Вадим Денисов – "Фантастика 2025-36". Компиляция. Книги 1-21 (страница 610)
Яркий свет ударил по глазам, и я часто заморгала. Надо мной нависло угрюмое небо, с которого срывались редкие снежинки. Я сделала глубокий вдох, и легкие заполнил студеный воздух, пропахший солью. Море…
Я повернула голову и увидела, как мелкие волны мчатся к берегу и под ними шуршит мелкая галька. Неподалеку стояла крепкая просоленная деревянная пристань, и рядом с ней еще одна. Обе пристани терялись в тумане, что стелился по воде, затопляя горизонт. Место, похожее на порт, только вот кораблей тут не наблюдается.
– Марьяна! – позвал меня девичий голос с до боли знакомыми нотками.
Я резко подскочила и села. На меня ошеломленно смотрели Герда и Эмилия. Воспоминания обожгли мой разум, заставляя судорожно вздохнуть, – огромная толпа бессмертных, летящий по небу цветок небес, плач стихий, Адаил… Битва… Раны… И тело поверженного демона, что стремительно тлеет, превращаясь в черный пепел.
Жар взметнулся в груди, и меня обуяло чувство эйфории.
– Мы победили! – воскликнула я и бросилась к подругам.
Они же бросились навстречу ко мне, и мы крепко обнялись, громко хохоча и плача от радости.
– Мы смогли, девчонки, мы смогли! – сквозь слезы вымолвила Эми. – Мы убили демона!
– Вы снесли ему голову с плеч как профессиональные палачи, – усмехнулась Герда. – Да с вами шутки плохи!..
– …сказала та, что вогнала меч демону в грудь, – со смехом парировала я.
Этот смех сложно было назвать весельем. Скорее – облегчением, выдохом после пережитого страха. А потом радость победы схлынула, как прибрежная волна, уступая место недоумению – а где мы? И куда все подевались? Мы растерянно переглянулись друг с другом, и невысказанные вопросы повисли в воздухе. В мозгу вспыхнула догадка, и я поежилась.
– Думаете, что мы… – запнулась Герда.
– Не знаю даже, – ответила я.
Эмилия хмуро озиралась по сторонам.
– Пусто. Вокруг ни души. Совсем никого. Это ведь странно? – пробормотала она.
Это точно не порт Альтарры. Потому что позади нас должен быть виден город, но города нет. Только горы в объятиях сизой дымки, припорошенные снегом.
– Может быть, это какой-нибудь остров? – предположила я, а потом мы одновременно обернулись на шорох гальки и плеск воды в ритме чьих-то шагов.
К нам с улыбкой шел Иллинторн. Он появился внезапно и словно из ниоткуда. Несколько секунд мы неверяще смотрели на него, а потом, не сговариваясь, бросились ему навстречу. Он приветливо раскрыл свои объятия и обнял нас троих.
– Вы справились, девочки. Вы молодцы. Демон отправлен в Нижний мир. Туда ему и дорога.
– Демона точно больше нет? – промолвила Эмилия, подняв на эльфа робкий взгляд.
– Точно, – ответил он и погладил ее по голове.
– Иллинторн, а где мы? Что это за место? – решила я уточнить.
– Это? – Он как будто на минуту задумался. – Что-то вроде места для прощания.
– Прощания? – воскликнули мы в один голос.
– Именно, – Иллинторн улыбнулся. – Мне пора, мои дорогие наследницы. Давно уже пора. Но я не мог оставить вас без своих знаний и сотни лет провел неприкаянным в мире Перепутья. Но теперь я наконец-то могу уйти. Думаю, что я заслужил свое счастливое перерождение. Я очень долго его ждал.
Мы посмотрели на Иллинторна. В его льдистых глазах сквозила такая вселенская усталость, что я ужаснулась от мысли, сколько сотен лет ему пришлось томиться между миром мертвых и живых, не принадлежа в полной мере ни одному. Мое сердце сжалось, и дыханию стало тесно в груди. В глазах собрались слезы.
– Значит, теперь в путь? Вперед, к новой жизни? – уточнила у него Эмилия, и ее глаза сейчас блестели от еще непролитых слез.
– Да, – ответил Иллинторн. – Мне позволено проститься с вами и перемолвиться словом на прощание. Кто знает, может быть, когда-то мы встретимся вновь.
