Уильям Стайрон – Долгий марш. В заразном бараке (страница 17)
И знаешь, что интересно, Шварц? Этот парень, Стивене, вице-президент страховой компании в Хартфорде, штат Коннектикут!
Шварц
Макгрудер. Стивене. Уоллес Стивене. Я бы многое отдал, чтобы писать такие стихи.
Шварц. Таинство и матерь красоты…
Макгрудер. О Боже, я тебе сочувствую.
Шварц. Не понос, так золотуха! У тебя туберкулез почек, и ты переживаешь об этом до тех пор, пока не зарабатываешь язву. Теперь я переживаю за свою язву.
Кларк.
Макгрудер. Что это с ним?
Шварц. У него поехала крыша. Он полоумный. Больной на голову.
Кларк. Сам ты больной, ослиное дерьмо. Вы, белые, изгадили всю мою жизнь. Ха-ха-ха. Жиды-уроды.
Макгрудер
Шварц. Не обращай на него внимания. Он опасный тип. Замолчи, Лоренцо!
Кларк. Это не твое дело, сплю я или нет, жиденок.
Шварц. Он переполнен яростью. Однажды, до того, как ты появился здесь, меня навещала жена. Когда она пришла, меня не было в палате. И когда Кларк увидел ее, он сказал ей, что я умер.
Макгрудер. Какой ужас!
Кларк. Скоро этот парень
Шварц. Это невыносимо!
Макгрудер. Что с ним?
Кларк. И ты, сынок, потому что у тебя сифилис. Ха! Ха! Готовься, скоро тебя тоже оденут в деревянное ки-мо-но…
Шварц. Я пойду — приведу Линвивера, чтобы заткнул его.
Кларк. Да, я воняю, и я черный, и я гол как сокол, и у меня нет никого, кто схоронил бы меня. Но одно я знаю точно: нет никакой разницы между мертвым негром и мертвым белым жиденком, когда оба они — корм для червей. Мы равные!
Шварц. Откуда в тебе эта злоба?
Макгрудер. Возможно, ты прав. Вероятно, болезнь помутила его рассудок.
Шварц. Другого объяснения и быть не может.
Макгрудер
Шварц. Успокойся, Уолли!
Линвивер. Макгрудер! Доктор вызывает тебя на осмотр.
Шварц.
Макгрудер. Рядовой Макгрудер Уоллес, пять-четыре-два-три-ноль-семь, прибыл в ваше распоряжение, сэр.
Гланц
Макгрудер. Да, сэр.
Гланц. Очень хорошо. Нас совершенно не интересуют пикантные подробности твоей личной жизни. Нужны только факты. Итак, приступим. Сколько женщин у тебя было?
Макгрудер. За всю жизнь?
Гланц. За всю жизнь.
Макгрудер. Две, сэр.
Гланц
Макгрудер. Я смотрю на вас — на всех вас — внимательно, сэр.
Гланц. Ты видишь перед собой взрослого мужчину среднего возраста, отца четверых детей, получившего медицинское образование в Будапеште, стажировавшегося в Центральных больницах Нью-Йорка, Лондона, Арканзаса, члена Медицинской ассоциации Америки, члена ученого совета Американского Военно-медицинского института, человека, чье имя значится в сборнике
Макгрудер
Гланц. Ерунда.
Макгрудер. Неужели вам непонятно, сэр? У меня было мало времени. Простите, но мне ведь только восемнадцать!
Гланц. Ты молод, это правда, но большинство таких же молодых матросов признавались, что у них было десятка два женщин. К сожалению, у меня нет волшебной сыворотки, чтобы выудить из тебя правду.
Макгрудер. Одна из них была…
Гланц. Ну же, ну, Макгрудер. Тебе нечего стесняться. Неужели не понимаешь? Мы должны зафиксировать эти подробности, чтобы спасти твою жизнь!
Макгрудер. Она была взрослая женщина, сэр.
Гланц. Взрослая женщина. Не мог бы ты сказать нам, сколько раз у тебя был физический контакт с этой взрослой женщиной?
Макгрудер. Один раз, сэр. Только один раз.
Гланц. Достаточно и одного раза. А другая женщина? Кто она такая?
Макгрудер. Она — моя… ну… она моя девушка, сэр.
Гланц. Ты говоришь о ней в настоящем времени. Из этого следует, что у тебя недавно был контакт с этой твоей девушкой и ваши отношения продолжаются.
Макгрудер. Это правда, сэр.
Гланц. Сколько ей лет?
Макгрудер. Она моя ровесница, сэр. Ей восемнадцать. Ну, немного младше. Семнадцать с половиной.
Гланц. Могу я спросить, сколько раз у тебя был сексуальный контакт с этой девушкой?
Макгрудер.
Гланц.
Макгрудер. Да, сэр, это похоже на какую-то карту или медицинскую схему чего-то, на человеческий мозг.
Гланц. Именно. Это диаграмма величайшего и самого сложного органа, — человеческого мозга.
Гланц. Да, выглядит очень сложно.
Гланц. Мозг. Возможно, это самое грандиозное создание Бога. Именно здесь рождаются наши мысли, Макгрудер, эта загадочная, поразительная способность, которая делает обычного человека выдающейся личностью — такой, скажем, как Генри Форд, или музыкальный гений, как Джон Филипп Соуса, или отец полостной хирургии Рудольф Уотчер, — это уже из нашего профессионального пантеона. Совершенный механизм, ты согласен?