Верю, – отвечал Джек и, помолчав немного, добавил. – Я женился на девушке, казавшейся мне сущим ангелом в плоти, а получил в итоге сладострастного демона… Как такое может быть?