реклама
Бургер менюБургер меню

Варвара Корсарова – Помощница лорда-архивариуса (страница 80)

18

— Мастерскую могут охранять некрострукты, но сам Крипе не явится. Вот-вот прибудет император, хозяин приема должен его встретить.

Джаспер с усилием распахнул тяжелую дверь.

— Идите за мной и ничего не трогайте.

Предупреждение было напрасным — под страхом смерти я не дотронулась бы ни до чего, что увидела в логове главного теурга-механика империи.

Это было тесное прямоугольное помещение без окон, отчего я сразу почувствовала себя в ловушке. Под высоким потолком тянулись переплетения ржавых труб, между деревянных балок свисали фонари в железных решетках.

Резкий желтый свет неприятно резал глаза, отражался от меди перегонных кубов и инструментов, но до углов мастерской не дотягивался, и они тонули в густых тенях. Фантазия мигом нарисовала разные неприятные вещи, которые они могли скрывать.

Вентили труб шипели, выпускали тонкие струйки пара, от чего воздух в помещении был влажным и тяжелым. К запаху металла, гари и химикатов отчетливо примешивался сладковатый дух мясной лавки.

Кордо Крипе заполнил свою мастерскую крайне странными и зловещими предметами. Впрочем, ничего другого я не ожидала.

Справа у входа возвышался железный шкаф с круглым окошком и запором, похожим на штурвал.

Напротив громоздился жертвенный стол из черного мрамора. Столом часто и небрежно пользовались, его поверхность пестрела сколами, царапинами и засохшими бурыми пятнами, при виде которых замутило.

Вокруг стола расположились шесть зеркал в кованых рамах, испещренных магическими символами, и шесть курильниц на треножниках. Я вспомнила, что видела похожие зеркала и курильницы в нежилом крыле «Дома-у-Древа». Та комната носила название «Обитель зеркал и дыма». Спрашивать о ее предназначении у господина Дрейкорна я сочла неуместным, зная про его нелюбовь как к дыму, так и зеркалам.

Уж не в том ли помещении произошло некое событие, после которого он обзавелся своей причудой?

Вот и сейчас он поспешно отвернулся и прошел дальше, к книжному шкафу с пыльными стеклами за частой железной решеткой.

Я же подошла к длинным столам у левой стены и тут же схватилась за сердце.

На меня пустыми глазами уставились фарфоровые личины, которые Крипе нацеплял на некроструктов. Над столом висели ржавые стальные крюки, на специальной доске развешаны инструменты, большей частью разделочные ножи да острые изогнутые клещи. Фантазия вновь разыгралась, рисуя тошнотворные картины их применения.

На соседнем столе хозяин мастерской аккуратно разложил латунные руки с четырьмя пальцами, скрюченными, как в агонии, и торчащими со стороны плеча каучуковыми трубками.

Но страшнее всего оказался медный таз на полу, доверху заполненный мумифицированными частями тел животных — сухожилиями, мышцами, обрезками кожи. Детали для магомеханических существ. Пригляделась — и не поверила своим глазам. На самом верху отвратительной кучи лежало человеческое ухо. В горле образовался комок, по спине побежали колючие мурашки. Захотелось убежать, куда глаза глядят.

— Господин Дрейкорн! — негромко позвала я.

Хозяин неохотно отвлекся от изучения замка на книжном шкафу и подошел.

— Посмотрите на это, — еле выговорила я и ткнула рукой вниз.

— Весьма любопытно, — отметил Джаспер, спокойно разглядывая мерзкие останки, — кажется, Крипе на досуге занимается кое-чем недозволенным. А это что такое?

В темной нише возвышался узкий предмет, затянутый брезентовым полотном. Не колеблясь, Джаспер сильным рывком стянул полотно, отбросил его в сторону, выпрямился и помрачнел.

На мраморном постаменте застыл некрострукт. Некогда живые, а теперь иссушенные, но эластичные ткани тела оплетали латунные детали, шарниры и тяги; металлические ребра оказались снаружи, образовывая внешний, прочный скелет.

Маска на магомеханическом создании отсутствовала. Коричневое, бескожее лицо было лицом мужчины, а не мордой зверя. Стеклянные глаза бессмысленно таращились в пустоту. В ногах и руках появился лишний стальной сустав, но очертания конечностей несомненно выдавали, что при жизни некрострукт был человеком.

Я содрогнулась.

— Если об этих экспериментах узнает Совет Одиннадцати, Крипсу не поздоровится, — медленно произнес Джаспер, — Крипе использовал людей. Условие Второго пакта гласит: магия демонов не используется для изменения физической сущности живых человеческих существ. Чтобы обойти это условие, нужно особое разрешение Совета Одиннадцати, а его у Крипса нет. Интересно, где он взял материал. Обратился к торговцам жертвенной человечиной в Мерривайзе, не иначе. Не предполагал, что он опустится до такого.

— Господин Дрейкорн, прошу, уйдем отсюда, — прошептала я, изнывая от тревоги.

Хозяин внимательно глянул на меня непроницаемыми черными глазами и покачал головой:

— Сначала добудем книги. Идите сюда.

