Валентина Кучеренко – Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (страница 141)
скамейки.
После обеда пришел архитектор с молодым строите-
лем и сказал улыбаясь:
– Синьоры графья, нет. Синьоры графы. Короче. Ре-
бята, принимайте работу. Мы все закончили.
– Есть, синьор архитектор, – улыбнулась Катя.
Катя с Джино долго ходили по замку и тщательно про-
веряли все углы. Наконец Джино сказал:
– Замок принят, спасибо за хорошую работу.
Кате больше всего понравилось, что при многочис-
ленных переделках все осталось как прежде. Все дыша-
ло стариной и роскошью. Перегородку убрали, и гостиная
стала значительно больше. Шикарная парадная лестница
вела в банкетный зал, а вдоль стен висели портреты всех
предков рода Джильдони. С одной стороны висели пор-
треты старших поколений, а с другой – портреты Джо-
ванни, Мауро, жены Мауро Паолы и новый большой пор-
трет Джованни и Линды. Художник восстановил его по
той крохотной фотографии, что была в медальоне. Архи-
тектор удивленно посмотрел на этот портрет и на Джино,
который стоял возле Кати и обнимал ее за талию.
– Удивительно! – воскликнул он. – Ну, Джино по-
хож на своего отца – это понятно, но Катя! Катя! По-
смотрите – одно и то же лицо. Что Линда, что Катя. Ну
надо же, такое совпадение.
– Это не совпадение, это судьба, – улыбнулась Катя.
И вдруг воскликнула: – Подождите минутку, я сейчас.
Она побежала в другую половину замка и через не-
сколько минут возвратилась с бархатным зеленым пла-
тьем в руках. Она положила платье на старинный ди-
ванчик, что стоял под портретом Джованни и Линды, и
прошептала:
– Это твое. Спасибо тебе, Линда.
– Ты что там шепчешь? – подошел к ней Джино
– Твоя мать знает, – улыбнулась Катя.
– Нужно старого графа привести сюда, помоги мне.
Через несколько минут они, взяв Мауро под руки,
медленно вошли в гостиную. Усадили его на ближай-
ший диван.
– Вот, дядя Мауро, – сказал Джино, – смотри, так
было прежде? Строители ни в чем не ошиблись?
Граф взволнованно осмотрелся по сторонам и улыб-
нулся:
– Да, да. Все как в моей юности, все так же красиво
и шикарно. Вдруг он увидел, что по парадной лестнице,
взявшись за руки, сбегают Джованни и Линда. Джован-
ни в своем любимом красном бархатном камзоле, а Лин-
да в зеленом бархатном платье, расшитом жемчугом. Они
весело смеялись, а в глазах было счастье. Они подбежали
к Мауро, схватили его за руки и прошептали:
– Пошли с нами.
Катя внезапно почувствовала дуновение ветерка, ко-
торый вылетел в раскрытую дверь. Она взглянула на ста-
рого графа. Ей показалось, что он умер. Она подскочила
к старику – он не дышал. На его лице застыла счастли-
вая улыбка.
Старого графа Мауро похоронили рядом с братом
Джованни и его любимой Линдой. Кате было очень жаль
старика, она к нему привыкла и полюбила его. Джино
хотел вынести его старое кресло из комнаты, но Катя ос-
тановила:
– Оставь, пока не выноси, потом.
Она иногда, когда было свободное время, садилась в
это кресло и смотрела на фонтан. Перед ее взором про-
носились влюбленные Линда и Джованни, на них глаза-