Валентин Денисов – Во власти демона. Верность на грани (страница 1)
Во власти демона. Верность на грани
Глава 1
Отдел магических преступлений
— Да пошел ты! — доносится из кабинета и на встречу мне вылетает Даррелл — наш лучший детектив и по совместительству главный юморист отдела. — И больше не подходи ко мне с такими предложениями!
Вовремя соображаю, что к чему и успеваю увернуться от пролетающего мимо ежедневника. Черная книжечка, вращаясь, пролетает мимо меня и все же попадает в спину убегающему мужчине.
— Так тебе и надо! — доносится следом голос Ребекки.
В нашем отделе случалось всякое: ссоры, драки, секс… Да, даже секс можно включить в этот список после выходки секретарши директора, по воле пьяного случая, перепутавшей его с уборщиком. Но ежедневники летают впервые.
— Передай его этой стерве, — Даррелл протягивает мне ежедневник и самодовольно улыбается. Видимо все же добился желаемого результата.
Беру ежедневник в руки. Словно специально Даррелл подает мне его открытым на текущей неделе. Среди записей, на девять вечера вижу отличающуюся от других запись: секс с Дарреллом.
— Снова пытается залезть тебе в трусики? — захожу в кабинет и бросаю ежедневник подруге на стол.
— Да пошел он! — фыркает Ребекка, проверяя, не порван ли ежедневник. — Неужели не понимает, что таким образом ничего не сможет добиться?
Смотрю на подругу и поражаюсь ей. Высокая длинноногая блондинка, наряженная в короткое до невозможности платье, жалуется на внимание мужчин. Равносильно, что забравшаяся в стаю львов антилопа будет жаловаться на попытку съесть ее.
— Ты же понимаешь, что он будет ждать? — зная Даррелла, не сомневаюсь в этом.
— Знаю, — Ребекка загадочно улыбнулась. — Я ведь не сказала, что не приду. Я еще подумаю…
— Ну ты даешь, подруга! — впрочем, от нее можно ожидать что-то подобное. К тому же их необычные отношения с Дарреллом длятся уже около года. Наверное, можно уже перейти на следующий шаг.
— Ничего я не даю! — насупилась та. — По крайней мере пока что…
Решив, что на этом можно поставить точку, занимаю место за своим столом. На экране монитора уже горит символ нашего отдела — круглый портал с растворяющимся в нем человеком. Значит кто-то уже включил его…
— Шеф уже заходил? — полковник Гаррот вечно лезет в мои дела. Не удивлюсь, если и теперь это он, пользуясь положением, лазил в моем компьютере.
— Заходил, — Ребекка подсаживается на край моего стола и переходит на шепот: — Сказал, что соскучился по своей любимице и ждет тебя в своем кабинете…
— Очень смешно! Обхихикаться просто!
Ввожу логин, пароль и…
— Его ж мать! — вместо винтовки последнего поколения, которую я на днях установила в качестве обоев на рабочий стол, теперь красуется большой букет красных роз. — Он меня совсем довести решил⁈
— Любимица! — по слогам произносит Ребекка при этом накручивая прядь волос. — Не удивлюсь, если в кабинете он ждет тебя в одних трусах… или и вовсе без них…
— Не мели чушь! — встаю, полная желания показать шефу, в каком месте должны стоять эти самые розы.
— Поосторожнее с ним, — подсказывает подруга, с ехидной улыбкой наблюдая, как я выхожу из кабинета. — Говорят, что суровые мужчины бывают очень ранимы!
Оставляю совет без внимания. Каким бы суровым ни был полковник Гаррот, никто не позволял ему лезть в мое, пусть и служебное, имущество и творить там черти что.
Полная уверенности в своей правоте, направляюсь к шефу. Знаю его достаточно давно, чтобы понимать: если он хочет меня видеть, значит дело не терпит отлагательств. А цветы… с ними мы по ходу разберемся.
— Разрешите войти? — сотрудники отдела магических преступлений не состоят в штате офицеров. Полностью отделенные от основной части участка, мы остаемся гражданскими лицами. Тем не менее я предпочитаю соблюдать правила игры.
— Да, заходи, — вопреки предположениям Ребекки, полковник встречает меня в полном обмундировании. Хотя, застать его на рабочем месте в одних труселях, все же было бы забавно. — Давно вернулась?
— Около часа назад, — прохожу и сажусь на кресло для посетителей. Знаю, что, если не сделаю это, разговор может перейти в отчитывание по самым разным вопросам.
Полковник Гаррот — самый настоящий офицер, гора мышц, одетая в узкую форму. Он все делает по уставу: ест, ходит, даже спит… И потому не дай бог что-то сделать не так.
— Я заходил к вам, но не застал на месте, — делает движение, будто поправляет волосы на своей абсолютно лысой голове.
