Вадим Панов – Столкновение (страница 19)
– Да, сэр?
– Тебе придется сформировать из юных пассажиров отряд разведчиков и вместе с ними изучить помещение, в котором мы находимся. Возможно, организовать группу по расшифровке надписей.
– Я понял, сэр, но будет ли разумным привлекать к этой задаче подростков?
– Ты серьезно думаешь, что они способны что-то расшифровать? – улыбнулась Наоми.
– Среди них есть очень талантливые ребята, – напомнил кадет.
– Они все равно этим займутся, Вагнер, так лучше пусть они это делают под нашим контролем, – объяснил капитан. – В наших условиях энергичные молодые люди должны быть чем-то заняты.
– А-а… теперь я все понял, сэр.
– Прекрасно. И заодно присмотрись к ним, – распорядился Линкольн. – Не знаю, что ждет нас впереди, поэтому нужно понимать, на кого мы сможем положиться.
– Да, сэр.
– Занятие на какое-то время заставит их отвлечься от нашего бедственного положения.
– Я понял, сэр.
– Что же касается меня, то я займусь проверкой реактора и постараюсь его запустить.
– Поэтому не работает «Сирена»? – тихо спросила Наоми. – Потому что на «Чайковском» нет электричества?
– Не совсем так, – помолчав, ответил Линкольн. – «Сирена» работает, но по каким-то причинам не может запуститься. Она не реагирует на команды и периодически перезагружается. Надеюсь, «Сирена» сумеет восстановить поврежденные фрагменты и вернуться к полноценной деятельности.
– Как же она работает, если реактор заглушен?
– На «источнике последней надежды», – усмехнулся Вагнер.
– Что это значит?
– На любом клипере, как и на любой космической станции, предусмотрены три независимых энергетических источника, – объяснил кадет. – Первый и основной – реактор. Реактор был заглушен в момент катастрофы – так требует протокол безопасности.
– Я понимаю…
– Второй источник – резервный, состоит из аккумуляторов. Я не знаю, почему они не включились, но мы займемся ими только в том случае, если не получится с реактором. Третий источник – аварийный, тоже состоит из аккумуляторов, но их мало и они надежнейшим образом защищены. От них питается система управления и связи.
– И аппарат регенерации воздуха в кабине, – добавил капитан.
– Только в кабине? – удивилась Наоми.
– Да, только в кабине, – подтвердил Линкольн. – Если из строя вышли два основных источника энергии, это значит, что ситуация катастрофическая и спасти корабль способен только экипаж. Поэтому ему отдают все оставшиеся ресурсы. Пассажирам придется держаться на том воздухе, который окажется на палубах. У них будет несколько часов.
– Жестоко.
– Это космос.
– Сэр, вы сможете запустить реактор без помощи «Сирены»? – тихо спросил Нуцци.
– В машинном отделении есть резервный пульт управления.
– Предусмотрительно.
– Это космос, док, непредусмотрительные тут умирают.
– Это не опасно? – поинтересовалась Наоми.
– Запуск реактора? – уточнил капитан.
– Да, – кивнула женщина. – Разве можно его включать в помещении?
– Если реактор способен функционировать штатно, его можно запускать где угодно, – ответил Линкольн. – Это просто мощный генератор. А вот двигатели мы трогать не будем. – Капитан выдержал паузу, во время которой обвел штаб взглядом, и продолжил: – Кажется, на этом все, господа. Поставьте будильники на семь утра, у нас есть целых шесть часов на отдых.
– Может, выставим какое-нибудь охранение, сэр? – предложил Вагнер. – На всякий случай.
– А смысл? – пожал плечами капитан. – Что сможет сделать сторож, если в помещение войдут инопланетяне? У нас нет оружия, кадет, и нет никаких шансов в противостоянии. Мы полностью в их власти, поэтому расслабьтесь и спите спокойно.
– Да, сэр.
– А ведь мы войдем в учебники истории, – неожиданно произнес Нуцци. – И даже изменим ее ход.
– Как первые люди, повстречавшиеся с инопланетянами?
– Если привезем корабль на Землю. Или уговорим инопланетян сотрудничать.
Все замолчали, обдумывая слова врача, а затем Линкольн проворчал:
– Давайте заниматься текущими делами, док, за нами еще не прилетели.
Но было видно, что капитану понравилось замечание Нуцци.
Артур провел ночь на удивление спокойно. Анна ожидала, что катастрофа и необычное окружение заставят брата нервничать, боялась, что случится приступ, но все обошлось. Вернувшись в лагерь, Артур послушно уселся там, где велела сестра, терпеливо дождался, когда она принесет рюкзаки, спальники и выданный Наоми ужин, съел половину тюбика рагу с картофельным пюре, выпил воду и сказал, что хочет в туалет. Анна отвела брата в клипер, но, изучив предложенное оборудование, мальчик молча вернулся к вещам, раскатал спальный мешок, забрался в него, отвернулся к стене и заснул.
Анна последовала его примеру, но, несмотря на усталость и переживания, по привычке поднималась несколько раз, проверяя, все ли в порядке с братом. И удивлялась тому, что Артур спит как сурок – спокойно и безмятежно. И это после всего пережитого! Притом что тихой их первую ночь на инопланетном корабле назвать было нельзя, поскольку некоторые ребята плакали, некоторые стонали и даже кричали. Анна видела, как Мэйсон проснулся от собственного крика, а потом долго не мог заснуть, сидел, съежившись, на спальнике и молча смотрел на «Чайковского». А Диккенс, такая колючая и независимая, долго не засыпала, лежала тихо, отвернувшись к стене, но Анна заметила подрагивающие плечи и поняла, что девушка плачет. Примерно в два ночи Арнольд сел и громко выругался. Не открывая глаз. И вновь повалился на пол.
Ночь получилась тревожной, но Артур оказался в числе тех, кто провел ее спокойно. Так же как и Сандра. К некоторому удивлению Анны, юная девушка оказалась обладательницей железных нервов, не кричала, не ворочалась, а сладко сопела в своем спальнике до самого утра.
Ну, как до утра…
Свет в ангаре не выключался, время определялось исключительно по часам, и первыми поднялись взрослые. Капитан и его помощники старались вести себя тихо, но звуки шагов и негромкие голоса разбудили тех ребят, кому имело смысл принять перед сном успокоительное. Проснувшиеся подростки повели себя громче взрослых и довольно быстро подняли на ноги весь лагерь: трудно спать, когда рядом ходят и разговаривают. Самые сообразительные потянулись к «Чайковскому», чтобы успеть первыми привести себя в порядок, но добраться до клипера никто не успел. Выбравшаяся из спальника Диккенс бросила недовольный взгляд на движущуюся к клиперу цепочку, поняла, что стояние в очереди получится долгим, тихонько выругалась, огляделась и не сдержала удивленный возглас:
– Смотрите!
И указала на дальнюю стену, в которой появились контуры двух дверей. Без ручек, без петель, без «глазков» – просто черные контуры на не изменившей ни цвет, ни материал стене.
– Что это?
– Вчера ничего такого не было, – покачала головой Баджи.
– Может, ты просто не заметила? – с издевкой осведомился Пятый.
– А ты? – не осталась в долгу девушка.
– Я в ту сторону не смотрел.
– Мы все осматривали ангар, – примирительно произнесла Анна. – Дверей не было.
– Почему ты думаешь, что это двери? – вновь подал голос Чарльз.
– А на что это похоже?