Уильям Блэтти – Изгоняющий дьявола. Знамение. Дэмьен (страница 45)
— Никакой, но я...
— Зачем же вы тогда пришли ко мне? Кто вам посоветовал?
— Я пришла, потому что мне некуда больше идти!—крикнула Крис взволнованно.—Никто мне не советовал!
— Вы говорили, что вам посоветовали обратиться ко мне психиатры.
— Я уже не знаю, что говорила. Я почти потеряла рассудок!
— Послушайте, для меня важно только одно: помочь вашей дочери. Но я должен предупредить вас: если вы рассчитываете на ритуал изгнания, как на какое-нибудь лечение потрясением или внушением, то церковь не даст своего разрешения, и вы упустите драгоценное время, мисс Макнейл.
Каррас вцепился в вешалку, чтобы успокоить дрожь в руках. В чем дело? Что случилось?
— Между прочим, я миссис Макнейл,—сухо отрезала Крис.
Каррас опустил голову и попытался говорить мягче.
— Видите ли, для меня не важно, что это — бес или психическое расстройство. Я сделаю все, чтобы помочь девочке. Но мне нужно знать правду. Пока что я только пробираюсь в темноте. Почему бы кам не спуститься вниз, где мы смогли бы поговорить? — Он повернулся к Крис и ободряюще улыбнулся ей.—Я бы выпил чашку кофе.
— А я бы выпила что-нибудь покрепче.
Они устроились в кабинете. Каррас сел в кресло у камина, а Крис —на диван. Она рассказала священнику историю болезни Реганы, аккуратно опуская все, что касалось Дэн- нингса.
Каррас слушал, лишь изредка перебивая ее, чтобы задать вопрос. Он кивал головой и время от времени хмурился.
Крис призналась, что вначале действительно считала, будто изгнание может подействовать как потрясение.
— А теперь я и сама не знаю,—засомневалась она. Ее веснушчатые руки нервно вцепились в колени.—Я просто не знаю.—Крис взглянула на задумавшегося священника.— А что вы думаете, святой отец?
— Вынужденное поведение, вызванное чувством какой-то вины и, возможно, основанное на раздвоении личности.
— Святой отец, мне уже говорили о подобной чепухе! Как же вы можете предполагать это после виденного?!
— Если бы вы наблюдали столько пациентов в психиатрических больницах, сколько я, вы утверждали бы это так же легко,—убедительно возразил Каррас.—Пойдем дальше. Одержимость бесами — ладно. Давайте представим, что это возможно и иногда случается. Но ведь ваша дочь не говорит, что она бес, а уверяет, что она — сам дьявол, а это равносильно тому, как если бы она утверждала, что она Наполеон! Понимаете?
— Тогда объясните стук и все прочее.
— Но я не слышал стука.
— Его слышали в больнице, святой отец, это было не только здесь, в доме.
— Возможно, но, чтобы объяснить его, вовсе не обязательно привлекать сюда чертей.
— А что же? — потребовала Крис.
— Психокинез.
- Что?
— Вы слышали о том, что происходит на сеансах спиритизма, не правда ли?
— Когда призраки и души швыряются вещами и двигают блюдечко?
Каррас кивнул.
— Это встречается не так уж редко и обычно получается у эмоционально неуравновешенных подростков. Очевидно, невероятное внутреннее напряжение будит невидимую энергию, которая и передвигает предметы на расстоянии. В этом нет ничего сверхъестественного. То же можно сказать и о чрезвычайной силе Реганы. Назовите это «разум, преобладающий над материей», если хотите.
— Лучше я назову это кошмаром.
— Ну, в любом случае подобное встречается за пределами одержимости.
— Черт возьми, это прекрасно,—тихо пробормотала Крис.—Вот мы сидим здесь: я атеистка, а вы священник и...
— Лучшее объяснение любому явлению,—перебил ее Каррас,—всегда то, что проще других и включает в себя все факты.
— Может быть, я глупа,—парировала Крис,—но объяснение, будто «что-то непонятное в чьей-то голове подбрасывает блюдце к потолку», мне тоже ничего не дает! Так что же это? Можете вы объяснить, ради всех святых?
Каррас задумался и откинулся на спинку кресла.
— У Реганы низкий голос? — поинтересовался он.
— Нет, я бы даже сказала — очень высокий.
— У нее не раннее развитие?
— Нет. Среднее.
— А что она читает?
— В основном Нэнси Дру и комиксы.
— А сама манера разговаривать сильно отличается сейчас от ее обычной речи?
— Полностью. Она не употребляла и половины слов, которыми пользуется теперь.
— Нет, я имею в виду не содержание речи, а стиль.
— Стиль?
— Ну, как она соединяет слова в предложении.
— Я не уверена, что поняла вас правильно.
— У вас нет ее писем? Сочинений? А запись ее голоса была бы...
— Да, у меня есть пленка, которую она наговаривала для отца,—перебила Крис.—Она хотела отослать ее вместо письма, но так и не закончила. Возьмете ее?
— Да, и еще мне нужна история болезни, записанная в Бэрринджере.
— Послушайте, святой отец, я уже прошла через все это, и...
— Да-да, я понимаю, но мне их нужно просмотреть для себя.
— Значит, вы все еще против изгнания?
— Я только против того, что принесет вашей дочери больше вреда, чем пользы.
— Но вы сейчас говорите как психиатр?
— Нет, я говорю и как священник. Если я пойду в церковь за разрешением на изгнание беса, то первым делом я должен буду дать существенные доказательства того, что у вашей дочери не обычное психическое расстройство. Потом мне нужны будут данные, исходя из которых церковь признает, что она одержима.
— Например?
— Еще не знаю, надо почитать книги.
— Вы шутите? Мне казалось, что вы в этом разбираетесь.
— Возможно, вы сейчас знаете об одержимости больше, чем большинство священников. А пока что скажите, когда вам смогут прислать записи из больницы?
— Если будет нужно, я найму самолет.
— А пленка?
Крис встала.
— Пойду поищу.
— И еще кое-что,—добавил Каррас.—Та книга, о которой вы говорили, с главой об одержимости, вы не вспомните, когда Регана ее читала: до начала болезни?