— Сдавала отчет, — замечаю смущение, но списываю его на что-то другое. Не может же полковник полиции смутиться из-за того, что сам же и натворил. — Цветочки, кстати, милые. Но я больше оружие люблю.
— Цветочки? — хмурится, будто не знает о чем речь. — Мне вот тоже оружие больше по душе…
— Значит вы меня вызывали, чтобы обсудить новое вооружение? — если это действительно так, то про смену изображения на рабочем столе я могу и забыть. — Неужели руководство восприняло мое предложение всерьез?
— Предложение? — смущается еще больше. — Нет… Твое предложение все еще у меня…
— Зачем же тогда вы меня звали? — с сожалением понимаю, что придется продолжать пользоваться старым «тт». Хорошо хоть в других мирах не запрещено использование магии и в них я могу разгуляться по полной.
— Дело в том, что в городе произошло из ряда вон выходящее преступление, — протягивает мне папку с документами. — Кто-то осмелился применить боевую магию! И это средь бела дня, прямо в центре города!
Беру документы и выхожу в коридор. Последнее задание отняло у меня очень много сил и времени, а новое ничего хорошего не сулит. Лучше бы Ребекка оказалась права и полковник Гаррот встретил меня в одних трусах. Так хотя бы шансов на отдых было бы куда больше…
Глава 2
Происшествие
— Магия? В нашем мире? Да еще и боевая? — Ребекка с неохотой выключает компьютер. Она смотрит на меня с некой досадой. — Ты издеваешься надо мной⁈
— Полковник Гаррот дал четкую вводную, — понимаю, что подруга переживает из-за срывающегося свидания, одного из участников которого сама же еще полчаса назад послала ко всем чертям.
— А до завтра подождать не может? — достает из сумочки косметику, наспех поправляет макияж, распыляет вокруг себя облако духов.
— Дорогая! Произошло убийство! — хватаю свою сумку и спешу к выходу. — Ты закончила?
— Закончила, — недовольно фыркает. Хорошо хоть язык не показывает, а то за ней не заржавеет. — Только давай быстро? Туда и обратно…
— Давай сначала туда, а там посмотрим. Если что, сразу на свиданку пойдешь. Ты вон, уже готова!
— Где готова-то⁈ — сделала такие большие глаза, что стала похожа на куклу. — Мне же надо помыться, уложиться, причесаться…
— Можно подумать, Даррелл в постели на твою укладку смотреть будет, — хочу поставить точку в разговоре, но, сделав шаг за дверь, натыкаюсь на мощную грудь лучшего детектива.
— Я слышал, что рядом прозвучали слова Даррелл и постель, — просовывает голову между мной и дверным косяком и смотрит на Ребекку. Даже спиной ощущаю его ухмылку.
— Отстань, озабоченный, — пресекает зарождающуюся шутку подруга. — Шеф нам задание выдал. Так что обломись!
— Значит свидание все же предвещалось?.. — понимает все по своему.
— Обломи-и-ись! — Ребекка выпихивает ухажера за дверь, а вместе с ним вытесняет и меня.
— Я постараюсь освободить ее пораньше, — шепчу так, чтобы подруга слышала. — Не оставляй надежды!
Из отдела выходим уже вдвоем. Удовлетворенный моим обещанием мужчина остается стоять на месте, с широкой улыбкой на лице провожая нас взглядом.
— Вот же зануда приставучий! — Ребекка вся светится от удовольствия. — Прицепился же…
— Если хочешь, езжай домой, — понимаю, что нарушаю все возможные пункты устава, но кто знает, возможно именно сегодня их шанс разобраться в чувствах?
— Ты серьезно⁈ — у подруги даже челюсть отвисает от неожиданности. — Но… ведь если полковник Гаррот узнает…
— Тогда я снова вспомню про цветы, — несмотря на реакцию шефа, не собираюсь забывать ему такую провинность. — К тому же, кто ему расскажет? Уверена, что тебе с Дарреллом будет не до этого…
— Ой, не до этого! — заключает меня в объятья. — Спасибо тебе!
С парковки выезжаем на разных машинах. Ребекка — на личной, я — на служебной. Все равно на работу возвращаться, чтобы документы оформить.
Время еще не позднее, но дороги уже плотно набиты машинами. Отъезжать особо некуда. Дорогу никто освободить не стремится. Но я хорошо знаю город и с легкостью добираюсь до места происшествия дворами.
Нужное направление понимаю по толпе зевак. С трудом пробравшись через их плотные ряды, выхожу в огороженную зону.
— Что произошло? — обращаюсь к первому же попавшемуся полицейскому.
— Неизвестный напал на троих граждан, предположительно не из нашего мира, — докладывает старший сержант, первым заметивший мое прибытие.
— Почему предположительно?
— Во время нападения было использовано очень сильное заклинание… — полицейский морщится, судя по всему, представив то, о чем собирается сказать. — Тела невозможно опознать на месте.