Валентина Гасс – Счастье рядом (страница 8)
Новые откровения были настолько чудовищны, что Линда никак не могла их до конца осознать. Она находилась в полной прострации и никак не могла уложить новые данные в своей голове. Ей казалось, что произошла какая-то ошибка, и дама имеет в виду сейчас совсем другого человека.
– Это вы про Алекса… – и Линда назвала фамилию, – сейчас говорите?
– Про кого же ещё, – «убила» последнюю надежду матрона.
– Машины, надо полагать, у него тоже нет, – скорее отвечая своим мыслям, пробормотала Линда, – ни поломанной, ни целой.
Дама смотрела на неё насмешливо, тем самым косвенно подтверждая последнее предположение.
– Боже мой… – у Линды вдруг ослабли ноги, и она испугалась, что сейчас грохнется в обморок.
– Что-то вы побледнели, – озабоченно нахмурилась хозяйка квартиры. – Давайте-ка я вас хоть чаем напою…
– Мистер Байер?
– Он самый. А вы, надо полагать, Линда, та милая девушка из автобуса?
– Да, это я.
– Судя по голосу, у вас что-то произошло?
– Вы правы. Не знаю, как это назвать. Мне ужасно стыдно. Но со мной произошла настоящая катастрофа. Я не знаю, что делать. Моя жизнь летит в пропасть.
– Прошу вас, успокойтесь. Ни одна проблема не станет весомее, если её обсудить. Так что давайте по порядку.
– Я… я не знаю… Я…
– Так. Чувствую, что это не телефонный разговор. Приезжайте ко мне офис. Я ещё на работе. Прямо сейчас. Немедленно.
– Мне так неловко, что отнимаю у вас…
– Прекратите. Раз уж вы позвонили, значит, дело не терпит отлагательств!
– Так и есть.
– Тогда решено. Я скину вам адрес. Одна голова хорошо, а две, не в пример, лучше.
Глава 5. План дядюшки Ги
– Только давайте оставим всякий официоз, – мистер Байер смотрел, пожалуй, даже требовательно. – Вы не на приёме, и я не ваш психоаналитик. Давайте просто поговорим, как два интеллигентных человека…
Линда слегка смешалась. Она не знала, как себя вести. Там, в автобусе, при первой встрече, мистер Байер выглядел обычным старичком, дедушкой большого семейства, как их любят изображать в рекламных буклетах. Сухонький, но крепкий. С морщинистым, но добрым лицом. Здесь же, за столом из красного дерева в «директорском» кабинете, пожилой мужчина приобрёл новые черты: представительность, даже некую властность. Несмотря на почтенный возраст, мистер Байер выглядел скорее мудрым руководителем, чем дедом с лавочки, которому Линда тогда уступила место. И такое преображение сбивало женщину с толка.
Кажется, хозяин кабинета уловил эту напряжённость, потому что тут же предложил:
– Линда, вас же так зовут? Давайте сразу же перейдём на более доверительную ступень отношений. Я буду звать вас Лин, а вы меня – дядя Ги. Будто бы мы с вами знакомы уже сто лет. Принимается?
Линда благодарно кивнула.
– Скажите это вслух, – попросил Байер.
– Принимается, дядя Ги.
– Так-то лучше. А теперь расскажите о ваших проблемах. Не надо этого стесняться. Проблемы есть у всех. Даже у самых богатых и успешных. Так что это общая беда человечества, – старик невесело улыбнулся.
Линда на секунду засомневалась. Стоит ли посвящать новоиспечённого дядюшку Ги во все детали её финансового фиаско? Пусть он и производит впечатление понимающего человека, но чем он может помочь? Просто выслушать и посочувствовать?
«Вообще зачем я здесь? – неожиданно спросила себя Линда и тут же ответила: – Потому что больше мне не к кому пойти. Кроме как к почти незнакомому человеку, бывшему пассажиру рейсового автобуса».
– Ну так что, Лин?
– Лин… Меня так называет сестра старшая. Родная. Только она. С детства повелось.
– И вы не против?
– Нет, мне нравится.
– Вот видите, значит, я угадал, – старичок вновь улыбнулся, но теперь уже добродушно.
– Рассказывать особенно нечего, – Линда тряхнула головой. – Ситуация банальнее не придумаешь.
– Я так не думаю, – заметил дядя Ги, а Линда посмотрела на него удивлённо.
