V.S. Freese – Cambridge Guy Portrait (страница 1)
V.S. Freese
Cambridge Guy Portrait
Посвящается младшей сестрёнке Крота
Интро
Биоэтика – междисциплинарная область знаний, охватывающая широкий круг философских и этических проблем, возникающих в связи с бурным развитием медицинских, биологических наук и использованием в здравоохранении высоких технологий (Тищенко П.Д. 2001).
Основатель биоэтики – американский биолог-биохимик и ученый-гуманист Ван Рансселер Поттер (1911-2001).
Идея В.Р. Поттера:
1. Не все то, что возможно технически, правильно с моральной точки зрения.
2. Необходимо контролировать вмешательства в природу и окружающую среду, включая животный мир и человека.
Законы биоэтики:
Закон благоговения перед жизнью: в ситуации морального выбора, связанной с вмешательством личности в процессы жизнедеятельности, которое представляет для них возможную или действительную опасность, разумному и нравственному человеку присуще благоговение перед жизнью;
Закон разумного и нравственного обоснования: любое вмешательство в процессы жизнедеятельности, которое представляет для них возможную или действительную опасность, требует разумного и нравственного обоснования;
Закон оснований морального выбора: основаниями морального выбора цели и средств любого вмешательства в процессы жизнедеятельности, которое представляет для них возможную или действительную опасность, служат разум и добрая воля, направленные на высшее благо, которым является жизнь.
Предисловие, которое больше похоже на дисклеймер
Автор данного литературного кошмара, положа руку на сердце, заявляет, что ни в коем случае не одобряет насилие в любой его форме, террор, его пропаганду и т.п.
Автор заранее извиняется за некоторые культурные неточности и не ставит себе цель никого обидеть или ущемить.
Это произведение создавалось в течение многих лет и было вдохновлено историей бесчеловечных медицинских опытов над людьми, проводившихся немецкими нацистами в концентрационных лагерях и японскими милитаристами в «731 отряде». Кому-то, вполне возможно, будет так же трудно читать и воспринимать сюжет романа, как и осознавать, что подобная крайне печальная глава имела место быть в человеческой истории.
Все персонажи являются плодами воображения автора, проживающими в несуществующем мире, который в некоторых аспектах мировой истории похож на наш, отчего Вы можете встретить знакомые имена и названия. Любые соответствия вымышленных персонажей с реальными личностями, живыми или мёртвыми, являются случайными. Это утверждение справедливо и для вымышленных событий, описанных в произведении.
Часть Первая «The Asylum»
В этом дерьме можно доверять только Крису…
Пролог
– Надеюсь, всё готово?
В комнату с круглым столом серого цвета, который освещало кольцо бледных ламп, внесли огромную стопку каких—то бумаг. По периметру сидели незамаскированные короли преступного мира: люди разных цветов и габаритов, выражений лица и степени волнения, может, сомнительного счастья, проступавшего искажёнными гримасами сквозь нервные тики.
Некоторые пили воду из тонких стаканов и нервно сжимали ручки, некоторые кривили рожи отражению в металлической столешнице. К потолку густился сигаретный дым; сладковатый аромат духов смешался с запахом моря и пота.
Мужчина в форме встал и произнёс:
– На этих листах – наше будущее. Подпишите и мы навсегда останемся без шансов быть уничтоженными.
Серый крейсер сливался с пасмурным океаном. Штормовые волны с пеной ревели в безграничной плоскости воды, асфальтовая стихия глотала большую часть судна. Массивные лопасти чёрных конвертопланов показались из-за облаков. Их было штук десять, может, ещё больше. Ни маркировок, ни символики. Внутри люди в таких же чёрных костюмах. Эта тяжесть шагала с небес, будто что—то существующие вне человеческого и божественного контроля. Одна из машин испустилась дронами, которые, подобно пулям, ринулись к крейсеру.
– Что так гудит? – спросили в комнате за столом.
– Это из машинного. Двигатель.
Дроны, прицепившиеся к крейсеру, пропищали и моргнули красными глазами. Пилот, конвертоплан которого стоял во главе строя, прохрипел, прочищая горло:
– Босс, мы готовы.
С соседнего кресла встал мужчина утончённых и в тоже время грозных лица и взгляда.
– Слушаем мою команду. Цель – документы, связанные со сделкой о покупке и массовом производстве нового вида химического оружия. Работаем быстро и чисто, – он взглянул на крейсер из открытой двери, глаза заслезились на холоде. – Сопротивляющихся убивать на месте, остальных доставить на ближайшую базу.
