реклама
Бургер менюБургер меню

Уитли Стрибер – Запретная зона (страница 58)

18

— Нужно идти, — сказала она. — Сейчас не время оплакивать потери. — Лой не раз видела сожженные до тла деревни и знала, что люди напрасно рыдают над руинами. Самое главное — это выжить, а потом найти место, где все можно начать заново.

Но все пропустили ее слова мимо ушей. Нэнси Уэст истерично рыдала, потому что отец Палмер обнял ее, желая утешить. Все собрались вокруг несчастной женщины, пытаясь ее успокоить и убедить старого священника, что пока ему лучше воздержаться от подобных поступков. Он жутко ухмылялся, и Лой заметила, что его зубы покрылись сетью вен и стали желтыми и мягкими, как куски жевательной резинки. С головой несчастного Уилли Рис Дэйла удалось покончить, только расстреляв ее на куски. Интересно, когда же придет очередь священника.

— Послушайте меня, — обратилась Лой к спутникам, не обращая внимания на истеричные рыдания Нэнси и с раздражением наблюдая за скрючившейся над останками своего стола Эллен. Видя, что никто не обращает внимания на ее слова, Лой подняла пистолет и выстрелила в воздух.

Все сразу затихли и как-то съежились.

— Так, — обратилась к ним Лой, — мне нет нужды соблюдать тишину, раз вы все так шумите. — Она заткнула пистолет за пояс. — А теперь в путь.

Все пошли за ней по Мэйн-стрит, туда, где чернел гараж Фиска.

— Запаситесь едой, — скомандовала Лой, когда они проходили мимо разрушенного бакалейного магазина. — Только будьте осторожны и не берите ничего незнакомого и подозрительного. — Вокруг магазина все было покрыто клейкой слизью, которая стекала с разбитых и перевернутых прилавков, ящиков с дынями и лежала застывшей массой на взорвавшихся от жары консервных банках.

Липкая, расплавленная, а потом снова застывшая пища покрывала весь пол, делая его предательски скользким. Корзины со свежими овощами были перевернуты вверх дном, как будто кто-то пытался найти там спрятавшихся людей. У холодильной установки, где хранили мясо, была сорвана дверь, а его дверцей пробили потолок, и она оказалась на втором этаже, где находилась картинная галерея Каролины Чипмэн. Как и остальная еда, все мясо было разорвано в клочья, но не съедено.

Гараж Фиска тоже подвергся разрушению. Уже темнело, и беглецы зажгли фонарики, чтобы осветить дорогу среди осколков стекла и искореженных обломков от мини-тракторов и мопедов.

Канистры из-под бензина валялись на земле вперемешку с изогнутыми осями и разорванными в клочья покрышками. Здесь же лежали цилиндры и свечи зажигания, вырванные из двигателей, и другие детали изуродованных машин.

— Давайте осмотрим и склад, — быстро прошептала Лой. — Скорее, у нас нет времени.

— Нет! — Боб встал перед ней, загораживая дверь.

Лой вынула из-за пояса пистолет, решив, что на сей раз пустит ему пулю в лоб, как бы больно это ни было. Они стояли лицом к лицу.

— Лой, у меня предчувствие. Нам нельзя туда входить.

— Если мы не достанем транспорт, то все здесь погибнем.

— Но там что-то есть!

Крис подбежал к отцу и крепко прижался к нему, испуганно переводя взгляд с лица Лой на дуло пистолета. Она чувствовала, как по ее щекам текут слезы. С детских лет ее научили думать, что решительность является главным достоинством солдата.

— Пропусти ее, — обратилась Эллен к Бобу.

— Если мы откроем эту дверь, нас всех убьют, — по лицу Боба струился пот. В полумраке Лой видела, что его глаза остекленели от страха.

— Я открою эту дверь, — решительно заявила Лой.

Боб крепко прижал к себе жену и сыновей, а Лой ударом ноги открыла дверь.

— Слава тебе, Господи! — воскликнул отец Палмер.

Беглецы увидели четыре новеньких мопеда «Судзуки», пахнувших бензином и свежей краской.

На мгновение всех осветила отдаленная вспышка молнии, за которой последовал громкий раскат грома.

Лой услышала, что за ее спиной кто-то плачет. Оглянувшись, она увидела скорчившегося Боба, его плечи содрогались от рыданий.

