реклама
Бургер менюБургер меню

Вадим Денисов – "Фантастика 2025-36". Компиляция. Книги 1-21 (страница 499)

18

– А я желаю, чтобы ты сыграла только для меня одного, – нагло заявил он, подойдя ближе. – Всего краше твоя игра будет в моих покоях. Твой мальчишка Эрик мне и в подметки не годится…

Окинул меня похотливым взглядом, и его лицо перекосила мерзкая ухмылка. Гнев вскипел в моей груди горячей, удушающей волной. Да как он смеет! Кем он меня посчитал, если так низко себя ведет?

– Держи свои преступные желания в узде, Роальд, а язык – за зубами. За такие слова можно дорого поплатиться, – предупредила я.

– Ну что же ты такая ледяная, Ингерд? Я вижу твое истинное нутро. Этот огонь внутри тебя неистово манит меня.

Его рука потянулась к моей талии. Молниеносным движением я вынула из ножен остро отточенный сакс и приставила лезвие к горлу наглеца прямо там, где под кожей билась жила.

– Не смей даже приближаться ко мне, пес блудливый! А если посмеешь протянуть свои грязные руки, я отрежу их тебе по самые локти и бровью не поведу!

– Ты слишком высоко ставишь себя, женщина, – рыкнул он в ответ.

– Ах, вот как ты запел, паршивец! Это ты, видимо, не ведаешь, с кем дело имеешь. Если мой муж узнает об этом, тебе не сносить головы!

– Не ведаешь ты, от чего отказываешься, дурная женщина! В моих руках будет такая власть, которая твоему Эрику и не снилась! Подумай, отчего ты отказаться изволила. Наступит день, и ты посчитаешь за счастье быть моей.

– Пошел к черту! – выпалила я, еще крепче сжав рукоять сакса. – Скорее море выйдет из берегов и уничтожит все вокруг, чем я позволю тебе прикоснуться ко мне! Ясно? Ступай прочь!

Острое лезвие сакса слегка поранило кожу, и на ней выступила алая полоса. Роальд зашипел, и его лицо исказила маска презрения. Сейчас он не мог ничего со мной сделать, даже убрать мою руку, при этом не нанеся себе увечья, и это его невероятно злило. Как же, какая-то слабая, по его мнению, женщина застала его врасплох!

– Ступай прочь! – промолвила я со всей ненавистью, которую питала к этому наглецу.

– Дур-р-ра, – злобно прорычал Роальд и, сделав шаг назад, снова смерил меня презрительным взглядом: – Считай, что уже мертва!

Сказав это, он резко развернулся, уходя прочь. Сердце неистово колотилось о ребра, а к щекам прилил жар. Страх, смешавшись с негодованием, свернулся тугим узлом и угнездился где-то в глубине души. От таких, как Роальд, точно добра не жди. Открыто он не пойдет против Эрика. Но кто знает, что у него за душой, если она есть у таких, как он? Скорее бы муж вернулся с тинга. Не стоит скрывать от него истинную мерзкую личину Роальда.

Медленный выдох… На душе стало неспокойно. Как же дурно от мыслей тяжких! Со вздохом я подошла к краю палубы забрать тальхарпу, оставшуюся лежать там. Сердце все не унималось, страх сдавливал его терновым венцом. Наклонившись к воде, узрела в ее необычайно спокойных водах свое отражение – платиновые косы, плащ с фибулой и… лицо, запятнанное кровью. Испуганный вскрик против моей воли вырвался из груди, спугнув стаю птиц недалеко от берега. Господи, какая участь мне уготована тобой?

Глава 20

Благословенный вечер

– Герда! Герда, просыпайся! Герда-а-а-а!

От звонких голосов Марнемира и Бригитты я мгновенно подскочила на кровати.

– Боги! Что случилось! Вы чего раскричались? – спросила я, сонно потирая глаза. – Который час?

Мысленно я все еще была в том сне – в одиночестве, пылая негодованием и страхом, совершенно не знавшая, что мне делать.

– Половина одиннадцатого, – ответила Бри. – Хватит дрыхнуть, тут такая красота ждет тебя, пока ты в постели ворочаешься!

В воздухе витал знакомый аромат моих любимых цветов. Оглянувшись по сторонам, я обомлела – вся комната была уставлена небольшими плетеными корзинами с лирелиями.

– Вот это да-а-а-а, – пораженно протянул Марнемир, восторженно оглядывая спальню. – Эффектно, бесспорно эффектно! Умеет Эрик сделать красивый жест для своей девушки. Возьму на вооружение в будущем.

– Ой, поглядите на него, на вооружение он возьмет! – промолвила со смехом Бри. – Ты школу окончи сначала, жених!

В ответ Марнемир показал сестре язык, и в него тут же полетела подушка.

– Ну что, ты готова к сегодняшнему балу? – заговорщическим тоном спросила у меня Бригитта, попутно со смехом ловя подушку от Марнемира.

– Морально да, а физически, как видишь, я еще даже с постели не встала, – ответила я сестре, потягиваясь.

– Значит, хватит нежиться в кровати! Самое время наводить красоту! Ты, как нитар Эрика, должна выглядеть на миллион фиров, – пафосно провозгласила Бригитта.

