Вадим Зеланд – Пробуждение чувств: Доверься – и следуй! Трансерфинг реальности: Ступени I-V (страница 3)
Впрочем, мы давно выяснили, что всем угодить невозможно, поэтому еще в 1985 году решили, что будем сами издавать свои материалы, чтобы иметь возможность донести любую практическую информацию, которую мы получим от Абрахама (без цензуры), в ее первозданной чистоте до тех, кто задает вопросы, на которые отвечает Абрахам.
Когда Луиза Хэй обратилась к нам с просьбой попросить Абрахама написать полную книгу и позволить Hay House опубликовать ее («Просите – и дано будет вам», 2004), она заявила своим управляющим: «Мы проинформируем всех своих служащих, что ни одно слово Абрахама не должно подвергнуться замене в процессе редактирования. Мы намерены
Нам с Эстер невероятно приятно, что Луиза и ее издательство следуют этому намерению и, выполняя его, предоставляют этот великолепный материал во всей его незамутненности всем тем людям в мире, которые о нем просят, – и мы также ценим тех людей по всей земле, которые просят о нем. Мы действительно преклоняемся перед теми, кто облегчает нам публикацию еще одной замечательной книги, которая продолжит распространение Учения Абрахама по земле, но величайшая наша радость заключается в переводе – со-творении – этой информации.
Ничто не доставляет мне или Эстер такого удовольствия, как возможность предоставить место, где могут собираться люди из самых различных окружений, делиться уникальными точками зрения и задавать Абрахаму важные вопросы. По-настоящему чувствовать, как развивается и ширится это послание – отточенное, тончайшим образом настроенное благодаря неиссякающим вопросам таких же людей, как и вы, – наверное, именно для этого мы с Эстер и родились на свет. И мы знаем это, потому что
Примечание редактора американского издания
Пожалуйста, обратите внимание, что в английском языке не всегда есть слова для описания физических явлений, способные точно передать не-физические мысли, которые принимает Эстер, поэтому иногда она создает новые комбинации слов или использует обычные слова нестандартным образом – например, пишет их с заглавной буквы в тех случаях, где этого обычно не требуется, – чтобы выразить новый взгляд на старые точки зрения на жизнь.
Эстер и Абрахам готовы приступить
Эстер: Привет, Абрахам. Я знаю, что вам это уже известно, но мне просто захотелось сказать вам, как мне нравится переводить вашу информацию. Написание книг и проведение семинаров – это для меня чудесный опыт. Мне нравится чувство, когда вы льетесь сквозь меня.
Я собираюсь сидеть каждое утро по несколько часов, чтобы вы могли писать эту новую книгу. Кажется, мне удалось найти для этого идеальную обстановку. Лично я никогда прежде не была в более красивом месте или месте, где чувствовала бы себя лучше. Мне абсолютно все нравится, и эти грандиозные улучшения своего настроения я приписываю вашим недавним обсуждениям Потока – аналогиям с движением вверх/вниз по течению.
В общем, я просто хотела немножко поболтать с вами, прежде чем мы начнем, и сказать, что я люблю вас, что мне нравится работать с вами, и что я хочу заниматься этим целую вечность.
Теперь я закрою глаза, буду дышать и записывать ваши слова, по мере того как буду получать их.
Абрахам:
Что же, давайте приступим и начнем писать очередную удивительную книгу.
Часть I
Открытие удивительной силы эмоций
Глава первая
Абрахам приветствует всех нас на планете Земля
Итак, вот и вы. Вы живете своей жизнью в своем чудесном теле на этой замечательной планете, и, хотя вы прибыли сюда отнюдь не вчера, мы хотим поприветствовать вас на планете Земля.
Конечно, вы прожили тут уже какое-то время, и потому вам может показаться странным, что мы приветствуем вас именно сейчас. Но мы делаем это потому, что хотим помочь вам обрести новую точку зрения на эту жизнь, на ваше существование и на
Мы ясно видим вас и ваш нынешний жизненный опыт, но у нас также есть возможность отступить и взглянуть на вас и вашу жизнь в гораздо более широком контексте, чем вы способны увидеть с имеющейся у вас сейчас перспективы. Мы желаем, чтобы наше объяснение вас, позволив шире взглянуть на вещи, помогло бы вам реализовать свое совершенство на этом Вечном плане бытия.
Мы знаем, что момент рождения в своем физическом теле кажется вам началом того, чем вы являетесь, но это далеко не начало вас. Это чем-то похоже на то, как если бы вы вошли в кинотеатр и считали бы, что вы начинаетесь с этого момента.
Вы можете поспорить со своих физических позиций, сказав, что войти в кинотеатр – это совсем не то же самое, что родиться младенцем в собственном теле, потому что, входя в кинотеатр, вы не забываете, что было до этого. Вы помните, кем вы были и что вы делали до того, как туда вошли. Вы ощущаете неразрывность того, что было «до» того, как вы вошли в кинотеатр, с тем, что происходит «внутри» и что будет «после». Иными словами, вы не чувствуете, что, когда вы туда вошли, для вас началась новая жизнь.
Но мы пытаемся немного расширить ваше восприятие, чтобы вы начали понимать, что и тот момент, когда вы родились в этом теле, которое называете «собой», не был моментом вашего «начала». Мы хотим пробудить в вас то чувство более широкой непрерывности, которое поможет вам вспомнить, кем вы были «до» того, как пришли в это тело, и, более того, мы хотим, чтобы вы позволили себе
Вы также можете сказать: «Но в тот момент, когда я вошел в кинотеатр, – в отличие от дня своего рождения – я был уже зрелым. Я мог говорить, ходить и кормить самого себя». И хотя мы, конечно же, понимаем, почему малый рост и физическая незрелость заставляют вас думать, что это было началом вас, это совсем не так.
Когда ваша Широкая Перспектива, которая знает,
Ценность вашей веры
Итак, вот мы стоим и смотрим на вас и вашу жизнь в широчайшем из возможных контекстов и пытаемся объяснить ее вам, находящимся там, где вы есть сейчас. Но вы не можете увидеть «вас» с нашей точки зрения… и, разумеется, когда вы сможете увидеть себя с нашей точки зрения, в нашем объяснении уже не будет нужды.
В этой части книги мы хотим выразить наше видение вас, себя и нашего отношения друг к другу. Мы не можем внушить вам нашу точку зрения. Однако, когда вы прочитаете эти слова и полностью обдумаете их с верой или желанием понять, мы вместе сможем навести достаточно мостов, чтобы они позволили вам пройти до последней страницы этой книги, перевернув которую, вы смогли бы понять и принять нашу точку зрения – не потому, что наши слова обладают такой мощью, что смогли преобразить вас, но потому, что сочетание логики наших слов и хода вашей собственной жизни преобразит вашу веру или надежду в знание.
Какое же это замечательное состояние Бытия…
Эта великолепная планета взволновала вас
Хотя мысль о том, чтобы прийти в новое физическое тело на планете Земля, безусловно, не была для вас новой, она привела вас в невероятное возбуждение, потому что со своей Не-физической перспективы, предшествовавшей вашему физическому рождению, вы сознавали все, что подразумевало под собой и к чему вело это новое рождение. Вы понимали совершенный и устойчивый окружающий мир, в котором вам предстояло родиться, и чувствовали безграничный энтузиазм при мысли о его разнообразии.