Валерий Софроний – Худший из миров. Книга 2 (страница 36)
- Здравствуйте, это вы купцы, прибывшие ночью?
Компаньоны переглянулись.
- Не мы! - недовольно ответил аналитик.
- А я знаю, что это вы.
- Ну, допустим это мы, - без особого энтузиазма с ленцой произнес Командор, - и чего дальше?
Гоблина слегка ошарашило поведение нежеланных гостей города:
- Так я это, предложить вам хотел, товар дельный.
- Хм... Дельный говоришь? - аналитик в раздумье почесал бороду - а шмот распознанный?
- Нет, но по нему видно, что он стоящий, - видя недовольные лица купцов, гоблин добавил, - я хорошо скину. Поверьте, вы не останетесь внакладе.
- Послушай, уважаемый, мы сейчас трапезничаем, - лицо Командора выражало крайнюю степень недовольства, - но после завтрака мы с удовольствием оценим твои шмотки.
- Тогда я оставлю вам свою визитку, - замялся гоблин, - и может быть вы найдете время навестить мой магазинчик?
- Почему бы и нет, - согласился аналитик, - собственно говоря, мы за этим суда и приехали.
Шура встал с места и громко произнес:
- Господа, если вы по вопросу сбыта, оставляйте свои визитки на краю стола. Мы обязательно навестим вас в ближайшие пару дней.
Визитки оказались не у всех, часть информации предприимчивые гоблины написали на ресторанных салфетках, оставив точный адрес и название магазина, или лавки. Стопка бумажек на краю стола увеличивалась, а зал ресторана 'Гранд Флибустьера' опустел. Заявив о себе, торгаши старались немедля удалиться. Командор отхлебнул чай из пивной кружки, складывалось ощущение, что эту кружку никогда не мыли, а чай развили в пивных остатках:
- Уважаемый аналитик, а что здесь вообще происходит? Что это за непонятная очередь?
- А это уважаемый Командор, страждущие благ. Видите ли, коммуна штука хорошая, в теории, а на практике у каждого есть свой карман. Ред Хамер выдает новым членам коммуны инструменты и устраивает их в ученики для приобретения опыта, взамен, они обещают трудиться на благо общества, города и правящей верхушки. Но на практике эта система дает сильные сбои. Свой товар они могут сбывать через одного городского представителя - управляющего Лорими. Этот поганец скупает у них шмотки практически за бесценок и продает их на аукционах в разных городах через своих агентов. А работяги довольствуются сущими грошами без возможности нормального заработка.
- Так плюнули бы, развернулись и ушли, - Командор отодвинул противный чай подальше от себя.
- Не все так просто, уважаемый, когда гоблин присоединяется к коммуне, с ним заключают индивидуальный договор. Он на безвозмездной основе получает инструмент и место работы. А когда участник коммуны покидает ее, он должен уйти с пустыми руками. Ему необходимо вернуть инструмент и все шмотки которые он получил в коммуне, плюс оплатить расходы за питание, которое кстати говоря для трудяг здесь бесплатное. Так что в итоге остается такой крафтер с голой попой за городской стеной. Вот и выбирают местные трудяги меньшее из зол.
- Прям секта какая-то.
- И не говорите, Командор, а самое интересное, что Рэд Хамер и его окружение, ни в чем себе не отказывают. Лорими скупает все за бесценок, по этой причине эти господа и набежали. У них у всех есть неплохие вещички, они их прячут в надежде продать заезжим подороже. Вот только заезжие здесь бывают крайне редко. Этот городок под завязку набит отличными вещами, которые трудяги сами не в состоянии вынести за крепостные стены, а за гроши отдавать не будут. Вот и рвут жилы наши потенциальные работодатели. Как только занавес спадет, здесь такая торговля начнется.
- А как же мы? Нам ничего не обломают, если мы вклинимся в хорошо отлаженную систему?
- Для таких как мы, уважаемый Командор, здесь работают определенные правила, - аналитик брезгливо отодвинул от себя тарелку с бурдой. - Нам из города ни дадут вывести много вещей, за один раз можно вывести только на пять тысяч золотом, остальное подлежит конфискации. Командор, оценивает стоимость шмоток некто, управляющий Лорими, и как вы понимаете, делает оценку он в свою пользу. Что касается наших новых друзей, они всерьез думают, что от нас ускользнул сей факт. И заезжих дурачков с большими деньгами можно будет слегка облапошить.
- А дурочки что?
- А дурочки будут покупать много и дорого. Мы для приличия обойдут большинство популярных магазинчиков и для порядка приценимся.
Собственно, так они и поступили. Компаньоны посетили большинство магазинчиков и лотков из записок, в некоторых они покупали шмотки, не глядя по первой же предложенной цене, в других торговались словно скряги стараясь всячески сбить цену. Олег Евгеньевич с интересом наблюдал за не совсем понятными действиями компаньона, но в дела не вмешивался, стараясь разгадать коварный замысел аналитика. За какой-то кривой нож Шура не задумываясь отстегнул восемьсот золотых, Командор со скепсисом поглядел на покупку сквозь зеленое стеклышко. Показатели были менее чем заурядные, если говорить до конца откровенно, то совершенно никакие:
- Чего-то я в вашей стратегии не понимаю? - Командор вопросительно поглядел на Шуру, - нам же вроде себя спецами нужно было показать, а не идиотами?
