Варвара Корсарова – Помощница лорда-архивариуса (страница 35)
Кассиус покачал головой:
— Сомневаюсь.
Я окаменела. Вот и все. Меня вышвыривают на улицу. В глубине души я знала, что рано или поздно это произойдет; может, стоит радоваться такому исходу. Гран-мегист Дрейкорн показался мне резким, тяжелым в общении человеком. Когда он оказывался рядом, под ложечкой начинало тянуть, в груди возникало мутное, тяжелое чувство, кожа на предплечьях покрывалась мурашками. Было бы непросто работать с таким хозяином, находиться подле него каждый день.
Жаль покидать особняк, не разгадав всех тайн; но секреты эти небезопасны, и жизнь моя станет спокойнее, когда я забуду о них.
Я мысленно утешала себя, но на глазах закипели слезы, а в сердце — обида. Чтобы по щеке не пробежала мокрая дорожка, я встала и задрала подбородок; пусть лучше неприветливый лорд-архивариус считает меня гордячкой, чем плаксой.
— Могу идти? Мне нужно собрать вещи.
Не дожидаясь ответа, прошла к двери и взялась за ручку.
Кассиус досадливо прищелкнул языком и нетерпеливо вытянул руку.
— Камилла, прошу, подожди. Стой, говорю. Джаспер, будь благоразумен, — обратился он к теургу. — Камилла работает здесь почти месяц. За это время она привела библиотеку в порядок. Нашла дюжину книг со знаком Филиона. Помогала вести мне дела. Драила коридоры, как последняя поломойка. Тьма побери, она работала, как дюжина слуг.
— Тебя послушать, госпожа Камилла — просто идеал, — сухо ответил господин Дрейкорн. — Между тем во время нашей бурной встречи ночью я успел заметить, что она злостно нарушает важные правила. В библиотеке горел камин — раз. Она вынесла из библиотеки магические книги — два. Она едва не устроила пожар. Она погнула ценнейший древний экспонат — о мою голову, кстати. Тоже ценнейший экспонат в своем роде.
Я невольно покосилась на скулу хозяина. Свежая ссадина — моих рук дело — выглядела нехорошо. Кассиус засмеялся.
— Храбрая девчонка! Разве ты не упоминал, что тебе нужен храбрый секретарь?
— Вернитесь на место, госпожа Камилла, мы еще не закончили. Господин Ортего так яростно выступает в вашу защиту, что я не могу пренебречь его словами.
Кассиус, подай книги со знаком Филиона, которые она нашла, — без улыбки потребовал теург.
Я не послушалась приказа, осталась у двери, но выйти уже не спешила. Кассиус встал и за три подхода к книжному шкафу перенес на стол знакомые фолианты. Господин Дрейкорн, не торопясь, брал каждый в руки, открывал на заложенной шнурком странице или форзаце, где был размещен символ, похожий на руну змеи, тщательно ощупывал страницы, обложки, корешки.
Закончив, вновь посмотрел на меня черными, злыми глазами. Я содрогнулась. Голова болела все сильнее, от усталости и неприятных эмоций накатили апатия и безразличие.
— Садитесь же, госпожа Камилла.
Со вздохом я подошла к столу и села.
— Да, это те самые книги, — вынес вердикт господин Дрейкорн, — госпожа Камилла действительно видит знак Филиона. Будь по твоему, Кассиус. Время поджимает, поэтому поступим так. Вы, госпожа Камилла, остаетесь в этом доме, пока не найду замену. Продолжите работать, как и раньше. Условия оплаты остаются прежними. Согласны?
— Нет, — выпалила я и закусила губу. Такого ответа господин Дрейкорн не ожидал, посмотрел на меня так, что стало страшно.
— Отчего же несогласны? — вкрадчиво спросил он.
— Я хочу знать, зачем вам нужен секретарь, родившейся в день Теней. Почему из всех кандидатов подошла только я? Среди них были образованные, умные люди. Я хочу знать, что именно делаю. Что означает этот знак? Что это за книги?
Я замолчала и перевела дух. Господин Дрейкорн в изумлении откинулся на стуле и скрестил руки на широкой груди.
— Вы не вправе требовать ответы на эти вопросы.
— Тогда я ухожу, — я вновь принялась подниматься со стула, нервничала, спешила; нога запуталась в юбке и я была вынуждена сесть опять. Злясь на себя, я неловко потянула ткань, освобождая ногу. На душе было прескверно.
— Целый месяц вы проработали спокойно и не спешили развеять свое неведение, — заметил господин Дрейкорн.
— Теперь я не чувствую себя в безопасности, — выпалила я. — Слышала, демоны требуют приносить в жертву людей, родившихся под определенным знаком — уж не для этого ли вам понадобился особенный секретарь?
— Камилла! — возмущенно воскликнул Кассиус. — Что за чушь!
— Дурацкие предрассудки, которыми ее напичкали в общине, — ответил за меня господин Дрейкорн.
Я опять собралась встать и уйти — с меня было хватит — но теург властным движением руки приказал оставаться на месте.
