Валерий Увалов – Затерянный мир (страница 41)
— Чары? — произнес Коготь. — Копеек тридцать — сорок стоит. Хороший улов. — Он не поворачиваясь передал книгу соседу справа и спросил: — Кто таков и откуда? И почему промышляешь на нашей территории без разрешения?
— И ничего я не промышляю, — сказал Никфор.
Он поднялся и, делая вид, что не боится, демонстративно начал отряхиваться. И пока это делал, то не придумал ничего лучше, как следовать уже раз сработавшей легенде.
— Меня Никфор зовут. Прибыл сюда из Ручейково. Я ученик чародея.
Ватажка завертела головами переглядываясь, и после десятисекундной паузы Коготь вновь спросил:
— Ученик чародея тащит фрукты и вынюхивает так умело, что моим ватажникам впору завидовать?
— Подумаешь, — отмахнулся Никфор, — ну взял одну грушу, запах-то такой, что не устоять, а с торговца не убудет.
Кто-то из ватажников хмыкнул.
— А вынюхиваю, потому что Дамитар послал собрать слухи. Чародей, — тут же исправился он.
Ватажники снова переглянулись, и все тот же Коготь спросил:
— Чем докажешь?
Никфор пожал плечами, зажмурился и пыхтел так, пока сквозь веки не увидел свет. Он резко распахнул глаза и второй раз увидел висящее в воздухе кольцо, которое тут же исчезло.
Тот подросток, что держал книгу, вдруг приблизился к Когтю и что-то прошептал ему на ухо.
— Ладно, ученик чародея, Никфор. — После секундного раздумья сказал Коготь. — На первый раз предупреждаю. Продолжишь шнырять тут — ребра переломаю. А если твоему чародею нужны слухи, пусть спрашивает Когтя, меня тут каждый знает.
— Хорошо, — кивнул Никфор, — я ему передам. — И, слегка прихрамывая, направился прямиком на Когтя.
Не доходя пары шагов, он остановился и только сейчас смог разглядеть главаря. На вид лет пятнадцать, угловатое и грубое лицо, колючий взгляд, длинные, по плечи, светлые волосы, на удивление мытые.
Через пару секунд гляделок Никфор протянул руку. Коготь правильно расценил этот жест и кивнул ватажнику справа. Тот вложил в руку книгу и немного придержал так, что Никфору пришлось дернуть посильнее.
Получив свою добычу, он снова обхватил книгу обеими руками и, обойдя Когтя, пошел дальше по улочке. Никфор чувствовал взгляд в спину и с трудом сдерживался, чтобы не побежать. Но по мере удаления он шагал все быстрее и быстрее, пока ноги не понесли его с прежней, до падения, скоростью.
Спускаясь по вентиляционному тоннелю, Никфор думал, как сейчас обрадуется книге Дамитар, но вместо этого услышал плачущую Надею, а войдя в помещение, встретился взглядом с хмурым и злым Воледаром. Вараня же пыталась успокоить девушку. Обе только мельком взглянули на Никфора и продолжили заниматься тем, чем занимались.
— Что случилось и где Дамитар?
— Сгинул твой Дамитар, — тут же буркнула Вараня, а Надея захныкала с новой силой.
— Что ты мелешь, баба? — возмутился Воледар. — Вон, видишь, до чего Надею довела. Вернется он, может, далеко ушел. — Он посмотрел в потолок и трижды перекрестился, приговаривая: — Спаси и сохрани, Господи, раба твоего Дамитара.
Никфор опустил голову и побрел к своему лежаку, еле волоча ноги. Усевшись на него, он положил книгу себе на колени и уставился на нее.
С минуту ничего не менялось, пока, наконец, Воледар не выдержал:
— Так, все. Пойду его искать.
Он уже хотел встать, когда в коридоре, ведущем в глубь катакомб, послышались быстрые шаги.
— Вы не поверите, что я нашел! — выскочил Дамитар с криком.
Никфор спрыгнул с лежака и с разгона впечатался в него, обняв за пояс. Дамитар даже развел руки от неожиданности.
Воледар медленно поднялся и с осуждением спросил:
— Ты где был, чтоб тебя железодеи драли?!
Все еще находясь под впечатлением от своей находки, Дамитар по очереди всмотрелся в лица своих спутников и с улыбкой заявил:
— Я нашел выход.