- Многоуважаемый Командор, я тут поразмыслил недавно, и кое-что понял.
- Вот сейчас вы меня прям заинтриговали, товарищ аналитик.
- Так вот, каждая наша афера приносила нам прибыль, даже те в которых таковой цели не стояло. Вы, дорогой мой Командор, прям какой-то магнит для денег.
Олег многозначительно кивнул головой, мол, да я такой.
- Вот и подумал я, - продолжил Шура, - а по чему бы и здесь нам не срубить деньжат.
- Покупая мусор?
Аналитик тяжко вздохнул, в его глазах читалась мысль: "как же вы глупы смертные":
- В том числе и скупая хлам. О нас должны ходить самые разнообразные слухи, начиная от того, что мы безбожно торгуемся и готовы за каждый медяк маму родную продать, заканчивая информацией о том, что мы выкупаем хлам втридорога. Если вы не заметили за нами весь день таскался гоблин и я уверен, что это прихвостень Лорими.
- А поднять денег? - Командор значительно замолчал, поглядев на следящего.
- Нужно убедить Лорими, что мы большие спецы в распознавании шмота. И скупаем мы самое лучшее и дорогое.
- А дальше?
- Командор, придет время, и вы все увидите своими глазами, и вот еще что, с сегодняшнего дня я буду обращаться к вам Маэстро.
Накупив гору никому не нужного барахла втридорога, компаньоны устремились на поиски нормального места для ужина.
Дорогой читатель, я сделаю для тебя небольшое пояснение. Гоблины сами по себе были существами не прихотливыми, способными питаться чем угодно, начиная от сырого мяса, заканчивая помоями. Для этих существ в игре, был неведом вкус. Для них были только два состояния, связанные с гастрономической темой, это сыт или голоден. А по сему, компаньонам приходилось давиться помоями в дорогом гостиничном ресторане. Спустя пару часов гости города мастеров набрели на кухарку, которая более-менее нормально готовила (из свежих продуктов в чистой посуде), хотя и эта кухня была далека от совершенства.
Первый день пребывания в Рюгаре прошел по плану, и на следующий день по городу-коммуне поползли разнообразные слухи противоречивого содержания.
Командор валялся на огромной просторной кровати, когда в номер влетел Шура:
- Проснитесь, Маэстро, нас ждут великие дела, - Аналитик тряс компаньона стараясь привести того в чувство.
- Да хватит уже меня трясти, что у вас там стряслось, потоп?
- Хуже, нас пригласил на встречу некто Лорими, одевайтесь скорей встреча срочная нас уже ждут в низу.
- Куда ждут? - Олег, не понимая, что происходит тер глаза.
- Собирайтесь на месте и узнаем, и помните, я ваш торговый представитель, а вы эксперт оценщик, нам нужно поразить воображение чинуши.
- А вы ему стриптиз станцуйте, - пробубнил Командор, заваливаясь на бок.
- Харэ, Командор, не до шуток сейчас, нас могут вообще закрыть или из города выгнать. Просыпайтесь.
Командор с трудом продрал глаза, сел на край кровати и принялся одеваться. Два стражника были не очень приветливы, морды их были недовольны, они неторопливо брели в сторону квартала Сангри (лучшего квартала в городе).
Район Сангри приятно выделялся из всего городского однообразия строений. Элитный район был огражден высоким забором, за которым располагались красивые домики, правящих мастеров и лиц, приближенных к таковым. Дальше находился дворец Рэд Хамера. Брусчатка здесь была не в пример лучше и была выкрашена в светло желтый цвет (своеобразная дорога из желтого кирпича). Дома были не в пример аккуратнее, у каждого домика росли розовые кусты, за которыми самым аккуратным образом следил местный садовник. С двух сторон широкой дороги стояли красивые ряды одинаковых домов, похожих друг на друга словно братья близнецы. Стражники привели гостей к одному из таких домов постучались в дверь и стали ждать. Окажись Командор без провожатых в этом районе, он в жизни бы не разобрался где здесь, кого искать. Дверь открыл гоблин в костюме лакея. Командор видел нечто подобное в одном из ресторанов Озерска. - "Словно седло на корове", - промелькнула мысль в голове Олега.
- Прошу господа, - произнес дворецкий со всей помпезностью, - господин Лорими вас сейчас примет.
Гости достопочтенного господина проследовали на второй этаж в кабинет советника по экономическим вопросам господина Лорими. Дом был обставлен со всей помпой, ковры, картины и оружие на стенах. В общем, это был не дом, а фестиваль гоблинского тщеславия. За огромным столом в красивом кресле восседал тучный гоблин. Из одежды на нем был только шелковый халат, да и еще, пожалуй, трусы, сильно походившие на трусы сумоистов. Собственная нагота его совершенно не смущала.