— Немедленно сядьте, тьма вас побери! Вы так стремитесь выскочить в коридор, словно за вами черти гонятся. Как же вы собирались работать секретарем, если обижаетесь на каждую резкость своего хозяина? В вашем положении не пристало показывать гордость, госпожа Камилла. Гордость не накормит и не даст кров.
После резкой отповеди господин Дрейкорн обратился к управляющему:
— Кассиус, она подписала особое соглашение?
— Разумеется, Джаспер.
— Рад, что хотя бы это ты не забыл. Конечно, оно не дает полной гарантии, ну да ладно. И верно, никакой особой тайны здесь нет… я расскажу вам, госпожа Камилла, что за работу вы выполняете. Филион Кастор — вам знакомо это имя?
— Конечно. Первый теург-механик, создатель Небесных Часов.
— Когда-то он жил в этом доме и владел огромной коллекцией книг. В девятом году Эры Магии был казнен по приказу императора. Спустя два столетия мой покойный отец, лорд-архивариус Клаудиус Дрейкорн сумел выяснить, что некоторые книги Кастора скрывают в себе кое-что важное… то, что наш император и канцлер очень хотят получить. Отцу и мне поручили найти эти книги. Часть коллекции за столетия была утрачена. Но большинство книг Кастора удалось отыскать. Я лично потратил на это уйму времени и средств. Но узнать, какие из них скрывают секрет, непросто. Кастор, талантливый теург, астролог и адепт ныне запрещенной природной магии, пометил нужные книги особым символом. Проблема в том, что этот символ невидим. Придворный астролог предположил, что знак Филиона Кастора является людям, родившимся под тем же знаком, что и сам Кастор — 31 числа месяца Тумана високосного года. Астрологи называют его днем Теней. Но все оказалось сложнее.
По какой-то причине из почти полусотни найденных людей с подходящей астрологической метрикой символ Филиона сумели увидеть только вы.
Господин Дрейкорн замолчал и принялся в задумчивости постукивать длинными пальцами по столу. Кассиус пояснил:
— Господин Торнус, придворный астролог — ты с ним встречалась, Камилла, — сначала предположил, что астрологическая метрика подходящего человека должна в мельчайших деталях совпадать с метрикой Филиона Кастора — вплоть до секунды и места рождения. Он оказался неправ. Кастор родился здесь, в столице, а ты родом из Олхейма.
— Нет, — ошеломленно ответила я, — я родилась в Аэдисе. Отец привез меня в общину, когда мне исполнилось полгода.
— Вот как? — отозвался господин Дрейкорн. — Выходит, нам некуда деваться. Пока вы — единственный подходящий человек.
Я поежилась.
— Ваш рассказ вызывает больше вопросов, чем дает ответов, — пробормотала я.
— Но вы удовлетворены? Видите, я не собираюсь тащить вас на жертвенный алтарь.
— Что именно скрывают книги? — осмелела я.
Теург усмехнулся.
— Сейчас увидите. Кассиус, будь добр, передай нож.
Я с опаской наблюдала, как управляющий достал из ящика тонкий нож для бумаги и передал хозяину.
Теург придвинул к себе старинную потрепанную книгу — «Начальные основания травознатства и траволечения», ту самую, где я обнаружила первый символ Филиона Кастора. Открыл на странице с символом, несколько раз нежно провел длинными пальцами по бумаге, словно лаская. Я зачарованно наблюдала. Затем взял нож, осторожно подцепил кончиком срез страницы, повел лезвие вниз, потянул край бумаги. Раздался шуршащий звук — страница распалась на два слоя и оказалась, что внутри спрятан еще один лист — тонкий, почти прозрачный. Господин Дрейкорн осторожно вынул его, положил на стол, разгладил и удовлетворенно хмыкнул. Поразительно! Страницы были склеены так безупречно, что даже в голову прийти не могло, что они скрывают что-то еще. Я листала книгу, переворачивала страницы, но ничего не заметила — все они казались одинаковой толщины, без уплотнений и выпуклостей.
— Что это такое? — спросила я, замирая от любопытства.
Господин Дрейкорн положил таинственный лист бумаги передо мной.
— Посмотрите.
Я осторожно взяла лист в руки. Господин Дрейкорн поднялся из-за стола, встал у меня за спиной и наклонился.
Он оказался так близко, что мне стало не по себе. По спине пробежали мурашки. Я слышала его дыхание и почувствовала пряный, терпкий аромат муската, гвоздики и кардамона.
— Расскажите, Камилла, что вы видите, — потребовал мой хозяин.
— Это лист очень старой бумаги. — осторожно начала я, — похоже на страницу, вырванную из какой-то рукописной книги или дневника. Текст на староимперском. Почерк нечеткий, я с трудом могу разобрать слова. Вижу символы, какие-то знаки… наверное, магические.
— Можете переписать текст?
— Попробую… я пока не очень хорошо пишу на староимперском.
Голос дрогнул, когда я признавалась в своем невежестве, но господин Дрейкорн ничего на это не сказал.
— Садитесь за стол.
Я села на место, которое до этого занимал хозяин, взяла самописное перо и чистый лист и принялась за работу. Получалось плохо, я сильно нервничала, потому что господин Дрейкорн опять встал рядом, положил левую руку на спинку моего стула, а правой оперся на стол — навис, как утес.