– Нет, на сто миллионов фиров! – внес свою лепту Марнемир. – И да, принцесса… Твое время уже пошло!

– Действительно, пошло, – согласилась я и, скинув одеяло, отправилась в ванную.

Нужно было еще столько всего успеть! Если бы не этот неприятный сон, который так и норовил испортить романтическое настроение. А вдруг он – подсказка к чему-то важному? Едва я вышла из ванной, вытирая полотенцем влажные волосы, как раздался тихий хлопок, и на столе появился сложенный пополам листок с фамильным гербом Эрика.

«Я настоятельно прошу тебя прибыть сегодня ко мне на пару часов раньше остальных гостей», – гласила записка.

«Интересно узнать причину, по которой я должна это сделать», – написала я ему в ответном послании.

«А это уже сюрприз», – немедленно отреагировал мой нитар.

– Клянусь дедовыми рыболовными снастями, что он ее замуж позовет. Готов даже поспорить на сто фиров, – прошептал Мар.

– А я готова поспорить на двести фиров, что он ее позовет, – также шепотом ответила ему Бри.

– А как нам тогда на деньги спорить, если мы согласны друг с другом? Надо найти еще кого-то, кто упорно с нами не согласен, – рассуждал брат. – Боюсь, что в нашей семье таковых не найдется.

– Так, малышня, я вообще-то все слышу, – промолвила я. – Не хватало еще, чтобы вы на деньги спорили.

– А что тут плохого? – удивился Марнемир. – В скачках, значит, ставки можно делать, а в делах сердечных нет? Между прочим, в тот вечер, когда вы с Эриком на корабле были, мы с дедом поспорили, что Эрик предложит тебе обмен анитари. Только дед был почему-то уверен, что ты сразу растаешь, а мы с Бри точно знали, что после истории с Дарэном ты будешь осторожничать и повременишь с брачными браслетами. В общем, дед проиграл нам триста фиров.

Я не удержалась от смеха. Потрясающая информация! Семейный тотализатор в действии. Мне не хотелось гадать о причинах такой просьбы Эрика, что бы там ни говорили близнецы. Жизнь научила меня простой истине – не нужно ничего загадывать, чтобы потом не разочаровываться. Хотя стоит заметить, что Эрик еще никогда не сделал чего-то такого, что разочаровало бы меня.

– Что же мне надеть? – подумала я, так и не определившись с тем самым платьем.

– Вот она – извечная женская проблема планетарного масштаба, – бормотал в это время Марнемир, глядя на мои муки выбора. – Как это у вас, женщин, так получается? Полный гардероб нарядов, но все равно в ответственный момент совершенно нечего надеть!

– Просто вам, мужчинам, этого никогда не понять! – парировала Бригитта деловым тоном.

В комнату влетела мама.

– О, ты уже проснулась! – воскликнула она. – А я только шла тебя будить…

– Но мы тебя опередили, мама, – сообщили ей близнецы в один голос.

– И сейчас мы наблюдаем за мучительным процессом поиска того самого наряда, – промолвил Марнемир, изобразив максимально серьезный вид.

– Герда, я советую надеть тебе вот это бордовое платье из бархата с пышными рукавами. А сверху накинешь свою белую шубку из искусственного меха, – посоветовала мама, подойдя к шкафу и доставая упомянутый ею наряд. – А сапфирово-изумрудные серьги и венец, сделанные руками Эрика, завершат образ.

Спустя несколько часов экипаж вез меня в его усадьбу, где сегодня должен был собраться весь цвет эсфирского общества. До приезда гостей оставалось более двух часов, и всю дорогу я ерзала от волнения, предвкушая обещанный Эриком сюрприз. Интересно, что меня ожидает? Томление в груди нарастало с каждой минутой, отзываясь дрожью в пальцах. Еще никогда поездка к дому Эрика не казалась мне такой длинной. Как только экипаж остановился перед воротами усадьбы, как те открылись сами по себе, впуская меня во двор, к месту, где останавливались экипажи гостей. Обычно на большие балы прибывали в наемных дилижансах, чтобы не создавать столпотворение на стоянке, но я как нитар хозяина мероприятия находилась на особом положении.

Оказавшись во дворе, тут же приникла к окну, не веря своим глазам. Прямо от ворот расчищенную от снега дорожку, ведущую к бальному залу в особом крыле особняка, усыпали лепестки цветов, а вдоль бордюров стояли большие белые корзины моих обожаемых лирелий с декором из сиреневых лент. Невероятно! Где же Эрик достал столько этих цветов, когда для них совсем не сезон? Только если скупил все лирелии в цветочных павильонах по всей империи. Гирлянды из ярких пионовых бутонов свисали с припорошенных снегом деревьев, причудливо сочетаясь с типично-зимними йольскими украшениями. Все это цветочное великолепие было защищено магией от губительного ветра и мороза. Вальгард за пару секунд оказался около распахнувшихся дверей моего экипажа, подав мне руку.

– Здравствуй, Герда, – промолвил он, тепло мне улыбнувшись. – Прекрасно выглядишь! Смотри, если Эрик упадет от восторга в обморок, приводить его в чувство будешь сама!