Вадим Фарг – Возмездие (страница 62)
— Ито Джиро, — обратился к старику. — Рад, что вы, наконец-то созрели.
— Так сложились обстоятельства, Изао, — ответил тот.
— И это меня радует.
Вот же хрен с горы. Говорит с Джиро, словно со своим вассалом. Теперь понятно, почему старик не хотел с ним связываться.
— Позвольте представлю вам свою семью, — продолжил Ватанабэ и указал рукой на троих воинов, которые тут же слезли с лошадей. — Моя супруга, Сэнго.
Хмурая высокая женщина, под стать своему мужу. С такими же чёрными волосами, вот только уж слишком бледная. Чем-то напоминала мне погибшую Мэй, когда та превратилась в нормального духа.
— Акихико, мой старший сын.
Широкоплечий ван с большими рыжими ушами и взлохмаченной шевелюрой. Интересно, интересно. Наверное, когда он родился у отца появилось множество вопросов к жене.
— И самый важный ваш гость, Дэйсьюк. Младший сын клана Ватанабэ.
Но когда парень снял шлем и ступил на лестницу, во мне забурлил гнев. Я вспомнил, где раньше слышал это имя. Но тогда принял его за другого. Такой же, как и старший брат, рыжий, лохматый и плечистый.
— Рад вас приветствовать, — поклонился парень.
Интересно, а он меня узнал? Если так, то не подал вида.
Дэйсьюк был одним из тех, кто хотел забить камнями Асэми в зверином обличии. Вот уж и правда, все планеты круглые. Я и не надеялся с ним встретиться.
Шикарный просторный зал, где принимали гостей, был ярко освещён. Широкий стол буквально ломился от блюд. Шинджу с кухарками хорошо постарались. Мы расселись каждый за своё почётное место. С одной стороны сидел наш клан, с другой Ватанабэ.
— Вижу, вы хорошо подготовились, Ито-сан, — обратился Изао к старику Джиро.
— Всё, как всегда, — кивнул тот со сдержанной улыбкой. — Скромный ужин для почётных гостей.
Глава соседнего клана хмыкнул, но промолчал.
И в тот момент в зал вошла малышка Ай. Она была очаровательна. Длинное розовое платье, украшенное блёстками. Широкий красный пояс. И милое личико. Такое бывает только у ангелов. В тот момент мне казалось, что именно с ним я и встретился.
— А вот и наша невестка, — довольно произнёс Изао и хлопнул ладонями по коленям.
— Пока ещё нет, — ответил Джиро всё с той же улыбкой. — Ай ещё не доросла. Но через полгода мы готовы провести свадьбу.
— Время летит незаметно, — оскалился ван. — А пока я хотел бы попробовать вашу знаменитую фунчозу. Признаюсь, дорога несколько меня вымотала.
Я же покосился на его младшего сына. Тот, прищурившись, смотрел на меня. И по его взгляду понял, он всё помнит.
Ужин надолго не затянулся. За столом просидели около часа, перебрасываясь ничем незначащими фразами. А после мужчины направились в кабинет Джиро. Женщины начал хлопотать на кухне. Конечно, гостью это не касалось. Жена Изао сидела за столом и презрительно на всех пялилась. К малышке Ай подсел ублюдок Дэйсьюк (иначе его назвать не мог), но на это он имел полное право, как будущий муж. Мне же оставалось выйти на задний двор и собраться с мыслями.
— Тсукико? — позади послышался взволнованный голос старшей сестры.
Обернувшись, чуть не столкнулся с ней носом. Девушка была не на шутку встревожена. И, казалось, зла на меня.
— Ты так и будешь стоять здесь и ничего не делать?
— А чего от меня ожидаешь? — удивлённо переспросил я. — Хочешь, чтобы я выгнал Ватанабэ из поместья? Или зарубил мечом?
— Хороший был бы вариант, — тихо произнесла она.
— Это да, — улыбнулся в ответ.
— Но я не об этом. Ай не может от него отвязаться. Надо хотя бы эти полгода дать ей спокойно…
— Успокойся Теруко-тян, — за её спиной возник тот, кого мы только что обсуждали. — Твоя сестра сейчас заливается слезами. Думаю, тебе стоит её успокоить.
Синеволосая девушка уже хотела броситься на парня, но я вовремя схватил её за руку.
— Я разберусь, — прошептал ей на ухо.
