реклама
Бургер менюБургер меню

Уэсли Чу – Судьба (страница 123)

18

Сунри снова хлопнула в ладоши.

– Ты превзошла мои ожидания, малютка. Без тебя я бы не справилась.

В тусклом свете, падавшем из высоких окон, она напоминала змею.

– Ты превосходно отвлекла внимание от моих действий. Я у тебя в долгу, сестра по школе.

В руках Цисами сверкнули ножи.

– Этот долг ты не выплатишь никогда.

Сунри с улыбкой вытащила двойные изогнутые мечи и крутанула их, чтобы они поудобнее легли в ладони. Затем она скрестила руки, выписывая клинками симметричные узоры в воздухе.

– В прошлый раз мне пришлось постараться, чтобы не ранить тебя, потому что ты была мне нужна. А теперь нет.

Она вывела мечами еще один ленивый, но замысловатый узор и, широко расставив руки, приняла стойку Высокое Мескитовое Дерево.

Предательство было больнее любой раны. Цисами с воплем бросилась на Сунри – не прямо, а под углом, – а потом метнулась вбок, нырнула в тень у подножия боевого фургона и выскочила у княгини за спиной, сжимая черные ножи в кулаках обратным хватом, так что они напоминали змеиные клыки, направленные на жертву.

Кончики лезвий уже были готовы вонзиться в плоть, когда что-то врезалось в Цисами сбоку, и она отлетела, ударившись о деревянную перегородку. Проломив своим телом доски, она всей тяжестью рухнула наземь и несколько раз перевернулась, прежде чем остановиться. Застонав, Цисами схватилась за бок. По крайней мере, два ребра она сломала. С трудом вздохнув, она попыталась встать. Тщетно.

Черный сапог наступил ей на руку. Цисами подняла голову и увидела над собой Немую. Тут же показался и мужчина, за которым шли еще двое Немых. Цисами хотела заговорить, но только сплюнула кровь. С двух сторон появились тени-убийцы. Цисами пинком перевернули на живот и связали руки за спиной, потом грубо вздернули на ноги. Сунри подошла к ней, тонко улыбаясь.

Цисами плюнула в нее кровью.

– Однажды я убью тебя, старая подстилка, сморщенная черепаха, вареная ощипанная курица!

Немая, которая держала Цисами за локоть, коротко ударила снизу вверх, сломав пленнице одно из немногих уцелевших ребер. Цисами обмякла, тяжело дыша от боли; перед глазами у нее поплыло. Сунри наклонилась к ней и длинным изящным пальцем приподняла ее голову за подбородок.

– Думаешь, ты достойна сражаться с Сияющей Легендой, княгиней Каобу? Жалкая тварь. Думаешь, ты достойна убить первую императрицу Просвещенных государств?

– Ты сплутовала, – выдавила Цисами. – Ты притащила Немых!

Сунри ответила звонким издевательским смешком.

– Дорогая, я нарушила правила, еще когда совершила переворот.

– Я могла тебя убить! – Цисами становилось все труднее дышать, тем более говорить.

– Возможно, милая сестра. К сожалению, мы этого не узнаем, – сказала княгиня, отходя. – Ты принесла мне Просвещенные государства. Я этого не забуду. Тем не менее ты убила князя, поэтому придется наказать тебя в назидание прочим. Но не бойся. Я великодушна, и мне не нужна твоя смерть. Предположим, я сошлю тебя в отдаленную каторжную тюрьму где-нибудь на севере, в Травяной тундре. Надеюсь, ты оценишь тамошний климат. Не беспокойся, лет через десять я отплачу за услугу и в знак императорского великодушия объявлю о прощении, – Сунри хищно оскалилась. – Как тебе это нравится, дорогая сестра по школе?

Тут послышался шум, и в конюшню, запыхавшись, внезапно вбежал Сайык.

– Простите, простите, я опоздал! Во всем поместье кипит битва!

У него тут же глаза на лоб полезли.

– Что тут такое?!

– И ты туда же? – прорычала Цисами.

Бурандин шагнул к Цыпе и так ударил его по макушке, что парень рухнул наземь.

Может быть, Сайык и не участвовал в заговоре. В таком случае она его пощадит.

– Это, кажется, младший сын генерала Ква Са? – спросила Сунри, озадаченно глядя на оруженосца, пока Немые его связывали. – Еще будут неожиданности?

Один из солдат что-то шепнул Чифане. Та шагнула вперед.

– Ваша светлость…

Сунри взглянула на нее и, посерьезнев, спросила:

– В чем дело, министр?

– Большинство шуланьских генералов на нашей стороне. К ночи вся их армия будет у нас в руках. Янсо бежал из амфитеатра и занял оборону во Втором Дворце.

Сунри кивнула.

– Я хочу, чтобы его обезглавленный труп принесли мне к рассвету.

– И еще кое-что. Один из ваших капитанов узнал в составе шуланьского совета юношу, который может быть вам интересен… – Чифана что-то шепнула Сунри.

Княгиня выпрямилась.

– Я лично этим займусь, – заявила она, поворачиваясь к двери. – А вы приберите тут.

Чифана поклонилась. Она стояла, не поднимая головы, пока Сунри, вместе с Немыми, не вышла.

Затем министр по Важнейшим вопросам шагнула вперед.