Приёмник пропищал во второй раз.
Из чёрных машин начали высаживаться с помощью карабинов и тросов вооружённые алтайскими винтовками люди. Мужчина вздохнул, послал по—японски жизнь к чёрту и спрыгнул, приземляясь на палубе, полной боевиков. В воздухе, помимо океана, теперь оживал запах горелой плоти и пороха, пластмассы, взрывов. Вопли и звон пуль заполоняли свободное пространство.
– Они внизу закрылись, – сказали в наушнике.
Мужчина сорвался с места, словно тень, шмыгая в толще криков и выстрелов.
На нижнем уровне коридор уже напоминал пандемийное средневековье, где тел было столько, что они тухли на улицах, пока чумные доктора копали сотни могил. Ведь в тот день на крейсер проникла настоящая болезнь, тошнотворная мигрень, которая перешагивала труп за трупом к своей цели, внушая неподдельный страх. «Управлять не значит показывать лицо, важно, чтобы твоё присутствие чувствовали и поджимали хвосты, молили о пощаде – это власть, это истинное превосходство над стадом» – думалось ей. Смерть шла по пятам, бесы таились в бездонных матовых глазах. Костлявая не могла подступиться и схватить мужчину за глотку, потому что рисковала развалиться на гниющие кусочки – она заглушала желание, забирая других.
Этот день был одним из тех, когда овцами, собаками и свиньями правила головная боль2.
– Босс! – у бронированной двери стоял мужчина.
– Как дела, Джерри?
Тот начал ругаться, плюнув на английский и вспомнив все прекрасные выражения великого и могучего, затем достал баллон с пеной и газовую горелку из сумки. Дверь отлетела за считанные секунды.
Сидевшие внутри выпучили глаза.
Мужчина с узким лицом зашёл в комнату и хотел было взять бумаги со стола, как его за руку схватили. Острые глаза впились в оппонента.
Спустя десять минут этот же мужчина вышел с документами. Чёрные перчатки оставляли красные следы на белых листах. Джерри незадачливо оглядел чью—то голову, повернул её каблуком туфли и пошёл следом.
На палубе уже давно стояла тишина. Бумаги были уложены в кейс. Джерри зацепил канат и с чемоданом под мышкой поднялся в воздух.
– Верните корабль в порт и отправляйтесь домой, – мужчина кивнул подчинённым.
***
– Бинг, не отставай!
Рынок в одном из предместий Кембриджа был наполнен людьми и смогом. Развивающиеся заводы по часам выкашливали в небо ядовитый и плотный туман. Народ хрипел и задыхался, глаза бесконечно слезились, а в слюне встречалась кровь – это цена величия капиталистической Британии. Никакой социальности: плати, развивай, расширяй, и, может, ты станешь достойной частью нового порядка, а потом убей себя – сделай одолжение.
Невысокая, просто сложенная женщина в таком же простом бежевом платье шла по торговым рядам с сумкой. За её руку цеплялся маленький худощавый мальчик с чёрными глазами. Его тонкая кожа была покрыта фиолетовой нервно—сосудистой сеточкой и отливала зелёным – он напоминал ходячего мертвеца. Миссис Псих, брошенная мужем задыхаться в химической помойке, работала на предприятиях, чтобы обеспечить себя и сына, который не переносил местной экологии.
Тем утром они шли за продуктами.
Женщина принялась осматривать прилавки. Мальчик оглянулся и увидел в переулке странную фигуру.
– Мам, можно я отойду?
– Только недалеко, – Миссис Псих поцеловала сына в лоб.
Бинг побежал в щель, образовавшуюся из двух домов с трещинами на персиковой штукатурке. Пахло бензином и серой, перегаром от рабочих, дешёвым виски, сигаретами. В свои шесть лет Бинг успел насмотреться и нанюхаться и не такого.
В переулке сидела гадалка. Цветные тряпки скрывали её тело, на руках звенели стальные побрякушки, золотое кольцо переливалось в тени. Бинг подошёл к ней, вопросительно хлопая ресницами.
– Кто Вы? – мальчик сложил руки за спину. Его светлые шортики и рубашка были измазаны пылью, а волосы хаотично лежали.
– Почему ты подошёл? – цыганка прищурилась.
– Я не видел Вас здесь ни разу. Вам помощь нужна?
– Такой вежливый.
– Мама говорит, что я не должен быть грубым. Чем Вы занимаетесь?