Томас Моррис – Убийство на вокзале. Сенсационная история раскрытия одного из самых сложных дел 19 века (страница 70)
В марте 1858 года Фредерик Бриджес приехал в Дублин, чтобы прочитать цикл из шести лекций под названием «Френология и ее применение в повседневной жизни». Рекламные объявления, в которых подчеркивалась моральная и образовательная польза его работы, говорили о том, что это филантропическое предприятие, но мистер Бриджес приехал туда не из благородных побуждений. Он надеялся нажиться на своей связи с подозреваемым в убийстве. В его багаже были копии наспех сделанной брошюры «Френофизиологические характеристики головы Джеймса Споллина» и несколько гипсовых слепков с черепов убийц. Рассчитывая на живой интерес к рассказам о небезызвестном Споллине, он арендовал на шесть вечеров подряд Мюзик-холл, великолепное здание на Нижней Эбби-стрит.
Когда френолог прибыл в ирландскую столицу, он наслаждался сиянием одного из своих величайших триумфов. Несколькими неделями ранее мистер Бриджес получил неожиданное приглашение в лондонский дом лорда Пальмерстона. Бывший премьер-министр – весь его кабинет только что ушел в отставку – хотел познакомиться с френофизиометрией и обсудить возможности ее применения в системе уголовного правосудия. Френолог был удостоен чести длительной личной аудиенции, а после объяснения принципов своей системы ему даже разрешили осмотреть голову достопочтенного Пальмерстона [35]. Признаки того, что его идеи проникали даже в сердце правительства, дали Бриджесу почувствовать свою растущую востребованность. Только вот поддержка Пальмерстона мало что значила в Дублине, и френолог обнаружил, что выбор места проведения конференции был неоправданно оптимистичным. В зале, рассчитанном на четыре тысячи слушателей, он читал лекции для аудитории, которую единственная газета, потрудившаяся прислать репортера, назвала «чрезвычайно маленькой». Публика устала слушать о Джеймсе Споллине и преступлении, опозорившем ее город; кроме того, в то время в мире происходили и более важные события. Каждую неделю приходили новости о новых жертвах в Индии – сотнях молодых ирландцев, погибших во время службы в британской армии. Семьи по всей стране оплакивали погибших и помогали поддержать тех, кто остался в живых. Разбираться в грязных деталях убийства казалось неприличным занятием, когда так много людей предавались скорби. На тот момент в Ирландии мания убийств прошла.
Одним из наиболее неприятных аспектов недолгого увлечения общественности трагедией в Бродстоне стало то, что оно сделало знаменитым подозреваемого убийцу, в то время как жертва была практически забыта. Ближайшие родственники Джорджа Литтла на протяжении всего полицейского расследования держались в тени и не присутствовали на суде, где их интересы представлял один из двоюродных братьев Джорджа. После этого его мать Фрэнсис и сестра Кейт продолжали спокойно жить в своем доме на Ватерлоо-роуд, и единственный доход им приносил благотворительный фонд, созданный благодаря щедрости их соотечественников в Дублине. Семья Литтлов не получила ни пенни от Британского правительства и, по всей видимости, была обделена вниманием и в других отношениях. После смерти ее брата адвокат Короны несколько раз приезжал на Ватерлоо-роуд, чтобы допросить Кейт, однако после декабря 1856 года никаких официальных контактов с семьей не зафиксировано. В массе корреспонденции, последовавшей за судебным процессом, нет ни одного упоминания о Литтлах, ни одного намека на то, что они могли заслуживать извинений или объяснений. Бюрократия, щедро вознаграждавшая полицейских за неудачи, не могла заставить себя даже выразить сочувствие тем, кого они подвели.
Фрэнсис Литтл умерла в январе 1861 года, через 4 года после бессмысленного убийства ее первенца. Она была похоронена в одной могиле с Джорджем, и ее имя добавили к его надгробию. Надпись почти стерлась за 160 лет дублинской непогоды, однако можно разобрать первую часть эпитафии и фразы из священного писания, которые Фрэнсис выбрала в память о своем сыне.
«Священной памяти
ДЖОРДЖА САМУЭЛЯ ЛИТТЛА,
Упокоившегося 13 ноября 1856 года
в возрасте 42 лет
Примечание об источниках и рекомендации для дальнейшего прочтения
Основным источником для написания данной книги послужила подборка документов из архива Registered Papers of the Chief Secretarys Office, хранящегося в Национальном архиве Ирландии. Папка (указанная в каталоге как CSO/ RP/1858/12594), составленная правительственными чиновниками Дублинского замка во время расследования убийства и пополнявшаяся в течение нескольких лет после этого, содержит стенограммы более чем 40 полицейских допросов, переписку между полицейскими, юристами и правительственными чиновниками, а также протоколы совещаний, отчеты о наблюдении и многое другое.
Многие современные газеты проявляли пристальный интерес к этому делу, а также публиковали стенограммы всех судебных заседаний. Особенно ценным источником является ежедневная дублинская газета Freemans Journal, чьи репортажи о расследовании убийства были, как правило, самыми подробными и достоверными.
Полная стенограмма судебного процесса над Джеймсом Споллином была опубликована в виде книги вскоре после вынесения ему оправдательного приговора. Несмотря на свою редкость, она хранится в некоторых библиотеках, а также может быть найдена в интернете:
Френолог Фредерик Бриджес написал эксцентричный, но яркий памфлет о своих встречах с Джеймсом Споллином, который хранится в Британской библиотеке:
Кроме того, я многое узнал об особенностях ирландской судебной системы XIX века благодаря всеобъемлющей научной работе В. Э. Вогана
И нельзя не упомянуть полезные работы по истории столичной полиции Дублина:
Благодарности
Большая часть этой книги была написана во время карантина, и тогда я хотел выразить огромную благодарность за существование наших великих библиотек и архивистов, которые заботятся об их содержимом. В частности, я хотел бы поблагодарить сотрудников Национального архива Ирландии, которые были дружелюбны и неизменно услужливы. Также я высоко оценил помощь сотрудников Национальной библиотеки Ирландии и Британской библиотеки.
Спасибо моему редактору Джейд Чандлер, чьи предложения были бесценны, и всем сотрудникам издательства Harvill Secker, которые сделали процесс редактирования безболезненным. Также, как всегда, спасибо моему агенту Патрику Уолшу за его энтузиазм и советы. И, наконец, моей жене Дженни – за все.