Та молча кивнула и поспешила в дом. Дэйсьюк проводил её жадным взглядом, а потом обратился ко мне, выходя на каменные ступени:
— Давно не виделись, Тсукико. Думаю, у нас есть незаконченное дело.
— Не понимаю, о чём ты.
— Не дури мне голову, — хмыкнул тот. — Или забыл, как помешал мне. Влезать в чужие дела нехорошо.
— Вы впятером хотели закидать камнями маленькую лису.
— А говоришь, что не помнишь, — он медленно подступал ближе. — К тому же это была кицуне. А ты знаешь, что в наших краях положено делать с этим отродьем.
— Вот именно, — нахмурился я и шагнул к нему. — На ваших землях. Напомнить, где ты избивал вана вместе со своими прихвостнями?
— На неё никто не обратит внимание. А вот то, что ты поднял руку на сына Ватанабэ Изао уже просто так тебе не простят, — его лицо перекосило от злобы. — Ты заплатишь, подкидыш.
Он попытался ткнуть меня пальцем в грудь, но я успел перехватить руку и вывернуть. Парень вскрикнул от боли и выгнулся в спине. Я тут же отпустил его и отступил на шаг.
— Ах ты мелкий ублюдок! — воскликнул тот и ринулся на меня, занеся кулаки.
Первый просвистел над головой. Я успел уклониться. И сразу врезал в ответ, попав тому в живот. Парень отмахнулся и отскочил назад, вновь промазав. Но в тот момент, когда отступал, споткнулся и полетел на спину. Я даже не пошевелился, чтобы поймать его. Как потом оказалось, зря.
Дэйсьюк упал и ударился головой о ступени. Послышался треск, а через секунду по камням побежала кровь.
— Эй, — тихо позвал я, но противник даже не пошевелился.
И вот тогда меня пробрал страх. Я только что убил почётного гостя, одного из рода враждебного клана у себя в поместье. Пускай глупо, случайно и неосознанно, но факт от этого не менялся.
— Нет, нет, нет, — забормотал я и бросился к нему.
Но не успел сделать и нескольких шагов, как из дома появилась жена Изао. На хмуром и бледном лице я наконец-то разглядел хоть какие-то эмоции, кроме презрения. И это был страх.
Она увидела своего сына, упала на колени, и по поместью пронёсся женский крик.
Эпилог
В комнате горела лишь одна свеча. Пошон сидел за столом и наблюдал за пляской пламени. Оно походило на его жизнь. То горело ровно и сильно, то трепетала от лёгкого порыва ветра. Алхимик вспоминал сына. Отношения у них не заладились ещё с детства. Мать оказалась той ещё шлюхой. Приходилось частенько её колотить, чтобы выбить дурь и глупой башки. И перестарался. После очередного избиения она уже не поднялась.
— Дура, — тихо произнёс он, но без всякой злобы.
У него давно не осталось никаких эмоций, кроме жажды власти. А все эти семейные ценности, о которых ему рассказывали, казались чем-то наивным и детским. Семья — самое слабое место. И если от неё избавиться, то можно стать сильнее.
Скрипнула дверь. В комнату ворвался холодный ветер. А следом послышались тихие шаги. Через пару мгновений перед Пошоном появился заказчик. Именно из-за него пришлось подставить толстяка Мате и добыть кровь человека.
— Всё готово? — парень присел на соседний стул.
Он чем-то напоминал алхимику подкидыша Ито. Такой же молодой, но уже довольно сильный. Где-то наивный, но дерзкий и… словно они были братьями. Вот только заказчик был настоящим ваном. В подтверждение тому на его лбу выпирали два небольших рога.
— Вот, — Пошон протянул маленькую колбу с алой жидкостью. — Что смог.
— Мне будет достаточно, — довольно произнёс тот и бросил на стол мешок с монетами.
— А как же остальное? — несколько робко спросил алхимик. Он боялся заказчика, который даже не представился. Но не собирался отступать.
— У входа. Там найдёшь всё, о чём мы договаривались, — ответил тот и встал.
Парень уже направился наружу, когда алхимик осмелел и задал давно волнующий его вопрос.
— Кто он? Этот Тсукико?
— Пока не знаю. Но тебе следует его опасаться, — насмешливо ответил тот и моментально растворился в тени.
Пламя свечи перестало дёргаться и выпрямилось. Значит. Незнакомец ушёл. А Пошон остался в своих мыслях. У него было столько планов насчёт этих Ито. Но стоило прислушаться к словам рогатого парня.