18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Валерий Брюсов – Полное собрание стихотворений (страница 142)

18
Давно покоится во сне. Мы ждем, что дверь – вдруг распахнется, Он крикнет зовом боевым И вновь к победам понесется, А мы тогда – за ним! за ним!

3

– Меня ты слышишь ли, мой витязь? Довольно спать! восстань! восстань! – Мечтой и тишиной насытясь, Я перешел земную грань. Давно мои белеют кости, Их червь покинул гробовой, Все слуги дремлют на погосте, И только тени пред тобой!

1902

Камни

Камни, камни! о вас сожаленье! Вы по земле мне родные! В жилах моих роковое биенье, Та же, все та же стихия. Века вы питались кровью заката, Жертвенной, девственной кровью, Вас море ласкало, как старшего брата, Грызло, кусало с любовью. Люди, из вас воздвигали мы храмы, Из вас мы слагали дворцы и жилища, Вами мы крыли могильные ямы, Вы с нами – в жизни и на кладбище! Камни, камни, о вас сожаленье! В день, когда ангелов к солнцу подымутся трубы, Вы ли пребудете вне воскресенья, Как хаос косный и грубый? Нет, вы недаром родня изумрудам, Аметистам, рубинам, сапфирам, Жизненный трепет пройдет до встревоженным грудам, И камней восторженный гимн, как сияние, встанет над миром,

1903

Презрение

Великое презрение и к людям и к себе Растет в душе властительно, царит в моей судьбе. Любил бы, да не в силах я, не ищешь и не ждешь, И все мечты как призраки, и все желанья – ложь. Откроет ли нам истина свое лицо иль нет, Я буду ль жить по имени во глуби долгих лет, И ты, о ком я думаю, ты любишь ли меня, И мне скитаться долго ли, иль не дожить и дня, Мне все равно, мне все равно, слежу игру теней. Я долго жизнь рассматривал, я присмотрелся к ней. Как лист, в ноток уроненный, я отдаюсь судьбе, И лишь растет презрение и к людям и к себе.

29 октября 1900

К устью!

На волны набегают волны, Растет прилив, отлив растет, Но, не скудея, вечно полны Вместилища свободных вод. На годы набегают годы, Не молкнет ровный стук минут, И дни и годы, словно воды, В просторы вечности текут. Дыша то радостью, то грустью, И я мгновеньям отдаюсь, И, как река стремится к устью, К безбрежной дали я стремлюсь.