Воледар сплюнул на пол и махнул рукой, после чего повернулся и начал собираться для выхода на поверхность.
— Мы думали, ты сгинул, — подняв голову, сказал Никфор. — Воледар хотел идти тебя искать.
— Как выясняется, — Дамитар потрепал пацана по волосам, — чтобы сгинуть, мне нужно постараться.
— Вот дурень! — буркнула Вараня. — Рано или поздно у тебя это получится.
— Ладно, — не отреагировал Дамитар на подначку, отставил от себя Никфора и присел на корточки. — Ну, рассказывай, что там наверху?
— Да ерунда, — отмахнулся мальчик.
После этого Никфор поведал, что слышал в торговых рядах. Воледар все это время возился со своими вещами и, только когда речь пошла о вернувшихся из Ручейково воях, прервался, чтобы послушать. Когда Никфор договорил, он немного перевел дух, а затем его глаза расширились, и он вдруг крутанулся на месте и умчался к своему лежаку.
— А еще вот! — прокричал пацан, схватив прямоугольный предмет, после чего вернулся обратно. — Вот. — повторил он, протягивая Дамитару книгу.
Теперь брови поползли вверх у Дамитара, он взял дрожащими руками книгу и спросил:
— Ты где ее взял?
— Выиграл, — надулся от важности Никфор.
— Что сделал? — не поверил Дамитар своим ушам.
— Да взял торговца на слабо, — махнул рукой мальчишка, показывая, что для него это пустяк. — Я сказал, что стану чародеем, а он сказал, что не стану. Потом вмешался отец Горем, и торговец пообещал, что отдаст мне книгу, если я докажу, что ученик чародея.
— А ты ученик чародея? — с улыбкой спросил Дамитар.
— Ну ты же чародей, — смутился Никфор, — вот я и подумал.
— Ясно, — продолжая улыбаться, сказал Дамитар. — И что ты сделал?
Лицо Никфора напряглось, а брови сползли к переносице. Через мгновение перед ним в воздухе проявилось светящееся кольцо, которое было тусклым и мерцало, то появлялось, то исчезало.
— Вот, — выдохнул он и улыбнулся.
Уже стоявший у подъема на поверхность Воледар полуобернулся, хмыкнул, после чего перекинул кожаное ведро на другое плечо и исчез в тоннеле.
— Ты же хотел стать охотником, передумал? — вдруг спросил Дамитар у Никфора.
— Не знаю, — смутился тот.
— Давай так. Эта книга твоя, я только возьму ее почитать. Но я хочу, чтобы и ты ее изучил, а потом вместе разберем примеры. Договорились? — предложил Дамитар.
Никфор быстро закивал, а потом опять поник:
— Я не умею читать.
— Я тебя научу! — сказала Надея, слышавшая разговор.
Дамитар с благодарностью посмотрел на девушку и кивнул, а затем всмотрелся в лицо мальчика и нахмурился. Внутри помещения все же было темновато, и Дамитару пришлось подхватить ведерко с камнем, чтобы хорошо разглядеть свежие кровоподтеки. Он с тревогой спросил:
— Откуда это?
— Это все Коготь, — опустил голову Никфор.
— Кто?
Наконец все элементы были закреплены на деревянной доске, и, высунув от усердия язык, я потянулся за батареей. Вложил ее в кармашек на поясе, который сшила для меня Надея, и подключил к контактам куртки. После чего на мгновение замер и обернулся. Вся четверка стояла за моей спиной, чуть ли не наваливаясь мне на плечи. Только Никфор не мог никак найти места, с которого ему лучше видно, и то приседал, то приподнимался на носках.
Несмотря на то что выражением лица я явно демонстрировал, что мне мешают, никто не собирался сдвинуться назад хотя бы на метр. Ну да ладно, пусть смотрят. Повернувшись обратно, я вздохнул и продел левую руку через петли, закрепленные на доске, следом начал соединять ее контакты с контактами на рукаве моей куртки.
Когда дело было сделано, я повертел рукой, чтобы убедиться, что ничего не отваливается. Наконец сжал кулак левой руки, где был выключатель, и приготовился. В то же мгновение массив геометрических символов, закрепленных на доске, вспыхнул голубоватым свечением. А через долю секунды в плоскости, в которой были выстроены символы, развернулся щит, около полуметра в диаметре.
— Ничего себе! — завороженно произнес Никфор.