Валентин Свенцицкий – Собрание сочинений. Том 1. Второе распятие Христа. Антихрист. Пьесы и рассказы (1901-1917) (страница 49)
Ванда
Гедин
Ванда
Гедин. Ну, постой. Давай о любви. Ты хочешь знать, люблю ли я тебя? Да, люблю. Ты замечаешь во мне холодность? Но я не мальчишка, чтобы изливаться с утра до ночи.
Ванда. Если ты будешь говорить в таком тоне – лучше не говорить вовсе.
Гедин. Но, дорогая Ванда, я же не отказываюсь. Если ты находишь нужным…
Ванда. Ты ошибаешься. Я вовсе не хотела спрашивать тебя, любишь ты меня или нет.
Гедин. Но тогда я не понимаю…
Ванда. Я тебя достаточно спрашивала об этом. Но ты, Эдгар, ни разу не поинтересовался узнать, люблю ли я тебя по-прежнему.
Гедин
Ванда. Мы должны объясниться. Вчера я почувствовала, что нельзя откладывать.
Гедин. Говори. Я слушаю.
Ванда. Я много думала о нашей жизни с тобой. С первого дня свадьбы. Ты работал. Уносился на вершины гор. А я всё думала. Ты не замечал меня, а я с тебя не спускала глаз. Всё, что я хочу сказать, пережито мной за эти три года нашей совместной жизни. Но ещё несколько дней тому назад я не сумела бы сказать тебе ясно и просто о своём решении.
Гедин. Что же произошло за эти несколько дней? Впрочем, я знаю.
Ванда
Гедин
Ванда. Выражайся яснее.
Гедин. С удовольствием. Тебе нужен молодой муж. Я старик. Я ещё жив. Остаётся завести молодого любовника.
Ванда
Гедин. И прекрасно. Я-то тут при чём? Пожалуйста!
Ванда
Гедин
Ванда. Да, да… старый, обыкновенный слабый, злой старик.
Пауза.
Гедин
Ванда. Когда я выходила замуж, я не обманывала тебя, Эдгар. Я жила твоим творчеством. Мне так хотелось быть около тебя. Служить тебе. Ты творил сказочную жизнь… Жизнь! вот что тянуло к тебе. Быть источником вдохновения для великого художника – может ли быть большее счастье, можно ли жить более полной, более яркой жизнью.
Гедин
Ванда. Теперь?
Гедин
Ванда
Гедин
Ванда. Я отказываюсь понимать тебя.
Гедин. Это совсем и не нужно. Ты хотела со мной говорить о деле.
Ванда. Ты думаешь, мне легко было жить эти три года? С каждым годом чувствовать себя всё больше и больше ненужной для тебя. Отрываться от жизни. Терять под ногами почву. Падать в какую-то старую ненужную бездну… Я умирала, задыхалась на твоих глазах – я гибла… А ты…
Гедин
Ванда. Ты жил на пустынном острове. Среди моря звуков, слышных одному тебе. Я перестала их слышать… Меня окружила безмолвная пустота…
Гедин. Но что ты хочешь? Это так. Это должно было быть так.
Ванда
Гедин
Ванда. Ты никогда мне не говорил об этом.
Гедин
Ванда. Я слышала вторую часть твоей симфонии. Вчера ты говорил о ней. Пусть ты гений. Я ничего не понимаю. Во мне всё содрогалось от твоих слов. Пойми. Пойми… Вот ты говоришь, во мне скрытая жизнь. Она рвётся наружу. Она тянулась к тебе, Эдгар. Теперь… теперь нет у меня врага более ненавистного, чем ты. Когда ты играл, ты казался мне безобразным трупом, который протянул ко мне застывшую руку. Я едва не лишилась сознания.
Гедин
Ванда. Пусть… Но я больше не могу жить с тобой, я уйду… я буду жить…
Гедин. Живи… где хочешь… Через три дня зазвучит моя песнь…
Ванда
Гедин
Пауза.
Ванда. Я завтра же уезжаю отсюда.
Гедин. Это и есть твоё дело?
Ванда
Гедин
Ванда. Всё равно.
Гедин. Но это можно было бы обставить более или менее прилично.
Ванда. Это твоё дело.
Гедин. Да, но это зависит от тебя.
Ванда. Что ты хочешь?
Гедин. Я хочу, чтобы твой отъезд не имел вида какого-то бегства.
Ванда. Ну, пусть бегство.
Гедин. Ты могла бы уехать путешествовать. К родным. Чтобы не было никаких сплетен.
Ванда. Мне всё равно.
Гедин
Ванда
Гедин. Старый муж, от которого бежит молодая жена.