Уильям Блэтти – Изгоняющий дьявола. Знамение. Дэмьен (страница 39)
— Я об этом ничего не знаю. А что?
— Мистер Дэннингс был — о мертвых плохо не говорят, царство ему небесное,—но, как вы выразились, «под мухой». В этом состоянии он был, ну, скажем, вспыльчив, возможно, мог к чему-нибудь придраться и разозлить человека, в данном случае посыльного, который зашел для того, чтобы передать вам что-нибудь из магазинов? Какой-нибудь сверток?
— Я действительно не знаю,—недоумевала Крис.—Все приносит Карл.
— Да, я понимаю.
— Хотите спросить его?
Детектив вздохнул и откинулся на спинку стула, засовывая руки в карманы пальто. Он хмуро уставился на книгу о колдовстве.
— Не важно, не важно. Это было давно. У вас ведь очень больна дочь, и, пожалуйста, не волнуйтесь. Очень рад был с вами познакомиться, мисс Спенсер.
— Я тоже.—Шарон слегка кивнула.
— Загадочно,—покачал головой Киндерман.—Странно. Извините меня, я потревожил вас впустую.
— Ничего, я провожу вас до двери,—предложила Крис, думая о чем-то своем.
— Не беспокойтесь.
— Мне нетрудно.
— Ну, если вы настаиваете. Кстати, один шанс на миллион, я понимаю, но ваша дочь,—может быть, вы спросите ее, видела ли она мистера Дэннингса в своей комнате в тот вечер?
Крис шла, сложив руки.
— Послушайте, прежде всего у него не было причин подниматься к ней.
— Я понимаю, я все понимаю, это верно. Но ведь если бы в свое время английские ученые не задали вопрос: «А что это за грибок?» — у нас сегодня не было бы пенициллина. Не так ли? Пожалуйста, спросите ее. Вы спросите?
— Когда она достаточно поправится. Да, я спрошу.
— Я не хотел огорчать вас...—Они уже подошли к входной двери, когда Киндерман вдруг замялся и в нерешительности приложил пальцы к губам: — Вы знаете, мне очень неловко просить вас, однако...
Крис напряглась в ожидании очередного удара. Предчувствие опять неприятно защекотало где-то внутри.
— Что такое?
— Для моей дочери... не могли бы вы дать автограф? — Детектив покраснел, и Крис чуть не рассмеялась от облегчения.
— О, конечно. Где карандаш? — засуетилась она.
— Вот он! — Киндерман одной рукой вынул из кармана пальто замусоленный карандашный огрызок, а другой —из пиджака — визитную карточку.—Она будет так благодарна.
— Как ее зовут? — спросила Крис, прижимая визитку к двери и приготовившись надписать ее.
Последовало какое-то непонятное замешательство. Крис слышала за спиной только тяжелое дыхание. Она обернулась на детектива и заметила в его глазах смятение.
— Я солгал,—выдавил он наконец.—Это для меня.
Киндерман уставился на визитку и покраснел.
— Напишите: «Уильяму».
Крис уставилась на него с неожиданной и чуть заметной нежностью, потом, взглянув на обратную сторону карточки, написала «Уильям Ф. Киндерман, я люблю вас!» —и расписалась.
— Вы очень милая женщина,—заметил детектив, не глядя на Крис, и засунул карточку в карман.
— А вы очень милый мужчина.
Киндерман покраснел еще сильнее.
— Нет, я не милый. Я надоедаю. Не обращайте внимания на то, что я здесь наговорил. Это так неприятно. Забудьте об этом. Думайте только о вашей дочери. Только о дочери.
Крис кивнула, и подавленное настроение опять захватило ее, как только Киндерман вышел на крыльцо.
— Но вы спросите ее? —напомнил детектив, повернувшись к Крис.
— Да,—прошептала Крис.—Я обещаю. Я спрошу.
— До свидания. Будьте осторожны.
Крис еще раз кивнула и добавила:
— И вы тоже.
Она закрыла дверь. И тут же опять открыла ее, услышав стук.
— Как неприятно. Я так вам надоел. Я забыл у вас карандаш.-—Его лицо выражало смущение.
Крис обнаружила у себя в руках огрызок, слабо улыбнулась и отдала его Киндерману.
— И еще...—Он колебался.—Это бесполезно, я понимаю, я уже надоел, но все же я не усну спокойно, если буду знать, что где-то сумасшедший или наркоман гуляет на свободе. Как вы думаете, мог бы я поговорить с мистером Энгстромом? Насчет доставок... По поводу доставок на дом. Мне, пожалуй, следовало бы это сделать.
— Конечно, входите,—чуть слышно проговорила Крис.
— Нет, вы заняты. Этого достаточно. Я могу поговорить с ним здесь. Здесь хорошо.
Он прислонился к перилам.
— Если вы так настаиваете...—Крис едва заметно улыбнулась.—Он с Реганой. Я его сейчас пришлю.
Крис поспешно закрыла дверь. Через минуту на крыльцо шагнул Карл. Высокий и статный, он смотрел на Киндермана прямым холодным взглядом.
- Да.
— Вы имеете право не отвечать мне,—начал Киндерман, так же прямо глядя ему в глаза.—Если вы не воспользуетесь этим правом, то все, что вы скажете, может быть использовано против вас на суде. У вас есть право переговорить с адвокатом или пригласить адвоката на допрос. Если* вы желаете иметь адвоката, но не имеете средств, вам будет назначен адвокат бесплатно перед допросом. Вы поняли?
Птицы щебетали в густой листве деревьев, и гудки автомобилей с М-стрит доносились сюда приглушенно, как жужжание пчел на дальнем лугу. Взгляд Карла не изменился. Он коротко бросил:
- Да.
— Вы отказываетесь от права молчать?
- Да.
— Вы хотите отказаться и от права переговорить с адвокатом или пригласить его на допрос?
- Да.
— Вы утверждали ранее, что 28 апреля, в день смерти мистера Дэннингса, вы посетили кинотеатр «Крэст»?
- Да.
— В котором часу вы вошли в кинотеатр?
— Я не помню.
— Вы утверждали, что ходили на шестичасовой сеанс. Это поможет вам вспомнить?
— Да. На шестичасовой сеанс. Я вспомнил.
— Вы смотрели эту картину с самого начала?
- Да.