реклама
Бургер менюБургер меню

Валерий Осипов – По следам Англии. Сообщество авторов (страница 10)

18

Пока детектив общался с полицейскими, неподалеку практиковал боевые искусства странный мужчина. Он был в синем кимоно и фиолетовом цилиндре. На носу блестели очки. Поймав взгляд Дорана, он прекратил действия, и, улыбнувшись, помахал детективу. Хьюз отвел взгляд и решил не обращать внимания.

Ирландец, закончив под приступом дотошное изучение личностей жертв, отправился к тем, кто знал убитых. Он опрашивал близких погибших по всему городу, показывал фото Берти с родителями многим, но информации было не густо. Ирландец узнал лишь, что мама девушки изменяла отцу, как и другие жертвы, своим мужьям. Маму Берти с потрохами выдали подруги с работы, впрочем, других родственники и знакомые так же особо не покрывали. Почему они так поступили, Дорану было наплевать, но то, что дело в первый же день нарастило связь убийств, для мотива, было уже не так плохо.

Ночью на Трафальгарской площади, объятой плотным туманом, детектив решил отдохнуть после насыщенного дня на лавочке. Детектив в очередной раз открыл шкатулку и решил ее завезти. Заиграла твинкл литл стар.*

Раздался рев, и пришло «оно». Кожа человеческая, но морда вытянута, когти, словно кинжалы. Тварь схватила детектива и хотела растерзать, но отвлеклась на фото, которое выпало из шкатулки. Зверь приглядевшись, успокоился и заскулил. Воспользовавшись шансом, Хьюз достал свой Велрод и выстрелил в чудовище. Начался приступ СНД и возможно он был даже кстати. Детектив, не переставая стрелял в оборотня.

Жалко было патроны, но ирландец не мог остановиться, хоть и хотел этого.

Из тумана появился тот самый человек в кимоно. Он приближался в боевом танце. Движения были плавные и завораживающие.

– Меня зовут Валрис*. Я вижу, ты неплохо освоился в Туманном Альбионе в первый же день.

Рука незнакомца дотронулась до плеча ирландца. Мужчина в фиолетовом цилиндре улыбнулся. Приступ как рукой сняло. Доран не знал, было ли это заслугой организма или Валриса, но выстрелы прекратились.

– Хьюз! Вот визитка. Жду тебя в нашем клубе. Я бы с тобой еще поболтал, но меня ждет маленький Джек Николсон*.

Человек в кимоно исчез в тумане так же внезапно, как и появился, а недоумевающий детектив прочитал надпись на карточке:

« Клуб Дойль». Ниже номер телефона и адрес.

Мертвое чудище уже приобрело человеческую форму. Оборотнем оказался пропавший отец девочки. Детективу хоть и не рекомендовали пить из-за приступов снд, но после всего пережитого этим вечером, Доран решил нарушить это правило.

* * *

Берти проснулась с утра и в почтовом ящике нашла шкатулку, фотографию и очередной вызов на опознание трупа.

Сноски:

Трафальга́рская пло́щадь (англ. Trafalgar Square) – площадь в центре Лондона, где на месте Чарингского Креста (Чаринг-Кросс) сходятся три первостепенные улицы Вестминстера – Стрэнд, Уайтхолл и Мэлл.

Welrod (Ве́лрод) – бесшумный магазинный пистолет с ручной перезарядкой, разработанный в 1942 г. в Великобритании для вооружения спецслужб.

Harrogate (Харрогейт) – минеральная вода, разливаемая прямо из источника. Британские традиции и качество, а так же низкое содержание нитратов и нитритов.

Хо́лихед – валлийский портовый город на небольшом острове Холи-Айленд, что лежит к западу от острова Англси и отделён от последнего узким проливом.

СНД (Синдром навязчивых движений) – Неврологическое нарушение, являющееся проявлением обсессивно-компульсивного расстройства, при котором больные стремятся к совершению однотипных повторяющихся действий.

South Kenton station (Южный Кентон) – железнодорожная станция в Лондоне.

Килберн (Kilburn) – территория на северо-западе Лондона, на стыке городских округов Брент, Камден и Вестминстер. На юго-востоке граничит с Марилебоном, на юго-западе – с Ноттинг-Хиллом, на востоке – с Белсайз-Парком, на западе – с Куинс-Парком.

«Twinkle, Twinkle, Little Star» – английская колыбельная. Её текст восходит к стихотворению «The Star»

Валрис – камео лидера сообщества У МЕНЯ РОМАН С…

Маленький Джек Николсон – самый важный человек в жизни Валриса.

Загонщик из Дублина Калашник Максим

Добрый охотник, возможно, это прозвучит странно, но… Я как-то изменилась? Только что откуда-то, возможно, глубоко изнутри я почувствовала, что освобождаюсь от тяжких оков. Не то чтобы я знала… Как странно…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.