реклама
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир - Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова

Постер книги Сонеты. Гамлет в переводе Николая Самойлова
Сонеты Шекспира в переводе Маршака известны всем. Все сонеты у него посвящены женщине, что лишает их трагического накала страстей, когда герой сталкивается с двойной изменой. Это издание произведений Шекспира является уникальным в современной российской литературе. Переводчик освободил Шекспира от литературных наслоений, наложенных переводчиками двадцатого века. Самойлов представил подлинное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Ознакомьтесь с трагедией «Гамлет», которая поражает воображение своим накалом страстей: призрак, яд, убийство брата, предательство друзей, любовь, дружба, отчаяние героя, смерть возлюбленной, месть. Всё это вы найдете в этой трагедии.
реклама
реклама
Слушать на Литрес