реклама
Бургер менюБургер меню

Уильям Йейтс – На королевском пороге (страница 1)

18px

Уильям Батлер Йейтс

На королевском пороге

Король Гуаири.

Шонахан.

Его ученики.

Мэр Кинвары.

Двое калек.

Брайан, старый слуга.

Фидельма.

Дворецкий.

Воин.

Монах.

Придворные дамы.

Две принцессы.

Лестница королевского дворца Гуаири в Горте. Перед лестницей сбоку – стол с едой и скамья. Шонахан лежит на ступенях. Ученики переминаются внизу. Король стоит на верхней ступени перед занавешенным входом во дворец.

Король

Мы рады видеть вас – людей, искусных В двух видах музыки, что меж собой Несходны, словно женщина с мужчиной. Вы, знающие струнные орудья, Способные сливать слова и звуки Столь сладостно, как будто речь сама Становится мелодией, и вы, Умеющие дуть в витые роги, Чье ремесло без слов, зато без лести Кумирам времени, – благодарю. Мы ждали вас, как ждет любовник ночи В серебряном возке, как одинокий – Рассвета в колеснице золотой. Вы призваны сюда, чтобы спасти Жизнь вашего учителя; сегодня Она как угасающее пламя – То вспыхнет, то поникнет.

Старший ученик

Что случилось С великим Шонаханом? Лихорадка – Или иная хворь? Когда он слег?

Король

Не лихорадка это и не хворь. Он сам по доброй воле выбрал смерть, Отказываясь от воды и пищи, Чтоб досадить мне; ибо есть обычай – Старинный и нелепый: если кто-то Обижен иль сочтет, что он обижен, И голодом себя заморит сам Под дверью у обидчика, такое Считается бесчестием для дома, Будь это даже царский дом.

Старший ученик

Не знаю, Что и сказать. Мой долг – повиноваться, Но как повиноваться я могу, Когда мой самый дорогой Учитель Счел для себя достойней умереть, Чем вынести обиду? Кто решится Швыряться жизнью из-за пустяка?

Король

Я знал, что вы поддержите его, Пока не убедитесь, как мелка Причина для обид. Три дня назад Я уступил роптанию придворных – Епископов, воителей и судей – Узревших для себя бесчестье в том, Что вместе с ними на Совете Высших Сидит слагатель песенок. Сперва Я попросил его весьма любезно,