– Видите ли, Лин. То, что произошло, наверняка имеет некую предысторию. Мы часто этого не замечаем или не хотим замечать. Нам кажется, что событие обособлено. Будто оно произошло отдельно, само по себе. На самом же деле, то, что случилось, лишь верхушка айсберга. Последнее звено взаимосвязанных событий. И причины происходящего часто кроются в прошлом. Недавнем, а иногда и отдалённом. Но мы не хотим в этом разбираться. Мы упрощаем.
– Не знаю, – Линда пожала плечами. – Меня попросту обманули. Облапошили. Обокрали, можно сказать.
– Так-так. И это сделал, я так понимаю, близкий человек?
– Откуда вы знаете?
– Дедуктивный метод, – дядя Ги рассмеялся. – Очень логичное допущение. Судя по вашему образу жизни, который легко считывается, вы вряд ли доверились бы малознакомому человеку, верно?
Линда кивнула.
– Итак… – «подтолкнул» мистер Байер.
– Мой… мужчина. Или как его теперь назвать, не знаю. Мы с ним встречаемся… эмм… встречались где-то полгода. Не часто. Раз в две недели. Ночевали в мотелях. Короче, он попросил денег в долг на срочный ремонт машины, сказал, что дело жизни и смерти, что его выгонят с работы, если он её не починит… А я, дура, поверила.
– В итоге ни денег, ни мужчины.
– Да. Но дело даже не в деньгах. Вернее, наоборот, в них, в том, что я, идиотка, перезаняла для него у своей сестры, с которой мы давно уже не общаемся. Это было… очень непросто сделать, пересилить себя. А она пошла мне навстречу. Я пообещала ей отдать всё сегодня, и… вот. Мне таких денег и за месяц не заработать. А с моими текущими долгами…
– Какова сумма?
– Две тысячи.
– М-да… – дядюшка Ги сцепил пальцы в замок и задумчиво посмотрел на собеседницу. – С одной стороны, ситуация, конечно, неприятная, – заметил он после недолгого молчания, – но с другой – не такая уж катастрофическая. В конце концов, вы не миллион в казино просадили.
– Для меня это почти как миллион.
– А почему у вас с сестрой такие натянутые отношения?
– Долго объяснять. Мы сильно поругались с ней после моего развода. Да и мама постоянно вставала на её сторону. У Ирины своя жизнь. Совсем другая, нежели моя. Мы почти не пересекаемся в интересах.
– Лин, ради бога, простите за вопрос, но раз уж мы условились говорить откровенно: что с вами происходит? Я ведь прекрасно помню ту милую цветущую молодую женщину в автобусе. Прошло… сколько? Две недели? И вы выглядите совсем по-другому.
От стыда в голову Линды ударил жар. Она непроизвольно покраснела.
«Неужели, – мелькнуло у неё, – всё настолько заметно?! Боже, какой позор!»
– Поймите, я вовсе вас не осуждаю, – продолжил мистер Байер. – Человек слаб и подвержен искушениям. Но спросите себя – то ли это, к чему вы стремились? Поможет ли выпивка решить хоть один вопрос, и что алкоголь даёт, кроме кратковременного забытья? Не бойтесь спрашивать. И отвечайте себе честно.
У Линды продолжали пылать щёки. Она даже не смогла поднять взгляд.
«Зачем я сюда пришла? – толкалась в её сознании мысль. – Чтобы выслушивать обидные наставления?!»
– Я никоим случаем не собираюсь вам проповедовать тут моральные устои, – продолжал меж тем дядя Ги. – Я ведь только подталкиваю вас к осознанию себя. Я пытаюсь заставить вас проанализировать причины, которые привели вас к такому существованию. Потому что, извините, Лин, но жизнью это назвать сложно. У вас есть дети?
– Да, – еле слышно проговорила Линда. – Майя. Подросток.
– Полагаю, и с ней вы на ножах? – мистер Байер сделал паузу и, не дождавшись ответа, продолжил: – Прошу вас, посмотрите на всё со стороны. Разве у вас не возникает желания что-то поменять? И поменять кардинально. Если вы пытаетесь решить вопросы вот таким образом, значит, что-то не так, вы согласны?
– Я, пожалуй, пойду…
– Послушайте. Я не хочу вас обижать или как-то принижать. Я подталкиваю вас к осознанию. Пока вы сами не займётесь собой и своей жизнью, ничего не изменится! Хоть тысяча таких вот старикашек, как я, будут вам втолковывать дешёвые истины. Смело пропускайте эти сентенции мимо ушей, но! Спросите себя сами про то же! И ответьте самой себе!
– Я… не знаю. Я запуталась.