Валентин Никора – Песнь Мятежа (страница 2)
Дождь зачастил.
– Веселая у тебя работа. – оскаблился Скив. – То пустыни, то дожди. Романтика.
– Хватит языком чесать! Ноги в руки, и за мной! – скомандовал Мерлин. – Вон за теми деревьями моя избушка.
– На курьих ножках? – радостно отозвался Скив.
Мерлин даже крякнул от неожиданности:
– Нет, нормальная, без ножек. Да и зачем ей ноги, она же не таракан.
Начинался ливень.
Старик и толстяк мчались под струями воды, отфыркиваясь и тяжело сопя. От этих перебежек ныли ноги. Сейчас им обоим хотелось лишь добраться до кровати и рухнуть на перины.
Волшебник смешно путался в сером плаще и постоянно поправлял на груди медный круглый пантакль. Скив вообще не думал о своей внешности, он лишь пыхтел от натуги.
Дождь набирал силу. Одежда снова начала липнуть к телу. И это было вдвойне противно, потому что до этого она насквозь пропиталась потом.
Впереди и впрямь показалась опушка, в центре которой красовалась непрезентабельного вида избушка с покосившимися стенами и прогнувшейся крышей. Скив запнулся и едва не упал. Он удержался за ствол дерева и замучено простонал.
– Вот мы и дома! – радостно провозгласил старик. – Сейчас отдохнем, подкрепимся и снова в погоню. Угрин от нас не уйдет!
Скив хотел возразить, но уже не мог.
Из дупла дерева, за которое держался Скив, показался сонный глаз. Это был филин, старый ученик и друг Нилрема. В едином порыве мудрая птица устремилась, было навстречу своему учителю, но из угла дупла на него грозно прошипела филиниха – его поздняя любовь:
– Куда это ты намылился?
– Да так, кости размять. Мышки захотелось… – стушевался некогда весьма красноречивый ученик Мерлина.
Филиниха зловредно цокнула и протянула копченую мышь.
Филин даже крякнул от досады: «Вот она – семейная жизнь! Ни каких тебе путешествий, ни романтических попоек. Один быт в кругу закона. И зачем только женился»?
– Что-то не так? – филиниха сделала шаг вперед, делая вид, будто собирается выглянуть из дупла.
– Все пучком. – заверил ее пернатый муж и громко захрустел мышиными костями.
Филиниха загадочно улыбнулась, уж она-то точно знала, что ее благоверный в хорошем настроении всегда глотал мышей целиком.
Дотащившись до дома, Мерлин швырнул в угол мокрый плащ, сел в кресло и задумался.
– Мне бы сухой одежды. – напомнил о своем существовании Скив.
– Что? – встрепенулся Мерлин. – А, это ты, горе луковое. Ты бы лучше делом занялся. Огнивом пользоваться умеешь?
– Нет, я же не солдат из сказки Андерсена. – проворчал Скив. – Но у меня зажигалка есть. Тоже не плохая вещь.
– И как вы там живете? – буркнул старик, поднимаясь из кресла и склоняясь над камином. – Ничего не умеете.
– Нам, городским, все по фигу. – заявил обиженный Скив. – А для всякой грязной работы найдутся такие клоуны, как ты.
Мерлин крякнул, но возражать не стал. Он растопил камин и вдруг схватился обеими руками за поясницу:
– Ну, чего смотришь, хлыщ городской? Дуй за дровами! Или ты и этого не можешь?
– Да, тяжело жили в древней Англии.
– При чем здесь Англия, идиот? Мы в Черной Эрландии.
– В Курандии? – переспросил Скив. – Все, допился, доигрался в компьютерные игры! А где же злодей Малколм, Рука и все остальные?
– Слушай, ты мне надоел. – Мерлин со стоном рухнул на большую двуспальную кровать. – Ты принесешь дров или нет?
Скив хотел фыркнуть, но передумал, и молча вышел под дождь.
Через пару минут толстяк вернулся с дровами, кинул их подле камина, плюхнулся в мокрое кресло, где до этого минуту назад сидел Мерлин, и тупо уставился на огонь.
За окном затянул заунывную песню набирающий силу ливень.
– Хватит рассиживаться! – бурчал старик. – Давай, оправдывай свое существование.
– Не могу. – сказал Скив. – Меня бог создал по своему образу и подобию, то есть лентяем.
– Не мели ерунды. – вздохнул чародей. – Ни Йеркуд, ни Хорхе никогда лежебоками не были.
Скив заткнулся на полуслове: до него неожиданно дошло, что в этом странном мире Нирлем Йехесодский может лично знать всех местных богов. И лучше пока воздержаться от шуточек, в чей бы то ни было адрес.
– Ты там что, уснул? – проворчал волшебник.
Скив уставился на мага:
– Ну? Чего тебе еще надобно, старче?
– Значит так: отогни ковер, под ним должна быть дверца.
– Потайная, ведущая прямо в ад? – не удержался от ехидства Скив.
– Нет, нормальная. Там у меня погреб со всеми удобствами. Люблю, знаешь ли, мариновать толстых нахалов в собственном соку, и хранить их на голодный день. А то вы, толстяки, в тепле быстро портитесь.
– Вот урод! – проворчал Скив, но ковер отогнул.
Дверцы там не было.
– Э-э-э… – сказал Скив. – Где? Где дверь в каморку папы Карло?
– Ох, твоя правда! – Мерлин тихо засмеялся. – Не там она, я совсем забыл. Она прямо под креслом.
Но и под креслом ничего не оказалось.
– Мать моя женщина! – в сердцах крикнул Скив. – А, может быть, ты не Мерлин вовсе, а переодетый Кашпировский? Маг, блин, который ничего не мог!
– А, ладно! – сказал чародей и что-то буркнул себе под нос.
Из камина вылетел дым, мгновенно принявший форму дровосека:
– Слушаю, хозяин.
Скив попятился. Вообще-то, толстяк начал уже привыкать к чудесам, но все же: кто знает, что у волшебников на уме.
– Сделай новый проход в погреб! – приказал волшебник призраку.
– Повинуюсь, хозяин. – отчеканил дровосек, и тут же принялся рубить пол.
– Круто. – проворчал Скив и отодвинулся к стене.
– Готово, хозяин! – призрак торжествующе потряс топором.
– Можешь отдыхать. – милостиво разрешил Мерлин.
– Но… – сказал Скив, заглядывая в рваные края ямы. – А как же я туда спущусь без лестницы? Да здесь ведь и крышки нет. Как потом по полу ходить?
– Ходить – молча. Спускаться – за мясом. – разрешил проблему чародей. – Или придется жарить то, что под рукой. Скива, например.
– Самодур! – фыркнул Скив и спрыгнул вниз.
В полумраке тут же вспыхнули факелы, крепленные на стенах в кованых подставках.