18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уваров – На цепи (страница 14)

18

Она было похожа на большой ушат и над ней находилась трубка с водой, только рычагов было два. Оказалось, что если повернуть один, то течет холодная вода, а если второй, то теплая. Отлично! Я любил теплую воду. Летом, когда река на мелководье прогревалась достаточно, мог часами из нее не вылазить.

Я смыл с себя кровь, переоделся и решил, что пора выдвигаться. Времени было достаточно, но хотелось вновь пройтись по улицам этого сонного городка неспешным шагом и подумать над тем, что говорить на собрании местору. Интересно, кто еще будет там, кроме него? Наверняка рив, возможно, корнер… Возможно, члены совета. Ведь в каждом городе есть совет? Кажется, да.

Солнце уже стояло высоко, дул тёплый весенний ветерок, но с востока на город надвигались тучи. Повеяло близкой грозой. У гроз свой неповторимый запах: немного душный и пыльный, воздух становится словно плотнее. Чуешь, как нервничают птицы и зверье на окраинах, как беспокоятся местные дворняги.

Когда подходил к площади захотелось повернуть обратно. Я все-таки не колдун, не обязан туда являться. То, что люди приняли меня за помощника ведьмы — это их проблемы. Хотя, это удобно, да. Никто не орет при виде тебя, не убегает с криками «Спасайся, ракха!» Некоторые даже вежливые и улыбаются. Приятно.

Но я пленник. Я на цепи. Я зол. Сложно признаться, но злость моя немного поутихла. Уже не встают перед глазами образы погибших щенков. Ведьма удивилась моим обвинениям. Неужто она не причём? И почему мне так хотелось в это верить? Она забрала мою свободу! Колдунам нельзя доверять — они хищные твари, похлеще ракха. Их такими делают в этой их Академии. Ходят слухи, что тот, кто туда попал, назад возвращается совсем другим человеком, для которого не существует ничего человеческого.

Пока размышлял, не заметил, как вышел на площадь. Часы на здании местрата показывали почти десять часов. Что же… Последний шанс уйти. Но ноги сами понесли меня к зданию мимо торговых палаток.

Я поднялся по ступеням, задержавшись возле статуй, и вошел в прохладу здания.

Внутри и пол, и стены были отделаны розовым камнем, широкая каменная лестница с резными перилами вела наверх. Тут сновали люди, хлопали двери, рассеянный солнечный свет проникал сквозь разноцветные окна. Красиво.

Я поднялся на второй этаж и остановился, не зная, куда идти. Отсюда вело множество дверей и все они были закрыты.

— Прямо, — подсказал голос за спиной.

Обернулся и столкнулся с колючим взглядом рива Таллока.

— Благодарю, — ответил я и направился к двери, на которую мне указал рив.

За дверью оказалось большое помещение с двойным рядом окон. Под потолком замерли капли магических светильников, сейчас серых, словно камень. Народу здесь было великое множество. Будто пол города собралось в этом зале. Здесь были и господа с холеными рожами, и дамы в красивейших нарядах. Эти в основном сидели на лавках. У стен же толпился люд победнее.

Напротив дверей на возвышении располагались столы, за которыми сидели мужчины в синих сюртуках и с брошами в виде гербов на груди. Местора я узнал сразу, а вот кто остальные понятия не имел. Несколько кресел пустовало.

— Нам туда, — бесцветным голосом сказал рив за моей спиной, и я пошел к столам, стараясь сделать вид безразличный ко всему.

Нас заметили. Разговоры, доселе оживленные, стихли. Нас провожали любопытными взглядами. Точнее я был уверен, что провожают одного меня. Что же… Назад дороги нет.

Я поднялся и сел в одно из кресел с краю, а рив прошел дальше и сел по правую руку от местора.

В зале стояла тишина. Люди смотрели то на меня, то на Рэрдона. Усатый наконец прочистил горло и поднялся:

— Дамы и господа! Как местр Эрифды, от лица герцога Стемпо Эрифда позвольте объявить собрание горожан открытым. К сожалению, герцог не может присутствовать на собрании лично…

— Трус! — выкрикнул кто-то с задних рядов.

— У кого там язык длинный⁈ Стража!

Несколько гвардейцев, которых я сразу и не приметил, оторвались от стен и начали рыскать глазами по толпе, но никто не выдал крикуна. Видимо, многие считали герцога этих земель трусом.

Местр еще некоторое время пыхтел, оперевшись на стол и пытаясь выявить недовольного, но вскоре махнул на это рукой, и гвардейцы снова растворились в толпе.

— Продолжим, — строго сказал Рэрдон. — Монстра, что не дает нам житья, теперь будет ловить леди Кеннера. Талантливая и очень сильная колдунья, ученица самого магистра Зельдея!

— И где же она? — спросил толстяк из первого ряда, и я признал в нем того, кто приводил на лечение возницу. — Обоз отправляется завтра. Вы, дорогой местр заверили нас, что он спокойно дойдет до Руфорда.

