Вадим Фарг – Клан Ито. Вторжение. Том 1 (страница 5)
Не знаю, как отреагировала девушка, но это было и неважно. Ведь я заметил жадные и похотливые взгляды ванов, что стояли предо мной на коленях. И тогда всё встало на свои места.
– Ах вы мрази, – тихо зарычал я, двинувшись в их сторону.
Но мой голос каким-то образом разнёсся по всему двору, и все ваны, слышавшие и видевшие меня в тот момент, прижали уши от страха.
– Ито-сан… – пробормотал полный ван. – Вы же…
Но договорить он не успел, так как невидимая сила прижала их обоих к земле, расплющив лица. На каменную кладку брызнула кровь из разбитых губ, но меня это не остановило.
Я шёл к ним, источая лютую ненависть. Силу, что до этого момента желал скрыть, бросил на них. Я чувствовал дрожь в собственном теле, видел синие всполохи пламени, объявшие его и приближался к пьянчугам. Уверен, в тот момент я выглядел жутко, и мне это нравилось. Воздух над провинившимися сгустился и ударил сверху. Не знаю, как так получилось, но в тот момент понял, что могу сотворить нечто подобное. И у меня получилось, ваны растянулись на камнях в причудливых позах и закричали от боли. Но стоило остановиться от них в паре шагов, как умолкли и покосились на меня. Чтобы свободно говорить, пришлось убрать невидимую ношу с их плеч.
– Запомните, твари, – я шептал, но знал, что они прекрасно меня слышат. – Если увижу вас поблизости от своего дома, или неподалёку от Мивы, обещаю, ваши головы окажутся в ваших же задницах. И я сделаю это так, что вы будете живы и ощутите всю гамму эмоций. Ясно выражаюсь?
Никто из них не промолвил ни слова, но оба замычали и закивали.
После чего я отступил в сторону и расслабился. В ту же секунду ваны вскочили на ноги и унеслись прочь со двора, будто их здесь и не было. И только зловонный шлейф, да кровь на камнях напоминала о том, что сейчас произошло.
– Тсукико?
Я обернулся и увидел испуганную мать с дочкой. В ту же секунду мне стало стыдно за своё поведение, ведь я напугал их до чёртиков. Но вместо ругательств, Иоко тихо произнесла:
– Спасибо.
Глава 4
– И часто они достают тебя? – спросил я у Мивы, когда мы сидели за чайным столиком. Иоко приготовила замечательный напиток, в этом ей не было равных. За исключением, наверное, Шинджу. Однако зеленоволосая девушка молчала, потупив взгляд, и я вновь спросил, но старался не давить: – Что произошло?
Та покосилась сперва на меня, потом на мать, а в следующее мгновение из девичьих глаз брызнули слёзы, и Мива разрыдалась, словно ребёнок. Иоко мгновенно оказалась рядом и прижала дочь к пышной груди. Девушка обняла мать и продолжала рыдать, сотрясаясь всем телом. Я не стал мешать и просто наблюдал за ними, попивая чай.
Мива не могла успокоиться минут десять. А когда оторвалась от матери, посмотрела на меня красными от слёз глазами.
– Это было жутко, – выдавила из себя девушка, и тогда я понял, что разговор будет долгим и неприятным.
– Отец? – в кабинет Джиро вошёл уставший Акайо.
Под глазами тёмные круги, а стеклянный взгляд создавал иллюзию, что ван не управляет собой.
– В чём дело? – тем же тоном переспросил старик, сидя за письменным столом.
После избавления от ига Ватанабэ у них прибавилось работы. Если и до этого они порой не высыпались, то теперь времени на отдых практически не осталось. Однако никто из них не собирался останавливаться, ведь дела клана пошли в гору. И только белые траурные ленты, развешанные по всему поместью, омрачали радость за возвращение родных земель.
– У меня хорошие новости, – в усталых глазах Акайо блеснули искорки радости. Он присел напротив старика и тяжело вздохнул. – Но сперва расскажи, как там поживает Тсукико.
– Тебе действительно хочется это знать? – усмехнулся тот.
– Перестань, – улыбнулся усатый ван. – Ты прекрасно знаешь, что он для меня как родной сын. Я заботился о нём с того момента, как он появился на пороге вместе с мамой.
– Да-а-а, – мечтательно протянул Джиро и посмотрел в потолок. – Ясу всегда в него верила. Эта уверенность передалась и остальным, включая меня. И как я вижу, тебе тоже.
– Тсукико спас мою жизнь, а также моих дочерей. Я перед ним в неоплатном долгу.
– Так-то оно так, вот только мальчик совсем не понимает, что происходит. Думает, будто мы возненавидели его за смерть Эми, – при упоминании дочери голос старика дрогнул. На мгновение он замолчал, но потом продолжил: – Надеюсь, что теперь они вместе смотрят на нас и гордятся парнем, ведь он это заслужил.
Акайо нахмурился.
– Не много ли почестей?
– Ты так не считаешь?
– Моё мнение неважно. Но если постоянно нахваливать, то вскоре потеряешь бдительность.
– Ты слишком суров, сын, – улыбнулся Джиро. – К тому же, – обвёл кабинет взглядом, – здесь никого нет, так что я могу говорить о Тсукико всё что угодно.
