Варя Медная – Тайна короля (страница 92)
— Теперь ты свободен, — произнесла она.
Он взглянул ей в глаза и медленно раздвинул губы:
— Лека…
— Да, я Лека. Благодаря тебе.
Губы снова сомкнулись и разомкнулись, выталкивая непривычные для него человеческие звуки.
— Спасибо.
Миг, и он, рванув к окну, выпрыгнул наружу, ухватился за выступ снаружи и начал спускаться — лишь снег зашуршал.
Алекто повернулась к мальчику, но произнести или сделать что-то не успела, потому что позади вскричали:
— Дикки, — И к нему вихрем, плача, подлетела королева.
Она сжала его в объятиях, и мальчик, прикрыв глаза и тоже рыдая, спрятал лицо у нее на груди.
Дрожащая рука королевы протянулась и обняла заодно короля и Ингрид. К ним приблизился консорт, обняв все семейство.
Когда королева немного успокоилась, король мягко отстранил ее:
— Теперь мое обещание вам, — произнес он, глядя на Алекто.
— Да…
— Постой, — Сверр удержал ее за руку. — Ты еще можешь передумать. Тебе необязательно связывать свою жизнь с… пустым. Любой знатный лорд почтет за счастье сделать тебя своей…
— Обязательно, — прервала его Алекто и, встав на цыпочки, поцеловала в губы, — обязательно, Сверр.
Когда король соединил их руки, в душе Алекто поселилось спокойствие, которое, она чувствовала, уже никогда ее не оставит.
Его величество произносил какие-то слова, скрепляя их со Сверром руки лентой, но все, что она видела — глаза напротив.
— Вот и все, — произнесла я, останавливаясь и глядя на свою дочь, идущую рядом с огнепоклонником в группе людей к тронному залу. — Я опоздала и ничего не могу поделать…
— Может, и не надо? — спросил Бодуэн.
— Сейчас объявят свадьбы, — раздался рядом возбужденной щебет одной из фрейлин.
Я подняла глаза на Бодуэна.
— Я не справилась?
Он встал рядом.
— Ты не справилась бы, если б помешала им.
— Но ведь ей всего шестнадцать.
— К слову о возрасте: ты теперь на год старше меня, Хамелеонша.
— Что?
— Помнишь, когда-то, когда тебе было столько же, сколько и ей, ты сказала, что твоя душа, может, еще и старше моей? Теперь ты старше меня на год, Хамелеонша.
Я возмущенно уставилась на него.
— Нашел, что вспомнить.
Тут я заметила Каутина, идущего рука об руку с леди Готелиндой.
— Кажется, скоро еще один ребенок покинет меня, — заметила я, глядя на то, как сын смотрит на молоденькую фрейлину.
— Может, их и не стоит держать.
Шедшая впереди Бланка вдруг остановилась, будто что-то почувствовав, и обернулась. Их с Бодуэном взгляды встретились. Она улыбнулась и чуть склонила голову. Бодуэн ответил тем же.
— Она должна знать, что не виновата в смерти матери.
— Она знает. Я ей сегодня сказал.
— Теперь ты спокоен?
— Да, теперь спокоен.
Мы последними приблизились к дверям зала. Туда уже набилось полно народу, и взгляды всех были устремлены на какого-то юношу, рядом с которым стояла Ингрид, и на Алекто с огнепоклонником.
Бланка объявляла их свадьбы, и они с консортом благославляли детей. Я перевела взгляд на огнепоклонника, который не сводил глаз с Алекто и, казалось, совершенно не интересовался тем, что происходит вокруг.
— Помоги мальчику.
Бодуэн опустил глаза.
— Ты сказал, он пуст. Ты сказал, его огонь ушел. Ты сказал, за ним не стоит Покровителя. Помоги мальчику, зажги его снова.
Бодуэн прикрыл веки, вздохнул. Пара мгновений, и огнепоклонник вдруг дернулся, прижав пальцы к глазам, а в следующий миг стоящие рядом отшатнулись, потому что он отвел их, и с ладоней сорвались огненные всплески. Они растаяли, так и не достигнув стоящих полукругом.
Зал накрыла тишина, которую прервал счастливый вскрик Алекто: она повисла у на шее у огнепоклонника, глаза которого снова приобрели свой необычный прозрачно-голубой цвет. Следом и зал взорвался криками и аплодисментами.
Огнепоклонник сжал ее в объятиях, кружа на месте.
— Иди к ней, — произнес наблюдавший за мной Бодуэн.
— А ты?
— А я побуду здесь.
Я переступила порог, спеша туда, где было столько смеха и счастья.
— Матушка, — Алекто схватила меня за руки. — Вы не должны сердиться на меня. Как и я не сержусь на вас, хоть отец мне… не знаю, как мне теперь его называть? Можно все же отцом? И вы не знаете, насколько я люблю Сверра, и насколько он любит меня. Как только вы познакомитесь поближе.
— Я знаю, — прервала я, — и не сержусь. Я вижу, как он на тебя смотрит, и это красноречивее любых слов.
— И его огонь.
— Знаю, вернулся. Это подарок от твоего отца.
Она замерла.
— От твоего настоящего отца. Вы еще успеет пообщаться.
— Подарок. Но подарки такого рода может дарить только. — она посмотрела поверх моего плеча.
Но не успела что-то спросить, потому что в следующий миг нас обеих отвлек шум. Я нахмурилась при виде того самого незнакомого юноши, который стоял рядом с Ингрид, а теперь уселся на трон.
— Алекто, кто это?
Она удивленно на меня взглянула.
— Король.
— Что? — Я снова метнулась взглядом к сидящему на троне и схватила ее за руку. — Скажи, Алекто, какого цвета у него глаза?
— Медовые, как у ее величества.
— А волосы его волосы, Алекто, какого они цвета?