Он вернулся к книжному шкафу и поманил к себе.

— Слушайте внимательно, Камилла. Сейчас я попробую открыть этот замок. Он незаметный, но куда сложнее, чем на входе в мастерскую. Крипе умен и мог устроить ловушку. Впрочем, ничего нового и смертельно опасного. Не собирается же он нас убить, в самом деле. Однако если что-то пойдет не так, вы должны немедленно уходить. Смотрите.

Джаспер откинул занавес из грубой парусины, закрывающий часть стены. За ним прятался небольшой проем, забранный редкими стальными прутьями.

— Вы хрупкая девушка, сможете легко пролезть в проход. Он ведет наружу. Случись что, вы должны немедленно бежать. Вот, возьмите.

Джаспер протянул карманный фонарь.

— Куда я побегу? А как же вы?

— Не беспокойтесь. Я из любой передряги выберусь. Важно, чтобы вы оказались в безопасности. Не стоит беспокоиться заранее. Отыщем книги, заберем нужные страницы и тихо-мирно уйдем. Крипе ни о чем не догадается.

— Но если он явится сюда прямо сейчас?

— Маловероятно, но к такому исходу я готов. Я плачу Крипсу его же монетой. Старая игра. Кто кого опередит, кто кого перехитрит. Он два раза подсылал в особняк людей, чтобы выкрасть бумаги. Я и вас тогда в библиотеке принял за одного из них. Если же Крипе нас поймает, придется примерить роль шантажиста, хотя она претит мне куда больше, чем роль вора. Не хочется идти по стопам отца. Мои криминальные наклонности лежат в другой плоскости.

Я поежилась. Рассуждения и планы хозяина совершенно не нравились.

Отошла в сторону и принялась наблюдать, как Джаспер взялся за дело.

Спокойно, методично, он касался замков длинными пальцами, работал отмычкой и хмурился — дело шло медленно.

Минуты тянулись. Где-то в глубине дома сработал неизвестный механизм; пол завибрировал, из труб под потолком с шипением вырвался пар. Фонари под потолком затрещали и замигали. Я вздрогнула от неожиданности и долго не могла успокоиться.

Наконец, раздался щелчок. Джаспер хмыкнул и потянул за ручку дверцы. Я воспрянула духом — скоро мы покинем дом Крипса, и царящее в нем безумие останется неприятным воспоминанием.

Наступившую тишину разорвал лязг, за которым последовал громкий скрип.

— Адова тьма! — выругался Джаспер и стремительно повернулся. Дверь отворилась, и, шаркая ногами и сутулясь, в мастерскую вошел Кордо Крипе.

Что-то подобное я ожидала с того момента, как мы переступили порог мастерской. Уж больно все гладко шло до этого момента, а любимицей удачи я никогда не была.

Джаспер моментально заслонил меня и неуловимым движением руки указал на занавес. Я нырнула за тяжелую ткань и протиснулась сквозь прутья решетки, но в черный зев лаза не нырнула. Сердце билось часто, воздуха не хватало. Когда Крипе заговорил, стало ясно, что меня он не заметил.

— Попался, Джаспер, — печально констатировал Крипе, — так и знал, что отправишься сюда. Ты не теург — ты бандит с большой дороги. Я ждал тебя позже, ночью. Не думал, что осмелишься вломиться во время приема. Хорошо, баронесса заметила твое отсутствие и поинтересовалась, куда ты делся. Вот я и сложил два и два. А где девушка? Рассчитывал, что она будет с тобой.

— Камилла уехала домой, Крипе. — дружелюбно сообщил Джаспер, — Я догадывался, что неспроста ты рассказал мне, где хранишь книги. Решил рискнуть. Ты меня поймал. Молодец.

— Книг здесь нет, — фырнул Крипе, — они наверху, в кабинете. Зря ты не послушался своей интуиции, Джаспер.

— Что же, донесешь на меня экзекуторам? Или Совету Одиннадцати? — саркастично поинтересовался хозяин.

Крипе рассмеялся, и смех его был ужасен: — тонкий, нервный.

— Нет, на тебя у меня другие планы, мальчик мой. Я не такой идиот, чтобы впутывать Совет Одиннадцати. Я просто хочу, чтобы ты исчез. Умер.

Джаспер удивленно присвистнул.

— Не перегибай палку, Крипе. Зачем тебе моя смерть?

— Во-первых, Джаспер, мне надоело постоянно бояться тебя. Знаю: стоит мне попытаться войти в Совет Одиннадцати, пустишь в ход бумаги твоего отца. Подумать только, старый дурак Карадос предложил отказать мне и ввести в Совет Одиннадцати тебя. Тебя! И его послушают. Идиоты талдычат о твоем незримом покровителе и рассчитывают извлечь из этой связи пользу!

Голос Крипса дрожал от ненависти.

— Во-вторых, я хочу «Дом-у-Древа», в котором жил и спрятал свои секреты Филион Кастор. Твоим предкам не удалось найти жертвенный зал, в котором покровитель Кастора, инквизитор Аурелиус, провел ритуал слияния. Зал в подвале был построен намного позднее… Кто знает, может, дом откроет секреты мне?