– Ладно, – сдался Акайо. – Он и правда заслужил почести. Вернул нам земли, вот только цена…
– Эми сама выбрала свой путь, – прервал его старик, но уже более сурово. – Я всегда был с вами честен и дозволял совершать глупости. Благодаря этому вы учились на собственных ошибках. И если ты считаешь, что твоя сестра поступила глупо, то это полное неуважение как к ней, так и к нам с Ясу.
– Отец, я не это имел в виду.
– Знаю, – успокоился Джиро. – Но всё же, помни об этом, – печально вздохнул. – Поверь, я не меньше твоего огорчён тем, что произошло. Каждый раз вспоминая её, сердце обливается кровью. Родители не должны переживать своих детей. Это неправильно. Глупо…
Акайо заметил, как глаза отца мрачнели, а сам старик постепенно переходил на шёпот, что-то неуверенно бормоча под нос. Испугавшись за него, ван перебил и заговорил громче:
– Нам надо вернуть его домой.
– Что? – Джиро встрепенулся, будто его только что разбудили. – Кого?
– Тсукико, отец, – повторил тот. – Нам необходимо, чтобы он приехал. Хотя бы на пару дней.
– Зачем? – нахмурился старик. – Что такого случилось, что именно ты желаешь его вызвать?
– А это та хорошая новость, которой хотел поделиться.
Всё оказалось просто и сложно одновременно.
Во время жизни Сидзаки не считался ни с женой, ни с дочерью. И если первую свободно отдавал друзьям самолично, то с Мивой всё оказалось несколько иначе.
Девушка ненавидела его и благодаря этому стала практически копией отца. Связалась с плохой компанией, часто пропадала по ночам и, естественно, уже давно не была девственницей. Меня мало волновали интимные подробности, и узнав о них, даже не покривился.
Однако после смерти Сидзаки и моего недавнего подселения в дом, девушка решила измениться. Её компания постепенно рассосалась, так как в деревушке наводился порядок. Пьяниц и дебоширов разгоняли наши воины, а кто-то даже боялся, что из-за его плохого поведения приду лично я. Впрочем, это было недалеко от истины.
В итоге Мива ушла от своих друзей и решила вернуться на учёбу. Она хотела стать лучше, стремилась к этому, начала помогать матери по хозяйству, занималась готовкой, даже попросила меня научить её постоять за себя.
– Теперь понятно, почему ты так хочешь стрелять из лука, – хмыкнул я. – Будешь отпугивать «друзей» с чердака?
– Простите, Ито-сан, – девушка виновато опустила взгляд. – Но прошу, не выгоняйте меня со стрельбища.
– Тсукико, – я внимательно посмотрел на Миву. – Помни, что вы ко мне можете обращаться по имени.
– Спасибо, – прошептала та и покрылась румянцем.
– Так эта парочка из той компании? – я вновь вернулся к прежней теме. Мива молча кивнула. – И они пришли ночью к тебе, чтобы потешиться?
Она сжала в кулачках синее платье и заскрежетала зубами, то ли от стыда, то ли от злости.
– Тсукико, – робко вмешалась Иоко. Она хотела постоять за дочь, но прекрасно понимала, что я не желаю ей зла. – Не стоит задавать такие вопросы напрямую.
– Если мы будем играть в молчанку или недоговаривать друг другу, то ничего не выйдет, – усмехнулся в ответ, и это разозлило женщину.
– По-твоему, то, что к моей дочери ночью пробрались насильники, это смешно? – сурово спросила она.
– С чего ты взяла, что я смеюсь над этим? Вовсе нет. Я просто на мгновение представил, что сделаю с ними. Но мне нужен честный ответ Мивы. И если эти ублюдки и правда думали вновь… – хотел сказать «переспать», но сдержался и выбрал более лояльную фразу: – воспользоваться слабой девушкой, то им не поздоровится, – вновь глянул на зеленовласку. – Что скажешь, Мива?
Она подняла на меня блестящие от слёз глаза. Иоко перевела взгляд на дочь и постаралась подбодрить:
– Мива, ты хочешь измениться и стать лучше?
– Да, – тихо произнесла та и кивнула, отчего на платье упала пара солёных капель.
– Тогда расскажи нам, кто это был? Почему они забрались сюда? Доверься Тсукико, ведь он до сих пор не сделал ничего дурного. Наоборот, жизнь деревни изменилась в лучшую сторону благодаря ему.
Вновь скрежет зубов. Неужто Мива до сих пор не простила меня за смерть Сидзаки? Но её можно понять, я бы тоже этого не забыл. И всё же прошлого не вернуть, а вот будущее можно сделать лучше, если начать прямо сейчас.
– Их зовут Ичи и Сента, – наконец-то заговорила девушка. – Ичи был у нас заводилой. У него много друзей среди воров. Мы тоже… – на секунду прервалась, собираясь с силами, – иногда таскали из чужих дворов всё, что плохо лежит.
– Интересно, – пробормотал я, задумавшись. – А второй кто таков?
– Сента сын одного богача, что живёт недалеко от поместья Ито. Благодаря его связям нам удавалось несколько раз вырваться из лап стражей.