— Ты должна меня пристрелить, — прошептал он. — Господи, они завладели моим мозгом.

— С этого момента ни о чем не думай, а просто доверься мне.

— Я сделаю все что смогу, ведь вы мои друзья. Но чей-то голос нашептывает мне делать все наоборот.

— Не доверяй своим чувствам! — Лой тяжело вздохнула. Может, Боб и придет в себя, а может быть, и нет. Остается только надеяться на лучшее. Вдруг Лой поняла, что существует еще одна трудность. — А где ключи от этих мопедов?

— Я могу завести их без ключей, куском проволоки, — гордо заявил Крис, подходя к ближайшему мопеду. Через секунду он был уже заведен.

— Где ты этому научился? — поинтересовалась Нэнси.

— Я уже и сам не помню.

Эллен уселась на один из мопедов, а Брайан и Боб открыли дверь на улицу. Хотя мопед был рассчитан на одного человека, при желании на нем могли поместиться двое.

— Эй, минутку!

Все оглянулись и увидели выходившего из тени Генри Фиска. Он прошел на середину комнаты. Все знали, что он абсолютно безобиден, однако в его руках было оружие, которое Лой сразу же узнала: автомат АК-4. Лой замерла на месте.

— Что это вы тут делаете?

— Привет, Генри, — миролюбиво сказал Брайан. — Мы вот рассматриваем твои мопеды.

— Черт вас возьми! Вы хотите их украсть.

В этот момент Лой услышала рокот мощного двигателя, который заглушил треск мопеда. Такой двигатель мог стоять только на тяжелой машине.

— Нам нужно уходить.

— Вот именно, китаеза несчастная. — Фиск повернулся к Брайану. — Чтоб вашего духу здесь не было. Да не забудь прихватить свою шанхайскую шлюху.

— Полегче, Генри, — сказал Боб, — а то я возьму тебя под арест.

— Ты? Ты сам сбежал из психушки в Ладлэме. Тебя повсюду ищут, до самого Буффало!

— Может быть, и искали. Только теперь искать меня некому. Ведь ты не хуже нас знаешь, Генри, что здесь творится.

— Нет, это просто кошмарный сон. Сначала я подумал, что все происходит на самом деле, но это не так. Знаете, Элли лежит на веранде, а у нее из головы торчит велосипедный насос. Конечно же, это кошмарный сон! А Джуни и Чарли… Черт возьми, Брайан, скажи же, что все это страшный сон!

— Нет, Генри, посмотри на священника.

Фиск взглянул на отца Палмера и опустил голову. Лой знала, как чувствует себя человек в минуту страшного прозрения. Она машинально положила руку на рукоятку пистолета. Фиск может опустить автомат, а может и начать стрельбу.

Рев двигателей становился все отчетливее. Машин было несколько.

— Нам не вырваться отсюда, — простонал Фиск. Его голова была опущена, но дуло автомата по-прежнему направлено на беглецов.

— Нужно попробовать, Генри! — он ничего не ответил, и Лой сделала шаг вперед.

— Не двигайся, косоглазая!

Боб знал, что Фиск без колебаний выстрелит в Лой, потому что она была для него человеком второго сорта. Однако вряд ли он станет стрелять в Боба, с которым был знаком всю жизнь, и который был одном из первых людей в городе. Боб решительно загородил собой Лой.

— Опусти автомат, Генри, и прекрати ее обзывать.

— Боб, я тебя предупредил.

— Отдай оружие, Генри.

— Катись ко всем чертям!

— Генри… — Боб сделал еще один шаг.

Затвор автомата зловеще щелкнул, и Боб увидел, как на шее Фиска пульсирует вена. Еще секунда, и раздастся автоматная очередь, которая унесет человеческие жизни.

— Генри, ты помнишь тот трактор, что я купил у тебя прошлым летом, — быстро сказал Боб, — он очень быстроходный. — Боб сделал еще шаг вперед.

Здание слегка затрясло, и с потолка посыпалась известка. Это означало только одно: подземные силы начали действовать.

— Генри, нам нужно торопиться!

— Это все неправда! Неправда!

— А как же Элли — это тоже неправда? А отец Палмер? Нет, Генри, все происходит на самом деле. Отдай мне автомат.

Фиск все еще медлил, и Боб подошел поближе.

— Отдай автомат, Генри.