– Заберите мальчишку. Императрица вряд ли захочет обижать одного из своего генералов. А тебя, убийца, мы надежно спрячем, но будем держать под рукой на тот случай, если императрица решит публично покарать убийцу князя Саана.

Чифана взяла меч и приблизилась.

– Сейчас узнаешь, как я владею этим оружием.

Она размахнулась и ударила Цисами в висок рукояткой. Мир погрузился в темноту.

Глава 58. Поединок

Сальминдэ Бросок Гадюки и Райдан Ловец Бури стояли на главной площади Масау, между Величественным монастырем рассветной песни и домом Ловцов Бури. Вокруг продолжала шуметь битва. Численный перевес по-прежнему был на стороне хаппан, но многие уже неподвижно лежали на земле. Впрочем, стражников погибло больше. Городской гарнизон уж точно состоял не из ста человек. Скажи двести – и не ошибешься. Повезло громыхалам, что к ним присоединился весь город, иначе их бы перебили. Даже теперь Сали не поручилась бы за исход. Чаши весов колебались туда-сюда; неопытные бойцы сражались с малочисленными.

Но в ту минуту Сали перестала вести счет. Только одно имело значение: Райдан. Ей стало жарко при одном взгляде на него. Сали была не склонна впадать в безумную ярость, но вспышки случались и у нее. Она не сводила глаз с Райдана, и весь остальной мир померк. Глухой шум битвы напоминал плеск морских волн. Сали была бурей. Местью. Смертью.

Сали сделала несколько быстрых скачков и обрушила кнут на то место, где он стоял. Райдан отскочил, и от удара треснул деревянный настил кокона. Сали погналась за ним, не думая ни о тактике, ни о приемах.

Райдан мчался впереди, стремительно перелетая молнией, – казалось, он находился одновременно в трех местах. Развевающиеся одеяния не давали предугадывать его движения. Три образа слились в один, возникший прямо рядом с ней. Сали почувствовала дыхание Ловца на своей коже, увидела блеск в его глазах. Райдан задел мечом ее бок и ногой ударил в поясницу; Сали отлетела и чуть не упала. Но все-таки не упала. Теперь она могла выдержать и не такое.

Умения этого человека заметно выросли за минувшие годы.

Ловец Бури был гораздо проворнее, чем раньше, – он двигался с невиданной быстротой. В пространстве он ориентировался безупречно, прекрасно понимая, когда сделать быстрый бросок, а потом перескочить в безопасное место. Удары сыпались со всех сторон; он кружился и наносил удары Водоворотом под самыми неожиданными и неудобными углами. Он чуть не снес голову Сали – но та продолжала наступать, гоняя его по площади.

Уже давно она не сражалась с мастером такого высокого ранга. Райдан двигался резко и точно. Другие Ловцы Бури по сравнению с ним казались жалкими подражателями. Легко было растеряться, когда он мелькал вокруг. Одна ошибка – и она утратила бы все преимущество.

И эту ошибку Сали совершила, когда Ловец Бури сделал ложный выпад влево, а затем перепрыгнул направо. Сали пошатнулась; она наклонилась слишком далеко вправо, чтобы вовремя отпрянуть, и оказалась в пределах досягаемости смертоносного Водоворота. Серповидное лезвие врезалось ей в бок. Пластины доспеха полетели в разные стороны. От удара Сали перевернулась в воздухе и грянулась оземь. Она несколько раз глубоко вдохнула и застонала. Повезло, что Райдан не выпустил ей кишки. Хампа всегда держал доспехи наставницы в подобающем состоянии и совсем недавно, на барже, их починил. Она и этим была обязана верному другу.

Ловец Бури приблизился спокойно и невозмутимо, точно на прогулке.

– Приятно видеть, что ты стала похожа на себя прежнюю, Сальминдэ. Это именно те блеск и ярость, которых я ожидал от могучего Броска Гадюки из Незры.

Опытных военных искусников учат не показывать усталость. Незачем радовать врага, как гласит поговорка. И все же Сали слышала, что дышит он тяжело.

– Прости, что разочаровала, – ответила она.

– Ерунда, – отрезал Райдан. – Схватка с жалким, слабым существом покрыла бы меня позором. Сегодня ты дерешься гораздо лучше, хотя, если позволишь дать тебе совет, немного горячишься.

Сали захотелось оторвать этому самовлюбленному типу голову. Впрочем, он сказал правду. Она дралась бешено и утратила благоразумие. Нужно было успокоиться. Яростный напор мог дорого ей обойтись.

Вдобавок тело еще не повиновалось разуму так, как требовалось. Чтобы привыкнуть к новому состоянию, нужно было время. Сали не понимала, в чем дело. Обновленное тело, хотя и сильное, и свежее, казалось чужим. Сали сама не сознавала отупляющее действие Зова Хана, пока не исторгла его из себя. Теперь она чувствовала все – о большинстве ощущений она даже не подозревала, и они ее ошеломляли. В голове звенело, движения иногда выходили слишком быстрыми, а иногда слишком медленными. Под черепом нарастала пульсирующая боль. Еще Сали не ожидала, что колени будут ныть и подгибаться. Мастер ритуалов предупредил, что она не сразу окрепнет. Он не сказал, понадобятся на это месяцы или годы. Сали с нетерпением ждала полного исцеления – если, конечно, она до тех пор доживет.