18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Валентина Кучеренко – Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (страница 75)

18

жил по комнате.

Но тут в дверь постучали.

– Ах, я совсем забыл! – воскликнул граф. – Я при-

гласил фотографа, сейчас он нас сфотографирует. И я

думаю, что мы сделаем три фотографии в золотых ме-

дальонах.

– Почему три? – удивилась Линда. – Ведь нас же

двое.

– Любовь моя, – Джованни обнял ее, – у нас ведь

будет сын. Третий – для него.

Линда смущенно опустила длинные ресницы.

– Я сейчас пойду к брату и обговорю с ним нашу

свадьбу, – сказал он, когда фотограф ушел и, спохватив-

шись, спросил ее: – Ты выйдешь за меня замуж, – лас-

ково добавив, – любовь моя?

Линда задохнулась от счастья и выдохнула:

– Да, любимый мой.

Он отсутствовал больше часа, но когда Джованни воз-

вратился, он был чернее тучи.

– Что случилось, милый? – спросила Линда с тре-

вогой.

– Брат запретил мне жениться на тебе. Он старший,

и по закону он заменяет отца, и он сказал, что я, граф,

не имею права на тебе жениться.

Джованни вспомнил, как негодовал Мауро. Лицо его

покрылось красными пятнами, на лбу выступил пот, и он

кричал, размахивая руками:

– Никогда! Только через мой труп! Потомки тебе ни

за что не простят, что ты женился на простолюдинке. На-

ша кровь уже не будет благородной, и поэтому я запре-

щаю тебе на ней жениться! Ты должен жениться толь-

ко на графине!

– На такой, как твоя? – съязвил Джованни.

– Ты сам мне ее порекомендовал, вот и терпи те-

перь, – еще больше вспыхнул Мауро.

А Джованни подумал: «Ну зачем я так, ведь Мауро и

так не сладко. И потом, он тоже влюблен в Линду, и, ко-

нечно, ему не хочется ее потерять. Так у него хоть ка-

кая-то надежда теплится, а если я женюсь на ней, то для

него она потеряна навсегда». Он шел по длинному кори-

дору и думал: «Что же делать? Как жениться на Линде?»

И он придумал:

– Мы будем жить с тобою вместе, и когда родится

наш ребенок, Мауро не сможет мне запретить женить-

ся на тебе, – хитро улыбнулся Джованни. – Сегодняш-

нюю ночь я превращу для тебя в сказку.

Вечером приехала пожилая женщина и сказала:

– Вы погуляйте с часок по саду, а я все приготовлю.

Джованни обнял Линду за талию, и они вышли в сад.

Был теплый летний вечер, пахло цветами и поспевшими

яблоками, веял теплый ветерок, а влюбленные брели по

скошенной траве и не могли наговориться и насмотреться

друг на друга. Линда оказалась не только красавицей, но

и умницей, хорошей рассказчицей и внимательной слу-

шательницей. Джованни поражался ее манере держать-

ся – ну графиня, да и только! Он вспомнил костлявую

жену Мауро, и ему опять стало жаль брата.

– Да, не повезло бедняге.

Когда они вернулись, женщины уже не было, а комна-

та преобразилась до неузнаваемости. Вокруг стояли буке-

ты цветов, посреди комнаты круглый столик, накрытый

красной шелковой скатертью, с позолоченными полоска-

ми. На нем горели две свечи в старинных подсвечниках,

стояли вино, фрукты и сладости. А вся кровать была усы-

пана розами. Они были без стеблей, одни цветки лежали