– Только друг друга мы уже не узнаем, – с грустью промолвила Герда.
– Ничего не поделаешь с этим, таковы законы Мироздания, – развел руками наш общий предок.
– Иллинторн, а ты знал о Пробуждающих? – выпалила я, на что он отрицательно покачал головой.
– Об этом я узнал вместе с вами, и должен заметить, был изрядно шокирован таким поворотом. Зато теперь понятно, как ему каждый раз удавалось вспоминать свои прошлые жизни. Я только так и не понял, как это все происходит, но… Видимо, нам не дано знать в этой истории все.
– Главное, что демона больше нет, – заключила Эмилия.
– Да. Он больше не переродится, – поставил точку Иллинторн.
Наш разговор прервал перезвон корабельного колокола. Мы с подругами вздрогнули от неожиданности, и я ощутила, как в мою душу тянется щемящая тоска.
– Ну вот, наше время вышло. Мне пора уходить, – сообщил Иллинторн. – Дайте-ка я еще раз обниму вас на прощание.
Мы снова прильнули к нему, и я ощутила, как слезы щиплют глаза. Всхлип вырвался из моей груди.
– Дорогие мои, не стоит лить слез обо мне, – мягко промолвил Иллинторн. – Я все равно давно уже не жив, и в ваш мир мне нет сейчас возврата. Я должен уйти, перебраться на другой берег реки забвения, чтобы когда-то снова жить. Не жалейте меня. Я наконец получу то, чего давно жаждал. Тем более что в следующей жизни мне обещана встреча с моей Солвейг. Эта встреча стоит того, чтобы сейчас умереть окончательно.
Из плотных объятий тумана к берегу причалила лодка. В ней никого не было и не лежали весла, но, видимо, они здесь и не требовались.
Иллинторн разжал объятия, отпуская нас. Мы побрели рядом с ним.
– Пусть у тебя все сложится, Иллинторн. В следующей жизни. В сотни раз лучше, чем в прошлой, – пожелала ему Герда.
– И счастья на твою долю будет столько, чтобы хватило на тысячи лет, – добавила я.
– И пусть твоя любовь всегда будет рядом с тобой, – пожелала Эмилия.
Иллинторн тепло улыбнулся нам троим, и, зайдя по щиколотку в воду, забрался в лодку.
– И я вам желаю того же. Пусть ваше счастье будет именно таким, каким вы его себе представляете. Прощайте!
– Прощай, Иллинторн! – прозвучали наши голоса.
Мы стояли у кромки воды. Лодка скользнула с берега на глубину и попятилась по водной глади, уходя все дальше и дальше по морю, постепенно исчезая в плотном тумане, и вскоре его сизая занавесь скрыла от нас Иллинторна полностью.
– Вот и все, – произнесла я и обернулась к подругам.
И не на шутку испугалась, когда не увидела их рядом. Эмилии и Герды не было. Меня окружал туман, настолько густой и плотный, что ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки.
– Девочки, вы тут?! – крикнула я в надежде, что подруги где-то близко.
Втянула воздух носом, желая уловить их запах, но… Ничего! Я ничего не почувствовала.
– Герда, Эми! – Я вновь позвала подруг.
Да что же происходит-то? Стоило мне задаться вопросом, куда идти, как туманная завеса моментально истаяла, и я увидела, что нахожусь в совершенно другом месте. Подозрительно знакомом – безмолвный зимний лес, где под сумеречным небом замерли черные деревья-исполины. И я по-прежнему одна. Страх забрался под кожу колкими льдинками и сдавил грудь.
– О нет, только не это! Я что, умираю? – громко возмутилась я и тут же выкрикнула в пустоту: – А где мои подруги?! Куда вы их дели?! Вы зачем нас разлучили?!
– Не кричи, ты все равно здесь одна.
Я обернулась. В паре метров от меня, едва касаясь земли, в воздухе парил ангел смерти. Холод под кожей стал ощутимей.
– Ну вы же здесь. Значит, я уже не одна, – возразила я. – Только не говорите мне, что я умерла и вы пришли за мной.
– Ты не умерла. Во всяком случае, пока что. Но ты попала в Пограничный лес в Перепутье – в мир, стоящий между жизнью и смертью. Отсюда уходят либо на другой берег реки забвения, либо возвращаются к жизни. Но это уже зависит от тебя.