— Я вас заверил, потому что заверили меня: и леди Кеннера, и магистр Зельдей. Только утром я получил от него послание, что беспокоиться не о чем. У нас будет надежная охрана. Кроме того, навстречу обозу из Руфорда выйдут гвардейцы вместе с наемниками терифе.

Кто такие наемники терифе? Впервые об этом слышу. В любом случае, если белая тварь появится, то не завидую ни этим наемникам, ни гвардейцам.

— Обоз встретится с ними как раз посреди тракта, возле постоялого двора старого Дэрла.

— Которого сожрал монстр! — снова выкрикнул кто-то с задних рядов.

— Сожрал, — кивнул местр. — Но у нас нет выбора. Половина телег поедет пустой, чтобы привезти из Руфорда провизию. Наша посевная не заладилась в связи с опасностью. Если сейчас не продать товары и не пополнить склады и казну, нас ждут непростые времена. Так что обоз отправится в любом случае.

— А если оно всех сожрет? — встал со второго ряда поджарый старик в черном сюртуке. — Мы хотим вывезти своих детей отсюда. До Руфорда обоз идет двое суток. Если нас никто не защитит, то все погибнут. Сколько колдунов уже пропало? Трое! А ведь мастер Истлан был сильным магом!

— Не сильнее леди Кеннеры, — раздраженно заметил Рэрдон.

— Мы повторим свой вопрос, господин местр: где леди Кеннера? Пусть она сама расскажет, как нас защитит, — старик поднял голову и уставился на Рэрдона как на кусок протухшего мяса.

Ого! Все одобрительно кивают седому. Видно, не последний человек в городе. Глаза голубые словно лед, живые, как у молодого мужчины, взгляд острый, но не такой тяжелый, как у рива. И он перевел этот взгляд на меня…

— Вы ее помощник, полагаю?

«Я ее пленник», — мысленно вздохнул я, а старику ответил лишь кивком.

— И где же леди?

— Понятия не имею, — честно признался я. — Леди поручила мне защиту обоза.

— Вам? — вскинул кустистые брови старик. — И как же простой помощник может защитить обоз? Моя мать была магичкой, и мне прекрасно известно, как и всем здесь собравшимся, что в помощники берут тех, в ком слабо развит магический дар. Тех, кого Ивай не наградил великой силой, а даровал лишь крохи.

«Уж меня-то этот ваш Иван наградил с лихвой», — подумал я. Магия в нашей крови так и бурлит, иначе я бы не смог держать на себе эту личину сколь угодно долго, почти ничего не растрачивая.

— У меня есть редкие способности, — отвечал я медленно, продумывая каждое слово. — Раскрывать я их не стану. Это тайна, доступная лишь леди и магистру. Но защитить я вас смогу, а вот гвардейцам и наемникам лучше бы оставаться в Руфорде.

— Почему? — нахмурился местр.

— Потому что я не могу быть в двух местах одновременно, если на тракт заявится белая тварь, — честно ответил я, но тут же прикусил язык. Болван!

— То есть вы знаете, кто нападает на людей⁈ И что же вы молчите⁈ — покраснел от злости Рэрдон. — Говорите же!

В зале поднялся шум, да такой, что вряд ли меня услышал бы даже ближайший сосед.

Поднялся тощий рив. Он три раза стукнул кулаком по столу да так громко, что даже я невольно поморщился.

— Тишина, — сказал спокойно рив и посмотрел на меня, предлагая слово.

— Мы с Кер… с леди Кеннерой выследили тварь. Хотя это она нас выследила, но мы специально шли по тракту, не таясь.

— Кто она? Это ракха, да? — спросили из толпы.

— Нет, — покачал головой я. Ракха в этой местности только один, и он перед вами, но вслух сказал другое: — Похож, но точно не ракха. Леди сейчас пытается понять, с чем мы столкнулись. Но нам удалось выяснить, что мой дар отпугивает тварь.

По залу разошлись шепотки. Показалось, что многие воодушевились, особенно Рэрдон. Только несколько мужчин в первых рядах, казалось, не поверили мне.

Колючий взгляд седого вцепился в меня так, что я на всякий случай посмотрел на свои руки. Нет, они оставались человеческими, значит с иллюзией все в порядке.

— Если вы не уверены в том, что сможете защитить людей, прошу, признайтесь в этом честно. У нас должен быть выбор: рисковать или дождаться, когда вы изловите тварь, — произнес он твердо, не отводя от меня глаз.

— Что за глупости, господин Файник⁈ — раздраженно воскликнул Рэрдон. — Вам ли не знать, что без торговли нам не выжить? На рудниках скопились товары, продовольствие на исходе, посевная сорвана! Мне пришлось выгонять людей на поля под страхом казни! Засеяно лишь половина полей! У нас будет трудная зима, если ничего не сделать уже сейчас!

— Я прекрасно знаю, что нас ждет, — с достоинством отвечал Файник. — А еще я знаю, что нас ждет, если чудовище сожрет тех, кто поедет в обозе. Реки слез!

— Вы же гильдеец!

— А еще я когда-то сидел на вашем месте, и жизни людей для меня стояли выше интересов торговой гильдии!